Translation of "Die betrachtung" in English
Doch
es
gibt
paradoxe
Zahlen,
die
eine
nähere
Betrachtung
verdienen.
However,
there
are
paradoxical
figures
worthy
of
consideration.
Europarl v8
Abschließend
eine
Betrachtung,
die
vor
allem
den
Bericht
von
Frau
Kokkola
betrifft.
A
second
point,
finally,
especially
on
Mrs
Kokkola's
report.
Europarl v8
Die
zweite
Betrachtung
bezieht
sich
auf
Europol.
The
second
point
concerns
Europol.
Europarl v8
Die
zweite
Betrachtung,
die
ich
anstellen
möchte,
betrifft
die
Frauen.
My
second
point
relates
to
women.
Europarl v8
Die
zweite
Betrachtung
betrifft
die
dynamischere
Gestaltung
der
Wahlkampagne.
The
second
issue
involves
adding
vitality
to
the
election
campaign.
Europarl v8
Metamathematik
ist
die
mathematische
Betrachtung
der
Grundlagen
der
Mathematik.
Metamathematics
is
the
study
of
mathematics
itself
using
mathematical
methods.
Wikipedia v1.0
Der
junge
Mann
war
ganz
und
gar
in
die
Betrachtung
ihrer
Schönheit
versunken.
The
young
man
was
completely
absorbed
in
the
contemplation
of
her
beauty.
Tatoeba v2021-03-10
An
die
allgemeine
Diskussion
schließt
sich
die
kapitelweise
Betrachtung
des
Textes
an.
Following
the
general
discussion,
a
chapter
by
chapter
examination
of
the
text
followed.
TildeMODEL v2018
Anschließend
werden
die
Ergebnisse
der
Betrachtung
besonders
wichtiger
Märkte
vorgestellt.
Then,
the
results
of
the
monitoring
of
especially
relevant
markets
are
presented.
TildeMODEL v2018
Dabei
wurden
20
Zusatzstoffe
ermittelt,
die
einer
weiteren
Betrachtung
zu
unterziehen
sind.
This
identified
20
additives
for
further
consideration.
TildeMODEL v2018
Die
Betrachtung
wird
über
die
klassischen
Beispiele
Holz
und
Hanf
hinausgehen.
The
scope
will
go
beyond
the
classic
examples
of
wood
and
hemp.
TildeMODEL v2018
Eine
sekundäre
Exposition
auf
anderen
Wegen
sollte
gegebenenfalls
in
die
Betrachtung
einbezogen
werden.
Secondary
exposure
routes
should
also
be
taken
into
consideration,
where
appropriate.
DGT v2019
Dies
ist
ein
leitender
Grundsatz
für
die
Betrachtung
jedes
Kriteriums.
This
will
form
a
guiding
principle
for
the
consideration
of
each
criterion.
TildeMODEL v2018
Wie
lange
dauert
denn
die
neue
Muttermal
Betrachtung
noch?
How
long
will
the
birthmark
check
take?
OpenSubtitles v2018
Denn
er
verdeutlicht
die
Notwendigkeit
einer
Betrachtung
des
Versandverfahrens
vor
einem
breiteren
Hintergrund.
In
fact,
it
illustrates
the
necessity
of
considering
the
transit
system
within
a
wider
context.
EUbookshop v2
Die
chronologische
Betrachtung
zeigt
einen
relativen
Anstieg
der
Sachleistungen.
The
proportion
of
GDP
accounted
for
by
sickness
expenditure
grew
in
the
other
countries,
the
elasticities
being
greater
than
unity.
EUbookshop v2
Der
Wertebereich
wird
größer,
wenn
man
die
Betrachtung
auf
die
Regionen
ausweitet.
The
range
is
greater
if
the
study
is
broadened
to
the
regions.
EUbookshop v2
Für
die
Betrachtung
der
Unsicherheit
anderer
Aspekte
dieser
Richtlinien
wurden
weitere
Gremien
gebildet.
Other
panels
were
formed
to
consider
uncertainty
in
other
aspects
of
the
codes.
EUbookshop v2