Translation of "Die ausführungen zeigen" in English
Wie
die
obigen
Ausführungen
zeigen,
wurden
auf
allen
vier
Gebieten
Fortschritte
gemacht.
The
new
labour
code
should
include
provisions
in
this
area
in
line
with
the
acquis.
EUbookshop v2
Wie
die
vorstehenden
Ausführungen
zeigen,
ist
insbesondere
hinsichtlich
der
Ausführungsformen
nach
Fig.
As
the
above
remarks
show,
in
particular
as
regards
the
embodiments
of
FIGS.
EuroPat v2
Wie
die
obigen
Ausführungen
zeigen,
kommen
der
Stützscheibe
30a
verschiedene
Funktionen
zu:
As
the
above
remarks
show,
the
support
disk
30
a
has
various
functions:
EuroPat v2
Wie
die
obigen
Ausführungen
zeigen,
erfüllt
keine
der
Maßnahmen
die
kumulativen
Voraussetzungen
des
Urteils
Altmark.
The
aid
must
have
been
granted
transparently
and
without
discrimination
and
must
not
be
combined
with
other
types
of
aid.
DGT v2019
Die
obigen
Ausführungen
zeigen,
dass
die
EU
Elitisten
sich
dessen
schmerzlich
bewusst
sind
.
The
above
shows
that
the
EU
elitists
are
painfully
aware
of
that.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausführungen
der
Abgeordneten
zeigen,
wie
viele
Überlegungen
und
Engagement
in
diese
wichtige
Reform
eingeflossen
sind,
und
das
zu
Recht.
Mr
President,
the
comments
by
Members
here
demonstrate
how
much
thought
and
enthusiasm
has
gone
into
this
important
reform,
and
quite
rightly
so.
Europarl v8
Die
vorstehenden
Ausführungen
würden
zeigen,
dass
die
Parteien
eine
vorsichtige
Bewertung
berücksichtigt
hätten,
die
deutlich
unter
der
größtmöglichen
Rendite
des
Projekts
gelegen
habe.
The
Ernst
&
Young
2006
Report
did
not
quantify
this
risk
and,
according
to
the
information
Belgium
sent
to
the
Commission,
neither
did
the
parties.
DGT v2019
Die
vorstehenden
Ausführungen
zeigen,
dass
die
Investition
nicht
als
gleichrangig
und
mit
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
privaten
Kapitalgebers
vereinbar
angesehen
werden
kann.
The
Commission
concludes
that
the
Duferco
Group
would
have
found
it
difficult
to
justify
a
rating
equivalent
to
AAA
in
2009
and
that
the
BB
rating
resulting
from
the
approach
proposed
by
Belgium
seems
to
be
in
line
with
that
of
a
number
of
other
steel
groups
—
it
is
even
the
most
frequent
rating
in
2009.
DGT v2019
Wie
die
obigen
Ausführungen
zeigen,
wäre
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erheblichen
Einfuhrmengen
mit
Ursprung
in
der
VR
China,
Korea
und
Saudi-Arabien
zu
gedumpten
Preisen
ausgesetzt,
und
ohne
Antidumpingmaßnahmen
würde
sich
seine
finanzielle
Lage
daher
weiter
verschlechtern.
Having
regard
to
the
above,
if
the
Community
industry
were
exposed
to
significant
volumes
of
imports
from
the
PRC,
Korea
and
Saudi
Arabia
at
dumped
prices
and
without
measures,
this
would
cause
a
further
deterioration
of
their
financial
situation.
DGT v2019
Wie
die
obigen
Ausführungen
zeigen,
befindet
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nach
wie
vor
in
einer
prekären
Lage
und
eine
Zunahme
der
gedumpten
Einfuhren
würde
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
diese
Lage
noch
verschlimmern.
Having
regard
to
the
above,
the
situation
of
the
Community
industry
is
still
precarious
and
any
increase
of
dumped
imports
would
in
all
likelihood
aggravate
this
situation.
DGT v2019
Die
obigen
Ausführungen
zeigen,
dass
nicht
alle
Speditionsunternehmen
EuroCombis
effizient
einsetzen
können,
da
sich
ihre
Transporte
dafür
nicht
eignen.
The
abovementioned
factors
clearly
demonstrate
that
not
all
transport
firms
can
use
Ecocombis
efficiently,
as
the
transport
services
they
provide
are
not
always
suitable.
TildeMODEL v2018
Wie
die
obigen
Ausführungen
zeigen,
hängen
die
gegenwärtigen
Probleme
der
GFP
zu
einem
großen
Teil
mit
der
Vielzahl
und
mangelnden
Genauigkeit
ihrer
Ziele
zusammen.
As
outlined
above,
many
of
the
CFP's
current
problems
reside
in
the
variety
and
lack
of
precision
of
its
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
vorangegangenen
Ausführungen
zeigen,
wie
verschiedenartig
die
auf
die
Industrieabnehmer
angewandten
Tarifformein
in
den
Ländern
der
Gemeinschaft
sind.
All
this
demonstrates
the
great
variety
of
tariff
formulae
applied
to
industrial
consumers
in
the
Community
countries.
EUbookshop v2
Die
vorstehenden
Ausführungen
zeigen,
daß
es
der
italienische
Gesetzgeber
der
Gesellschaft
er
möglicht
hat,
eine
Verwaltungsstruktur
zu
wählen,
die
über
die
Einsetzung
eines
neuen
Organs,
d.h.
des
Exekutivausschusses
oder
eines
oder
mehrerer
geschäftsführender
Verwaltungsratsmitglieder,
eine
gewisse
Trennung
von
Geschäftsführung
und
Auf
sicht
vorsieht.
Nearly
all
commentators
think
that
it
should
be
possible
to
include
a
clause
in
the
memorandum
and
articles
of
association
providing
for
the
compulsory
setting
up
of
delegated
bodies
and
under
which
the
council
of
administration
would
not
be
able
to
refuse
to
delegate
to
an
executive
committee.
EUbookshop v2
Die
vorstehenden
Ausführungen
zeigen
deutlich
die
großen
Unterschiede
auf,
die
zwischen
beiden
Regelungen
sowohl
hinsichtlich
der
Praxis
als
auch
des
Konzepts
der
zu
schützenden
geographischen
Angabe
bestehen.
It
is
clear,
then,
that
these
systems
differ
radically,
both
in
terms
of
practical
application
and
in
terms
of
the
concept
of
the
geographical
name
to
be
protected.
EUbookshop v2
Die
nachfolgenden
Ausführungen
zeigen
-
als
Beispiel
der
oben
aufge
führten
Methode
-
die
Voranschläge
eines
Stahlgelenkherstellers
für
1979,
und
zwar
mit
drei
verschiedenen
Nutzungsgraden
für
die
Zieherei
und
Schmiede.
The
following
lines
show,
as
an
example
of
the
above,
the
econ
omic
accounts
budgeted
for
1979
by
a
steel
joints
manufacturing
company
for
three
alternative
modes
of
utilization
of
its
draw
ing
and
forging
plants.
EUbookshop v2
Obwohl
die
vorstehenden
Ausführungen
zeigen,
daß
in
der
Arbeitspraxis
eine
isolierte
Betrachtung
des
ergonomischen
Aspektes
irrelevant
ist,
wird
sich
der
hier
gegebene
Überblick
auf
diesen
Gesichtspunkt
beschränken.
Although
it
is
clear
from
what
has
been
said
above
that
in
real-life
conditions
it
is
irrelevant
to
consider
the
ergonomie
aspect
in
isolation,
the
review
given
here
will
be
confined
to
that
aspect.
EUbookshop v2
Die
Ausführungen
zum
Sektorbegriff
zeigen,
dass
einerseits
Definitionen
dominieren,
die
von
wirtschaftlichen
Strukturen
geprägt
sind.
Comments
on
the
sectoral
conceptshow
that
definitionscharacterised
by
economic
structures
predominate.
EUbookshop v2
Die
vorstehenden
Ausführungen
zeigen,
dass
die
Wahl
der
Deckelform
entsprechend
dem
Spritzwerkzeug
gewissen
Variationen
unterworfen
werden
kann.
It
will
be
seen
from
the
above
that
the
choice
of
the
shape
of
cover
can
be
varied
somewhat
according
to
the
moulding
tool
used.
EuroPat v2
Es
ist
auch
die
Anwendung
einer
äquitoxischen
Dosierung
von
Sarkosin
und
seinen
Derivaten
in
Betracht
zu
ziehen,
wie
die
folgenden
Ausführungen
zeigen.
Also,
the
application
of
an
equitoxic
dosage
of
sarcosine
and
its
derivatives
should
be
considered,
as
demonstrated
in
the
following
statements.
EuroPat v2
Die
obigen
Ausführungen
zeigen,
dass
die
neuartige
schütcenlose
Webmaschine
einen
ausserordentlich
einfachen
Aufbau
aufweist
und
insofern
hohe
Webgeschwindigkeiten
ermöglicht,
wobei
die
Leistung
der
Webmaschine
durch
geringe
Wartungs-
und
Einstellungszeiten
weiter
verbessert
ist.
The
above
description
has
shown
that
the
novel
shuttleless
weaving
machine
is
of
an
outstandingly
simple
design
and
will
allow
high
weaving
speeds
thereby,
with
the
capacity
of
the
weaving
machine
being
further
improved
by
limited
time
required
for
maintenance
and
repairs.
EuroPat v2
Die
vorausgehenden
Ausführungen
zeigen
sehr
gut,
daß
die
Bildungssysteme
ohne
die
aktive
Beteiligung
ihrer
Akteure
an
der
Basis
nicht
verändert
werden
können.
It
follows
from
the
above
that
education
systems
will
not
evolve
without
the
active
participation
of
the
basic
players
involved.
EUbookshop v2
Die
vorstehenden
Ausführungen
zeigen,
welche
Bedeutung
sämtlichen
Phasen
der
Programmabwicklung
und
nicht
nur
der
Phase
der
Durchführung
der
Forschungsverträge
zukommt.
From
what
we
have
just
said,
one
can
derive
the
importance
of
all
the
various
phases
of
the
implementation
of
the
programme
and
not
only
of
the
phase
of
the
execution
of
the
research
contracts.
EUbookshop v2
Obwohl
es,
wie
die
späteren
Ausführungen
zeigen
werden,
auch
andere
Ansätze
für
die
Vorbereitung
auf
den
Ruhestand
gibt,
erfolgt
sie
zum
überwiegenden
Teil
durch
Kurse.
From
this
point
of
view,
PFR
which
links
into,
or
reaches
out
from,
the
local
community
will
not
only
emphasise
the
continuities
in
the
lives
of
those
who,
after
all,
have
been
living
in
those
communities
for
many
years.
EUbookshop v2
Die
obigen
Ausführungen
zeigen,
dass
die
neuartige
schützenlose
Webmaschine
einen
ausserordentlich
einfachen
Aufbau
aufweist
und
insofern
hohe
Webgeschwindigkeiten
ermöglicht,
wobei
die
Leistung
der
Webmaschine
durch
geringe
Wartungs-
und
Einstellungszeiten
weiter
verbessert
ist.
The
above
description
has
shown
that
the
novel
shuttleless
weaving
machine
is
of
an
outstandingly
simple
design
and
will
allow
high
weaving
speeds
thereby,
with
the
capacity
of
the
weaving
machine
being
further
improved
by
limited
time
required
for
maintenance
and
repairs.
EuroPat v2
Die
vorstehenden
Ausführungen
zeigen,
daß
die
Meßstellen
für
die
Regelgrößen
der
kleineren
Teilmenge
auf
Böden
im
Oberteil
der
Extraktivdestillationskolonne
angeordent
sein
sollen.
The
above
indicates
that
the
sensing
points
should
be
located
for
the
minor
heat
source
on
the
plates
of
the
upper
part
of
the
extractive
distillation
column.
EuroPat v2
Die
obigen
Ausführungen
zeigen,
daß
der
Meßwagen
15
bei
jeder
Messung
mit
Hilfe
des
Antriebsmotors
31
in
die
Meßposition
vorgefahren
wird.
The
foregoing
discussion
shows
that
the
measuring
carriage
15
is
moved
into
the
measuring
position
by
the
drive
motor
31
during
each
measurement.
EuroPat v2