Translation of "Die auszahlung" in English

Die Auszahlung sollte im Zeitraum 2004-2008 erfolgen.
The grants would be paid over the period 2004-08.
DGT v2019

Die Auszahlung des Kredits sollte in mehreren Tranchen erfolgen.
It was to be paid in several instalments.
DGT v2019

Der IMF und die Weltbank haben die Auszahlung von gewährten Darlehen vorübergehend eingestellt.
The IMF and the World Bank have provisionally suspended payments on loans granted to Uzbekistan.
Europarl v8

Für die Auszahlung dieser Familienleistungen oder -beihilfen sind folgende Träger zuständig:
The following institutions are responsible for paying these family benefits or allowances:
DGT v2019

Herr Coelho hat auf die zügige Auszahlung der Gelder verwiesen.
Mr Coelho mentioned the speed of payment.
Europarl v8

Das heißt, die formalen Bedingungen für die Auszahlung von Mitteln sind erfüllt.
What this means is that the formal conditions for the disbursement of funds have been fulfilled.
Europarl v8

Zum Dritten muss die Auszahlung von Mitteln an entsprechende Erfolge geknüpft werden.
Thirdly, the provision of funding must be linked with appropriate success.
Europarl v8

Das Rentensystem ist ebenfalls steuerfrei, nur die Auszahlung wird besteuert.
The pension scheme as well would be exempt and only the output would be taxed.
Europarl v8

Ebenso wenig sollte sie die genauen Modalitäten für die Auszahlung der Leistungen vorschreiben.
Nor should it define the precise arrangements for the payment of benefits.
Europarl v8

Die zeitnahe Auszahlung von gesicherten Einlagen kann in der Tat verbessert werden.
The timely payout of insurer deposits can indeed be improved.
Europarl v8

Die Auszahlung endet, da Sie keine vollständige Lebensbescheinigung geschickt haben.
The payments have ceased because you have not submitted a correctly completed life certificate.
ELRC_416 v1

Die Auszahlung berechnet sich nach dem Gebot beim Reizen.
It is the basic score of the game in a round.
Wikipedia v1.0

Für die Auszahlung der Beihilfe sind einheitliche Bestimmungen vorzusehen.
Whereas uniform provisions should be laid down for the payment of the aid;
JRC-Acquis v3.0

Die Sicherheiten werden freigegeben, sobald die Auszahlung des Restbetrags erfolgt.
Securities shall be released once the balance of aid has been paid.
JRC-Acquis v3.0

Ein wichtiges Merkmal der Unterstützungsprogramme ist die rasche Auszahlung der Hilfe.
Quick disbursement shall be an important feature of support programmes.
JRC-Acquis v3.0

Der Follower wählt eine Menge formula_5, die seine Auszahlung formula_44 maximiert.
The follower wants to choose formula_5 to maximise its payoff formula_45.
Wikipedia v1.0

Der Leader möchte eine Menge formula_7 wählen, die seine Auszahlung formula_48 maximiert.
The leader wants to choose formula_7 to maximise its payoff formula_49.
Wikipedia v1.0

Sie kann die Auszahlung der einzelnen Tranchen von Folgendem abhängig machen:
The beneficiary must fully implement the restructuring plan and must discharge any other obligations laid down in the Authority decision authorising the aid.
DGT v2019

Die Auszahlung jeder einzelnen der drei Tranchen sollte an solche Auflagen geknüpft werden.
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Decision, implementing powers should be conferred on the Commission.
DGT v2019

Auch die Weltbank stoppte die Auszahlung der zweiten Tranche des SAC-III-Darlehens.
The World Bank, too, stopped disbursement of the second tranche of the SAC III loan.
TildeMODEL v2018

Es sieht die Auszahlung nur bei seiner Glattstellung bzw. bei seinem Ablauf vor;
For the purposes of paragraph 1, irrespective of whether it is traded on a trading venue, a binary option is a derivative that meets the following conditions:
DGT v2019

Geben Sie den vollständigen Zeitplan für die Auszahlung der Beihilfe an.
Provide a complete schedule of the payment of the proposed assistance.
DGT v2019

Die Auszahlung durch Banküberweisung wird ab 29. Februar generell angewandt.
Payment by bank transfer would be generally applicable from 29 February.
TildeMODEL v2018

Die Auszahlung könnte auch über berufsständische Vertretungen erfolgen.
The payments could also be made via trade or professional associations.
TildeMODEL v2018

Informationen über die Auszahlung der Entschädigungen liegen nicht vor.
No information available on payment of claims.
TildeMODEL v2018