Translation of "Die armen schweine" in English
Sehen
Sie
sich
die
armen
Schweine
an.
Look
at
the
poor
sods.
OpenSubtitles v2018
Die
armen
Schweine
müssen
rund
um
die
Uhr
schuften.
Got
those
poor
bastards
going
around
the
clock
now.
OpenSubtitles v2018
Besser,
die
armen
Schweine
wehren
sich
nicht,
was?
Always
better
when
the
oppressed
don't
fight
back,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
sagt,
die
armen
Schweine
verdienen
unseren
Spott.
My
dad
is
the
smartest
guy
in
the
whole
wide
world.
He
has
taught
me
that
all
poor
people
are
actually
things
called
clods.
OpenSubtitles v2018
Die
armen
Schweine
wollen
nur
so
sein
wie
wir.
Poor
buggers.
They
just
want
to
be
like
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
so
wie
ich's
sah...
hatten
die
armen
Schweine
keine
Chance.
But,
the
way
I
saw
it,
the
poor
bastards
never
had
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Die
armen
Schweine
haben
keine
Ahnung!
Poor
fuckers
have
no
idea."
OpenSubtitles v2018
Meine
Familie
waren
Campesinos,
genau
wie
die
armen
Schweine,
die
gestorben
sind.
My
family
were
campesinos,
just
like
those
poor
bastards
that
died.
OpenSubtitles v2018
Niemand
hätte
gedacht,
daß
die
armen
alten
Kühe,
Schweine
oder
was
auch
immer
wirklich
ernstgenommen
werden.
Nobody
ever
thought
that
the
poor
old
cows
or
sows
or
whatever
were
really
being
taken
seriously.
Europarl v8
Die
meisten
Menschen,
selbst
die
richtig
armen
Schweine,
die
in
Armut
leben,
oder
Brentwood...
möchten
nicht
zynisch
sein.
But
most
people,
even
the
real
belly-crawlers
living
in
filth,
or
Brentwood
they
don't
want
to
be
cynical.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
wie
die
meisten
dieser
armen
Kreaturen
mit
einem
Schlauchboot
übers
Meer
gekommen,
gehören
sicher
zu
jenen
Familien,
über
die
letzthin
im
Fernsehen
berichtet
wurde:
Motorschaden,
das
Boot
trieb
tagelang
auf
offener
See,
acht
Erwachsene
und
fünf
Babys
verdursteten,
aber
sie
konnten
nur
die
toten
Babys
ins
Meer
werfen,
die
Körper
der
Erwachsenen
waren
zu
schwer
um
sie
über
die
Bordwand
zu
hieven,
so
lagen
sie
übereinander,
als
man
sie
fand,
die
Lebenden
über
den
Halbtoten
und
die
Halbtoten
über
den
Toten,
und
bei
der
Rettungsaktion
bei
stürmischer
See
ertranken
drei
weitere,
die
können
ja
nicht
schwimmen,
die
armen
Schweine.
Like
most
of
these
poor
creatures
they
came
over
the
sea
in
a
rubber
dinghy,
no
doubt
belong
to
those
families,
about
which
there
was
a
report
on
television
only
recently:
the
engine
damaged,
the
boat
drifted
for
days
on
the
open
sea,
eight
adults
and
five
babies
died
of
thirst,
but
they
could
only
throw
the
babies
into
the
water,
the
bodies
of
the
adults
were
too
heavy
for
them
to
be
heaved
over
the
side,
so
they
were
lying
on
top
of
one
another
when
they
were
found,
the
living
on
top
of
the
half-dead
and
the
half-dead
on
top
of
the
dead
and
during
the
rescue
operation
in
a
stormy
sea
three
more
drowned,
they
can’t
swim,
after
all,
the
poor
wretches.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
meisten
armen
Schweine
unter
uns
wachen
am
Neujahrstag
mit
einem
furchtbaren
Kater
auf,
und
mit
der
Entschlossenheit,
ihren
Lastern
ein
Ende
zu
setzen.
But
most
of
us
poor
sods
wake
up
on
New
Year's
day
with
a
crippling
hangover
and
the
determination
to
cut
down
on
our
vices.
ParaCrawl v7.1
Der
Mann
aus
dem
Süden,
der
den
Sklaven
kauft
und
ihn
dann
ernähren,
anziehen
und
beherbergen
muss,
solange
er
lebt?
Oder
ist
es
der
aus
dem
Norden,
der
zwar
seine
Arbeiter
bezahlt
aber
so
schlecht,
dass
die
armen
Schweine
kontinuierlich
Gefahr
laufen
zu
verhungern?
The
Southerner
who
buys
the
slave
and
has
to
feed
him,
clothe
him
and
house
him
until
he
dies,
or
the
Northerner
who
pays
his
workers,
yes,
but
so
little
that
they're
always
close
to
starvation.
OpenSubtitles v2018
Anders
gesagt:
Macron
offenbart
hier
das
gesamte
Ausmaß
seiner
diplomatischen
'Genialität':
Er
buht
die
polnischen
Arbeiter
geradezu
offen
aus
(die
armen
Schweine!
In
other
words:
Macron
is
revealing
the
full
extent
of
his
diplomatic
'genius'
by
openly
criticising
the
Polish
blue-collar
workers
(the
poor
sods!)
ParaCrawl v7.1
Der
Teufel
wird
im
Tiertarot
als
Steinbock
dargestellt,
der
zwei
Schweine
mit
Flammen
aus
seinem
Fuß
an
die
Kette
legt.
Der
Sternenhimmelstuermer
möchte
niemand
abwerten.
Die
armen
Schweine
haben
es
eigentlich
nicht
verdient
mit
dem
Menschen
gleichgesetzt
zu
werden.
The
devil
is
in
the
animal
depicted
Tarot
as
Capricorn.
The
capricorn
sets
the
two
pigs
with
flames
from
his
foot
to
the
chain.
The
poor
pig
did
not
really
deserve
with
the
people
to
be
equal.
CCAligned v1
Ja,
die
Menschen
sind
arme
Schweine,
weil
sie
nie
das
kriegen,
was
sie
sich
eigentlich
wünschen.
People
are
people
because
they're
miserable
bastards.
They
never
get
what
they
really
want.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
sage
weder,
die
Künstler
sind
arme
Schweine,
noch:
wir
erschüttern
die
Machtverhältnisse.
I
don't
say,
artists
are
poor
beggars,
but
I
don't
say
we
are
threatening
the
power
structure
either.
ParaCrawl v7.1