Translation of "Die betreffende abteilung" in English

Dazu ist die betreffende Abteilung mit einer Tür verschließbar.
For this purpose, the compartment concerned can be locked by a door.
EuroPat v2

Wir laden Sie Ihre Anfrage an die betreffende Abteilung zu erfüllen:
We invite you to fulfill your request to the department concerned:
CCAligned v1

Über unser Anfrageformular können Sie gezielt eine Nachricht an die betreffende Abteilung senden.
By using this form, you can send a message to the appropriate department.
ParaCrawl v7.1

Die betreffende Abteilung kann verlangen, dass diese Übersetzung innerhalb einer bestimmten Frist eingereicht wird.
The department concerned may require this translation to be filed within a time limit.
ParaCrawl v7.1

So können wir gezielt auf Ihre Frage eingehen und sie an die betreffende Abteilung weiterleiten.
This enables us to respond to your specific question and forward it to the relevant department.
ParaCrawl v7.1

Vereinbaren die Beteiligten vor der Widerspruchsabteilung, der Nichtigkeitsabteilung oder der Beschwerdekammer eine andere als die in den Absätzen 1 bis 5 vorgesehene Kostenregelung, so nimmt die betreffende Abteilung diese Vereinbarung zur Kenntnis.
The losing party shall bear the costs for one opposing party only and, where applicable, one representative only.
DGT v2019

Vereinbaren die Beteiligten vor der Widerspruchsabteilung, der Nichtigkeitsabteilung oder der Beschwerdekammer eine andere als die in den vorstehenden Absätzen vorgesehene Kostenregelung, so nimmt die betreffende Abteilung diese Vereinbarung zur Kenntnis.
Where the parties conclude before the Opposition Division, Cancellation Division or Board of Appeal a settlement of costs differing from that provided for in the preceding paragraphs, the department concerned shall take note of that agreement.
DGT v2019

Die betreffende Abteilung von Interpol sollte erweitert, auf der Grund lage einiger in diesem Bericht enthaltenen Ansätze und Empfehlungen neu organisiert und finanziell unterstützt werden.
The relevant department of Interpol should be expanded, reorganized on the basis of a number of principles and recommendations suggested in this report and given financial backing.
EUbookshop v2

Damals und in den beiden Jahren vorher hatte die betreffende Abteilung Produktionsschwierigkeiten, und die Leistungen blieben hinter den vorausgesehenen Werten zurück, überdies ergaben sich Schwierigkeiten in bezug auf Liefertermine, Ausschuß und Spannung zwischen Arbeitern, die verschiedene Aufgaben hatten und solchen, die in verschiedenen Schichten eingesetzt waren.
At that time and for the two previous years, the department concerned had been experiencing productivity problems, with output figures failing to reach forecasts. In addition there were difficulties over delivery periods, rejects and tension between workers carrying out different tasks and workers in different shifts.
EUbookshop v2

Als junger Mann war er ein Bewunderer der altägytischen Kunst; und so besuchte er, viele Jahre später, während eines Deutschlandbesuches, die betreffende Abteilung der Staatlichen Museen im (damaligen) West-Berlin.
While still a young man, he was an admirer of ancient Egyptian art; and so, much later, as he was visiting Germany, he went to see that department in the State Museums of (then) West Berlin.
ParaCrawl v7.1

Eine Berichtigung von sprachlichen Fehlern, Schreibfehlern und offenbaren Unrichtigkeiten verfolgt ausschließlich den Zweck, der Entscheidung den Inhalt zu geben, den die betreffende Abteilung zum damaligen Zeitpunkt wirklich gewollt hat.
The sole reason for allowing correction of linguistic errors, errors of transcription and obvious mistakes is to ensure that the decision says what the Division actually intended at the time of issue.
ParaCrawl v7.1

Jede Abteilung führt die Funktionen durch, um ein Produkt zu produzieren, das für die betreffende Abteilung spezifisch ist.
Each one performs the functions necessary to produce a product specific to that division.
ParaCrawl v7.1

Informieren Sie sich: Nehmen Sie sich etwas Zeit, informieren Sie sich über die Bank, die betreffende Abteilung und worin deren Arbeit genau besteht.
Research: spend some time reading material and information about the Bank, the department/division to which you are applying and its activities.
ParaCrawl v7.1

Nein, Nick sagte, die Entlassungen betreffen unsere Abteilung nicht.
No, no, Nick said that the layoffs weren't happening in our division.
OpenSubtitles v2018

Vorschläge für Verordnungen des Rates zur Änderung der Verordnungen betreffend die „Quotenfreie Abteilung"
The Commission was therefore asked to take any steps necessary to fulfil its obligations under Articles 92 and 93 of the EEC Treaty.
EUbookshop v2

Diesbezüglich ergab die Untersuchung, dass die von der betreffenden Abteilung wahrgenommenen Aufgaben über die typischen Aufgaben einer Exportabteilung hinausgingen und deshalb vielmehr gemäß Artikel 2 Absatz 10 Buchstabe i der Grundverordnung mit jenen eines auf Provisionsbasis arbeitenden Vertreters verglichen werden sollten.
In this respect, the investigation revealed that the functions discharged by the sales subsidiary concerned were going beyond those typically assumed by an exporter’s export sales department, and should rather be compared to those left to an agent working on a commission basis, in accordance with Article 2(10)(i) of the basic Regulation.
DGT v2019

Dabei soll iTrace den für die betreffenden Missionen zuständigen Abteilungen vorgestellt werden, um formelle Vereinbarungen über den Informationsaustausch, durch die Informationen generiert werden können, die in das iTrace-System hochgeladen werden können, zu fördern und auszubauen und politischen Entscheidungsträgern zu helfen, die Bereiche zu ermitteln, in denen ein besonders großer Bedarf an internationaler Hilfe und Zusammenarbeit besteht.
The project will showcase the benefits of iTrace to international and national policy makers, conventional arms control experts, and arms export licencing authorities.
DGT v2019

Auf operativer Ebene fungiert der Leiter der Koordinierungszelle der EU als Ansprechpartner insbesondere für die Reederverbände, die betreffenden Abteilungen des Generalsekretariats der Vereinten Nationen, das Welternährungsprogramm und die Internationale Schifffahrtsorganisation sowie die im Rahmen der Operation „Dauerhafte Freiheit“ agierende Seestreitkraft „Combined Task Force 150“.
At operational level the Head of the EU Coordination Cell shall act as the point of contact with, in particular, ship-owners' organisations, the relevant departments of the UN Secretariat, the World Food Programme and the International Maritime Organisation, and with Combined Task Force 150 within the framework of Operation Enduring Freedom.
DGT v2019

Auf operativer Ebene fungiert der Befehlshaber der EU-Operation als Ansprechpartner insbesondere für die Reederverbände sowie für die betreffenden Abteilungen des Generalsekretariats der Vereinten Nationen, der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation sowie des WEP.
At operational level, the EU Operation Commander shall act as the contact point with, in particular, ship-owners' organisations, as well as with the relevant departments of the UN General Secretariat and the WFP.
DGT v2019

Zu diesem Zweck werden die betreffenden Abteilungen und Aufgabenbereiche des Generalsekretariats des Rates und der Kommission zusammen mit den Beamten und Bediensteten auf Zeit, die eine Planstelle in solchen Abteilungen und Aufgabenbereichen innehaben, in den EAD überführt.
For that purpose, the relevant departments and functions in the General Secretariat of the Council and in the Commission will be transferred to the EEAS, together with officials and temporary agents occupying a post in such departments or functions.
DGT v2019

In diesem Jahr hat der Ausschuß für Haushaltskontrolle zum erstenmal darum ersucht, einen eigenen Bericht über den achten Finanzbericht betreffend die Abteilung Ausrichtung des EAGFL für das Rechnungsjahr 1978 zu erstellen.
Leaving aside the political role which this Assembly can and does assume in Europe and the world, the motion for a resolution which I have the honour of speaking to wishes also to give tangible proof of how, through the work of the European Members of Parliament and the parliamentary committees, our institution intends to participate in and encourage the work of all the organs of the European Communities and the national authorities, in order to ensure that the measures undertaken are brought to a successful conclusion.
EUbookshop v2

Die größten relativen Unterschiede betreffen die Abteilungen 11 (Gewinnung von Erdöl und Erdgas), 22 (Herstellung von Verlags- und Druckerzeugnissen, Vervielfältigung von bespielten Ton-, Bild- und Datenträgern) und 40 (Energieversorgung), wobei die Bedeutung der Abteilung 11 sehr viel größer für den Einfuhrpreisindex ist und die der beiden anderen Abteilungen sehr viel größer für den Erzeugerpreisindex.
The biggest differences, in relative terms, concern Divisions 11 (extraction of petroleum and gas), 22 (publishing, printing and reproduction of recorded media) and 40 (electricity generation and electricity, gas and hot water supply), the first of which is much more important for the import price index, while the two other Divisions are much more important for the producer price index.
EUbookshop v2

In der bisherigen Organisationsstruktur übernimmt der Fachtechnische Dienst sowohl beratungsnahe Mit- und Zuarbeit als auch Aufgaben, die die gesamte Abteilung betreffen.
In the organizational structure to date the specialized technical service is responsible for cooperation and preparation work associated to counselling and for tasks to do with the whole department.
EUbookshop v2

Im Zuge der Weiterdrehung der Trommel 46 werden nun jeweils von einer Klemmzunge 98 die beiden zuerst zugeführten Druckbogen 66, 68 sowie die in das betreffende Abteil 48 hineinreichenden Druckbogenhälften von auf zwei benachbarte Auflagen 80 rittlings abgelegten Druckbogen 70 festgeklemmt (Figur 4, mitte).
In the course of further rotation of the drum 46 the two printed sheets 66, 68 first fed in and the printed sheet halves of printed sheets 70 placed astride two adjacent supports 80 and extending into the compartment 48 in question are clamping by a clamping tongue 98 in each case (FIG. 4, center).
EuroPat v2

Die Lehrgangsteilnehmer waren nach dem Zufallsprinzip aus der Datenbank des Instituts ausgewählt worden, wovon nicht einmal die betreffenden Abteilungen etwas wußten.
In one group the labour costs specified in the contracts were on average five times the salaries actually paid to the man agers and employees.
EUbookshop v2

Die Daten sind je nach Verwendungszweck für das Aparthotel und dessen Dienstleistungsunternehmen sowie für die betreffenden Abteilungen der Accor SA und der Adagio SAS bestimmt.
The data is made available to the Aparthotel and its service providers, and to the internal departments of Accor SA and Adagio SAS, each to the extent that it is concerned.
ParaCrawl v7.1

Sie versuchte, die betreffenden Abteilungen über die Verfolgung von Falun Gong zu informieren, wurde festgenommen und an ihre Schule zurückgeschickt.
She tried to explain the truth of Falun Dafa with her own experience to the relevant departments but was arrested, and she was sent back to her school.
ParaCrawl v7.1