Translation of "Die aufregung steigt" in English
Da
gehst
du
durch
die
langen,
kahlen
Gänge,
die
Aufregung
steigt.
There
you
go
through
the
long,
bare
corridors,
excitement
increasing.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufregung
steigt,
wenn
ein
Spieler
eine
Gewinnkombination
mit
einem
Braut-Symbol
macht.
The
excitement
level
rises
when
a
player
makes
a
winning
combination
with
bride
symbols.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufregung
steigt
durch
die
Zugabe
von
jede
Vorstellungskraft
übersteigende
Soundeffekte.
The
excitement
level
rises
with
the
addition
of
mind
boggling
sound
effects.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Aufregung
steigt,
man
macht
sich
bereit
für
den
großen
Moment.
However,
their
agitation
rises
while
getting
ready
for
this
special
moment.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufregung
steigt,
die
Flugzeuge
sind
montiert.
The
excitement
is
building
and
the
raceplanes
are
being
built.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufregung
steigt,
wenn
Symbole
platzen,
nachdem
Sie
eine
Gewinnkombination
gebildet
haben.
The
excitement
level
rises
when
symbols
burst
after
forming
a
winning
combination.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Testphase
wird
es
immer
spannender,
die
Aufregung
steigt,
wer
wird
in
diesem
Jahr
nominiert
ist
zu...
At
the
end
of
the
testing
it´s
getting
more
and
more
exciting,
the
tension
is
rising,
who
will
be
nominated...
CCAligned v1
Die
Aufregung
steigt,
wenn
die
Symbole,
wie
Flugzeuge,
Ballons,
etc.
die
Walzen
überfluten.
The
excitement
level
rises
when
the
symbols
like
aircraft,
balloons,
etc
flood
the
reel.
ParaCrawl v7.1
Die
Tage
werden
gezählt,
die
Stunden
erscheinen
endlos,
die
Aufregung
steigt
und
das
Abwarten
wird
zur
Geduldsprobe.
The
days
are
counted,
the
hours
seem
endless,
the
excitement
increases
and
the
waiting
becomes
a
test
of
patience.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Hochzeit
Ziel
ist
auch
so
groß
wie
die
Hochzeit
dann
die
Freude
und
die
Aufregung
steigt
Mannigfal...
If
the
wedding
destination
is
also
as
great
as
the
wedding
then
the
joy
and
excitement
increases
manifolds....
ParaCrawl v7.1