Translation of "Die aufregung steigt" in English

Da gehst du durch die langen, kahlen Gänge, die Aufregung steigt.
There you go through the long, bare corridors, excitement increasing.
ParaCrawl v7.1

Die Aufregung steigt, wenn ein Spieler eine Gewinnkombination mit einem Braut-Symbol macht.
The excitement level rises when a player makes a winning combination with bride symbols.
ParaCrawl v7.1

Die Aufregung steigt durch die Zugabe von jede Vorstellungskraft übersteigende Soundeffekte.
The excitement level rises with the addition of mind boggling sound effects.
ParaCrawl v7.1

Doch die Aufregung steigt, man macht sich bereit für den großen Moment.
However, their agitation rises while getting ready for this special moment.
ParaCrawl v7.1

Die Aufregung steigt, die Flugzeuge sind montiert.
The excitement is building and the raceplanes are being built.
ParaCrawl v7.1

Die Aufregung steigt, wenn Symbole platzen, nachdem Sie eine Gewinnkombination gebildet haben.
The excitement level rises when symbols burst after forming a winning combination.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Testphase wird es immer spannender, die Aufregung steigt, wer wird in diesem Jahr nominiert ist zu...
At the end of the testing it´s getting more and more exciting, the tension is rising, who will be nominated...
CCAligned v1

Die Aufregung steigt, wenn die Symbole, wie Flugzeuge, Ballons, etc. die Walzen überfluten.
The excitement level rises when the symbols like aircraft, balloons, etc flood the reel.
ParaCrawl v7.1

Die Tage werden gezählt, die Stunden erscheinen endlos, die Aufregung steigt und das Abwarten wird zur Geduldsprobe.
The days are counted, the hours seem endless, the excitement increases and the waiting becomes a test of patience.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Hochzeit Ziel ist auch so groß wie die Hochzeit dann die Freude und die Aufregung steigt Mannigfal...
If the wedding destination is also as great as the wedding then the joy and excitement increases manifolds....
ParaCrawl v7.1