Translation of "Die anstiftung" in English

Wir bestrafen die Anstiftung zum Terrorismus bereits angemessen.
We already properly criminalise incitement to commit terrorism.
Europarl v8

Ein neuer Verweis auf die Anstiftung in Artikel 2 würde nichts hinzufügen.
A new reference to instigation in Article 2 would not add anything.
TildeMODEL v2018

Ferner wird vorgeschlagen, die Strafbarmachung der Anstiftung auf sämtliche behandelten Straftaten auszuweiten.
It is proposed to extend the criminalisation of incitement to all offences.
TildeMODEL v2018

Die Anklage beantragt eine Verurteilung für die Anstiftung zur Prostitution.
The prosecution requests a conviction for inciting prostitution.
OpenSubtitles v2018

Auch die Anstiftung Dritter oder Beihilfe zu solchen Handlungen ist untersagt.
Inciting third parties to or aiding and abetting such acts is also prohibited.
ParaCrawl v7.1

Heute ist die bewusste Anstiftung zum Faschismus von oben ein noch dominanterer Faktor.
Today, the deliberate instigation of fascism from above is an even more dominant factor.
ParaCrawl v7.1

Herr Matas erwähnte die Anstiftung zur Verfolgung.
Mr. Matas mentioned incitement in the persecution.
ParaCrawl v7.1

So viel zu Gesetzen gegen Anstiftung, die eine tolerantere Gesellschaft schaffen sollen.
So much for incitement laws helping create a more tolerant society.
ParaCrawl v7.1

Heute machen wir uns Sorgen über Anstiftung die Ausnutzung der Meinungsfreiheit zur Heraufbeschwörung der Gewalt.
Nowadays, we worry about incitement ­– using free speech to provoke violence.
News-Commentary v14

In vielen demokratischen Ländern gibt es auch Gesetze gegen die Anstiftung zu Gewalt und Hass.
Many democratic countries also have laws against inciting violence or hatred.
News-Commentary v14

Die Beihilfe und die Anstiftung zu solchen Taten sollten ebenfalls als Straftat eingestuft werden.
Inciting or aiding and abetting such activities should also be considered a criminal offence.
TildeMODEL v2018

Dies gilt auch für den Versuch, die Beihilfe und die Anstiftung zu solchen Rechtsverletzungen.
It also covers attempting, aiding or abetting and inciting such offences.
TildeMODEL v2018

Nach dem Strafgesetzbuch sind Diskriminierungen aus ethnischen oder religiösen Gründen sowie die öffentliche Anstiftung dazu strafbar.
The Penal Code punishes all ethnic and religious discrimination as well as public incitement to ethnic and religious discrimination.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wurden zunehmend Gerichtsurteile gegen die Anstiftung zu nationalem, rassistischen oder religiösen Hass ausgesprochen.
This has been accompanied by an increase in the number of convictions aimed at inciting national, racial or religious hatred.
WikiMatrix v1

Die Anstiftung muss nicht hohl sein, da sie später im Prozess ausgeschmolzen wird.
The spruing does not have to be hollow, as it will be melted out later in the process.
ParaCrawl v7.1

Der Rahmenbeschluss zielt darauf ab, absichtliches Verhalten wie die Anstiftung zu Gewalt oder Hass im Hinblick auf eine Gruppe von Personen oder eine Person, die einer solchen Gruppe angehört, die durch Rasse, Hautfarbe, Abstammung, Religion, Meinung oder nationaler bzw. ethnischer Herkunft definiert wird, zu kriminalisieren.
The framework decision aims at criminalising international conduct, such as incitement to violence or hate towards a group of people or against a person belonging to a group defined on the basis of race, colour, descent, religion, belief, or national or ethnic origin.
Europarl v8

Jeder Mitgliedstaat stellt sicher, dass die Anstiftung oder Beihilfe zur Begehung einer der in den Artikeln 2, 3 und 4 beschriebenen Straftaten unter Strafe gestellt wird.
Each Member State shall ensure that the instigation of aiding and abetting an offence referred to in Articles 2, 3 and 4 is punishable as a criminal offence.
DGT v2019

Darüber hinaus wissen wir, dass die Anstiftung zur Revolution im Jemen und die Unterstützung der Hamas im Gaza-Streifen und der Al Kaida in Afghanistan wahrscheinlich auch einen Teil der iranischen Politik inspiriert haben.
In addition, we know that the instigation of revolution in Yemen and support for Hamas in the Gaza Strip and for al-Qaeda in Afghanistan are probably also the inspiration behind part of Iranian policy.
Europarl v8

Des Weiteren werden auch die Bedrohungen durch Internetkriminalität für Gesellschaften, die Informations- und Kommunikationstechnologien einsetzen, thematisiert, und es wird auf die Zunahme der Anstiftung zu Terroranschlägen, Hassverbrechen und Kinderpornografie hingewiesen.
It also deals with the threats posed by cybercrime to societies that use information and communications technology, noting the increase in incitement to commit terrorist attacks, hate crimes and child pornography.
Europarl v8

Es ist notwendig, dass die zuständigen internationalen Behörden über die widerrechtliche Aneignung der Macht, die Anstiftung zur Gewalt und die Verletzung von Menschenrechten urteilen.
Usurping power, inciting violence and violating human rights demand judgment by the relevant international authorities.
Europarl v8

Die Stigmatisierung und Anstiftung zum Rassenhass aufgrund religiöser Zugehörigkeit gelten in Frankreich als strafbare Handlung und diese Situation entspricht einem Vergehen auf frischer Tat.
Stigmatisation and incitement to hatred on the grounds of religious affiliations are considered offences in France and this situation is equivalent to flagrante delicto.
Europarl v8

Was das Internet angelangt, so wissen wir, daß es einen idealen Deckmantel für die Anstiftung zur Pädophile darstellt.
As far as the Internet is concerned, we know that it offers an ideal cover for the encouragement of paedophilia.
Europarl v8