Translation of "Die anstiftung" in English
Wir
bestrafen
die
Anstiftung
zum
Terrorismus
bereits
angemessen.
We
already
properly
criminalise
incitement
to
commit
terrorism.
Europarl v8
Ein
neuer
Verweis
auf
die
Anstiftung
in
Artikel
2
würde
nichts
hinzufügen.
A
new
reference
to
instigation
in
Article
2
would
not
add
anything.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
vorgeschlagen,
die
Strafbarmachung
der
Anstiftung
auf
sämtliche
behandelten
Straftaten
auszuweiten.
It
is
proposed
to
extend
the
criminalisation
of
incitement
to
all
offences.
TildeMODEL v2018
Die
Anklage
beantragt
eine
Verurteilung
für
die
Anstiftung
zur
Prostitution.
The
prosecution
requests
a
conviction
for
inciting
prostitution.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Anstiftung
Dritter
oder
Beihilfe
zu
solchen
Handlungen
ist
untersagt.
Inciting
third
parties
to
or
aiding
and
abetting
such
acts
is
also
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
die
bewusste
Anstiftung
zum
Faschismus
von
oben
ein
noch
dominanterer
Faktor.
Today,
the
deliberate
instigation
of
fascism
from
above
is
an
even
more
dominant
factor.
ParaCrawl v7.1
Herr
Matas
erwähnte
die
Anstiftung
zur
Verfolgung.
Mr.
Matas
mentioned
incitement
in
the
persecution.
ParaCrawl v7.1
So
viel
zu
Gesetzen
gegen
Anstiftung,
die
eine
tolerantere
Gesellschaft
schaffen
sollen.
So
much
for
incitement
laws
helping
create
a
more
tolerant
society.
ParaCrawl v7.1
Heute
machen
wir
uns
Sorgen
über
Anstiftung
–
die
Ausnutzung
der
Meinungsfreiheit
zur
Heraufbeschwörung
der
Gewalt.
Nowadays,
we
worry
about
incitement
–
using
free
speech
to
provoke
violence.
News-Commentary v14
In
vielen
demokratischen
Ländern
gibt
es
auch
Gesetze
gegen
die
Anstiftung
zu
Gewalt
und
Hass.
Many
democratic
countries
also
have
laws
against
inciting
violence
or
hatred.
News-Commentary v14
Die
Beihilfe
und
die
Anstiftung
zu
solchen
Taten
sollten
ebenfalls
als
Straftat
eingestuft
werden.
Inciting
or
aiding
and
abetting
such
activities
should
also
be
considered
a
criminal
offence.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
auch
für
den
Versuch,
die
Beihilfe
und
die
Anstiftung
zu
solchen
Rechtsverletzungen.
It
also
covers
attempting,
aiding
or
abetting
and
inciting
such
offences.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Strafgesetzbuch
sind
Diskriminierungen
aus
ethnischen
oder
religiösen
Gründen
sowie
die
öffentliche
Anstiftung
dazu
strafbar.
The
Penal
Code
punishes
all
ethnic
and
religious
discrimination
as
well
as
public
incitement
to
ethnic
and
religious
discrimination.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wurden
zunehmend
Gerichtsurteile
gegen
die
Anstiftung
zu
nationalem,
rassistischen
oder
religiösen
Hass
ausgesprochen.
This
has
been
accompanied
by
an
increase
in
the
number
of
convictions
aimed
at
inciting
national,
racial
or
religious
hatred.
WikiMatrix v1
Die
Anstiftung
muss
nicht
hohl
sein,
da
sie
später
im
Prozess
ausgeschmolzen
wird.
The
spruing
does
not
have
to
be
hollow,
as
it
will
be
melted
out
later
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Der
Rahmenbeschluss
zielt
darauf
ab,
absichtliches
Verhalten
wie
die
Anstiftung
zu
Gewalt
oder
Hass
im
Hinblick
auf
eine
Gruppe
von
Personen
oder
eine
Person,
die
einer
solchen
Gruppe
angehört,
die
durch
Rasse,
Hautfarbe,
Abstammung,
Religion,
Meinung
oder
nationaler
bzw.
ethnischer
Herkunft
definiert
wird,
zu
kriminalisieren.
The
framework
decision
aims
at
criminalising
international
conduct,
such
as
incitement
to
violence
or
hate
towards
a
group
of
people
or
against
a
person
belonging
to
a
group
defined
on
the
basis
of
race,
colour,
descent,
religion,
belief,
or
national
or
ethnic
origin.
Europarl v8
Jeder
Mitgliedstaat
stellt
sicher,
dass
die
Anstiftung
oder
Beihilfe
zur
Begehung
einer
der
in
den
Artikeln
2,
3
und
4
beschriebenen
Straftaten
unter
Strafe
gestellt
wird.
Each
Member
State
shall
ensure
that
the
instigation
of
aiding
and
abetting
an
offence
referred
to
in
Articles
2,
3
and
4
is
punishable
as
a
criminal
offence.
DGT v2019
Darüber
hinaus
wissen
wir,
dass
die
Anstiftung
zur
Revolution
im
Jemen
und
die
Unterstützung
der
Hamas
im
Gaza-Streifen
und
der
Al
Kaida
in
Afghanistan
wahrscheinlich
auch
einen
Teil
der
iranischen
Politik
inspiriert
haben.
In
addition,
we
know
that
the
instigation
of
revolution
in
Yemen
and
support
for
Hamas
in
the
Gaza
Strip
and
for
al-Qaeda
in
Afghanistan
are
probably
also
the
inspiration
behind
part
of
Iranian
policy.
Europarl v8
Des
Weiteren
werden
auch
die
Bedrohungen
durch
Internetkriminalität
für
Gesellschaften,
die
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
einsetzen,
thematisiert,
und
es
wird
auf
die
Zunahme
der
Anstiftung
zu
Terroranschlägen,
Hassverbrechen
und
Kinderpornografie
hingewiesen.
It
also
deals
with
the
threats
posed
by
cybercrime
to
societies
that
use
information
and
communications
technology,
noting
the
increase
in
incitement
to
commit
terrorist
attacks,
hate
crimes
and
child
pornography.
Europarl v8
Es
ist
notwendig,
dass
die
zuständigen
internationalen
Behörden
über
die
widerrechtliche
Aneignung
der
Macht,
die
Anstiftung
zur
Gewalt
und
die
Verletzung
von
Menschenrechten
urteilen.
Usurping
power,
inciting
violence
and
violating
human
rights
demand
judgment
by
the
relevant
international
authorities.
Europarl v8
Die
Stigmatisierung
und
Anstiftung
zum
Rassenhass
aufgrund
religiöser
Zugehörigkeit
gelten
in
Frankreich
als
strafbare
Handlung
und
diese
Situation
entspricht
einem
Vergehen
auf
frischer
Tat.
Stigmatisation
and
incitement
to
hatred
on
the
grounds
of
religious
affiliations
are
considered
offences
in
France
and
this
situation
is
equivalent
to
flagrante
delicto.
Europarl v8
Was
das
Internet
angelangt,
so
wissen
wir,
daß
es
einen
idealen
Deckmantel
für
die
Anstiftung
zur
Pädophile
darstellt.
As
far
as
the
Internet
is
concerned,
we
know
that
it
offers
an
ideal
cover
for
the
encouragement
of
paedophilia.
Europarl v8