Translation of "Die besseren" in English
Ein
Schlüsselthema
ist
natürlich
die
Notwendigkeit
einer
besseren
Koordination
zwischen
Gemeinschaftsorganen
und
Mitgliedstaaten.
A
key
matter
is,
definitely,
the
need
to
improve
coordination
between
Community
institutions
and
Member
States.
Europarl v8
Nur,
die
Amerikaner
sind
nunmal
die
besseren
Pokerspieler.
But
it
so
happens
the
Americans
are
better
poker
players.
Europarl v8
Unser
Ziel
ist
die
Schaffung
eines
besseren
und
klareren
Legislativrahmens
für
Unternehmen.
We
aim
to
create
a
better,
clearer
legislative
environment
for
businesses.
Europarl v8
Das
zeigt
die
Notwendigkeit
einer
besseren
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vollzugsbehörden
der
verschiedenen
Mitgliedstaaten.
This
illustrates
the
need
for
better
cooperation
between
law
enforcement
agencies
in
various
Member
States.
Europarl v8
Er
verweist
nachdrücklich
auf
die
Notwendigkeit
einer
besseren
Haushaltsdisziplin.
He
endorses
the
necessity
for
more
budgetary
discipline.
Europarl v8
Es
sollen
Krankheiten
geheilt,
Hunger
gestillt
und
die
besseren
Menschen
geschaffen
werden.
It
is
supposed
to
heal
diseases,
solve
the
problem
of
world
hunger
and
create
better
people.
Europarl v8
Dadurch
würde
meiner
Meinung
nach
die
Schaffung
einer
besseren
Gesellschaft
ermöglicht.
I
believe
that
a
better
society
could
be
the
result.
Europarl v8
Der
zweite
Punkt
betrifft
die
Förderung
einer
besseren
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
The
second
point
concerns
the
promotion
of
better
cooperation
between
the
Member
States.
Europarl v8
Zunächst
möchte
auch
ich
die
Notwendigkeit
einer
besseren
Kontrolle
der
betreffenden
Einnahmen
unterstreichen.
Firstly,
I
would
also
like
to
emphasise
the
need
for
better
control
over
the
use
of
assigned
revenue.
Europarl v8
Ich
befürworte
die
Schaffung
eines
besseren
Regelungsumfelds
in
Europa.
I
support
the
building
of
a
better
regulatory
environment
in
Europe.
Europarl v8
Wir
möchten
die
Grundsätze
einer
besseren
Rechtsetzung
ernst
nehmen.
We
want
to
be
serious
about
the
principles
of
better
regulation.
Europarl v8
Dann
steht
vor
uns
die
Aufgabe
einer
besseren
Rechtsetzung.
There
is
also
the
challenge
of
legislating
better.
Europarl v8
In
dieser
Zeit
wurden
die
Spieler
der
besseren
Clubs
bereits
Halbprofis.
He
then
taught
the
rules
of
the
game
to
players
in
São
Paulo.
Wikipedia v1.0
Tom
und
Maria
stritten
sich,
wer
von
beiden
die
besseren
Streiche
spiele.
Tom
and
Mary
are
arguing
about
who
is
the
best
prankster
of
the
two.
Tatoeba v2021-03-10
Allerdings
sind
die
einheimischen
Bienen
für
manche
Pflanzen
die
besseren
Bestäuber.
For
some
crops,
though,
native
bees
may
be
better
pollinators.
Wikipedia v1.0
Europa
hat
in
seinen
Verhandlungen
mit
Russland
die
besseren
Karten.
In
its
negotiations
with
Russia,
Europe
holds
the
stronger
cards.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
gaben
die
besseren
Arbeitsmöglichkeiten
einen
Anreiz
für
eine
bessere
Ausbildung.
Moreover,
better
job
opportunities
created
an
incentive
to
become
better
educated.
News-Commentary v14
Die
Verbraucher
haben
besseren
Zugriff
auf
Kredite.
Consumers
have
better
access
to
credit.
News-Commentary v14
Bis
jetzt
hat
die
Eurozone
die
Schwarzmaler
eines
Besseren
belehrt.
The
eurozone
has
so
far
managed
to
prove
the
doomsayers
wrong.
News-Commentary v14
Dieses
Mal
haben
sie
die
besseren
Karten.
This
time,
they
hold
the
better
cards.
News-Commentary v14
Es
gibt
Anzeichen,
dass
sich
die
Dinge
zum
Besseren
wenden.
There
are
signs
that
things
are
changing
for
the
better.
News-Commentary v14
In
rein
geopolitischer
Hinsicht
hat
Russland
die
besseren
Karten.
In
purely
geopolitical
terms,
Russia
holds
the
stronger
hand.
News-Commentary v14
Aber
dann
änderte
sich
die
Dinge
zum
Besseren.
But
then
it
changed,
and
it
went
on
quite
well.
TED2013 v1.1
Sonst
gäbe
es
kein
Potenzial
für
die
Erzielung
eines
besseren
Preises.
The
German
authorities
are
therefore
contemplating
to
allow
the
participation
of
CHP
installations
producing
electricity
that
is
injected
into
a
closed
distribution
network
to
the
tenders
without
any
further
changes
in
the
tender
design.
DGT v2019
Auch
die
Entwicklung
einer
besseren
Technologie
braucht
Zeit.
Developing
better
technology
also
takes
time.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Leitlinien
zur
besseren
Datenerfassung
für
die
BVT-Merkblätter
werden
umgesetzt.
The
guidelines
established
on
the
improved
collection
of
data
for
the
BREF
process
will
also
be
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
Grundsätze
einer
besseren
Rechtsetzung
werden
durch
intensivere
Partnerschaft
und
stärkere
Kommunikation
angewandt.
Better
regulation
principles
will
be
applied
through
a
strengthened
partnership
and
enhanced
communication.
TildeMODEL v2018
Einbindung
der
Zivilgesellschaft,
die
einen
besseren
Zugang
zu
Informationsquellen
erhalten
sollte;
Involvement
of
civil
society,
which
should
have
better
access
to
information
sources;
TildeMODEL v2018