Translation of "Die am staerksten" in English
Die
Soforthilfe
ermoeglicht
die
Befoerderung
lebensnotwendiger
Gueter
und
ihre
Verteilung
an
die
am
staerksten
betroffenen
Bevoelkerungsgruppen.
This
aid
will
be
used
to
finance
the
conveyance
and
distribution
of
basic
necessities
to
the
sections
of
the
population
worse
hit.
TildeMODEL v2018
Dies
setzt
Massahmen
-
insbesondere
fuer
die
am
staerksten
benachteiligten
Bevoelkerungsgruppen
-
voraus,
mit
denen
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Grundrechte
der
Buerger
unter
anderem
im
Wege
eines
gerechteren
Zugangs
zu
Krediten
sowie
zu
Landbesitz
sowie
durch
einen
Ausbau
des
Erziehungs-
und
Ausbildungswesens
und
der
Gesundheitsdienste
verstaerkt
werden
sollen.
This
entails
activities
in
favour,
particularly,
of
the
most
underprivileged
sections
of
the
population
and
aimed
at
underpinning
citizens'
fundamental
economic
and
social
rights,
inter
alia
by
offering
fairer
access
to
credit
and
land
and
by
bolstering
education,
training
and
health
services;
TildeMODEL v2018
Dieses
Programm
soll
im
Rahmen
der
Reform
der
Agrarpolitik
die
Entwicklung
der
am
staerksten
benachteiligten
laendlichen
Gebiete
der
Bretagne
unterstuetzen.
The
programme
is
desined
to
support
the
development
of
the
most
fragile
rural
areas
of
Brittany
in
the
context
of
the
reform
of
the
common
agricultural
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Zuschuesse
sollen
jedoch
auf
die
Bezirke
im
Gebiet
Blekinge
konzentriert
werden,
die
am
staerksten
von
der
ruecklaeufigen
industriellen
Entwicklung
betroffen
sind,
also
nicht
die
Stadt
Karlskrona.
However,
it
has
been
decided
that
funding
should
be
concentrated
on
those
districts
most
affected
by
industrial
decline
within
the
Blekinge
area
excluding
the
municipality
of
Karlskrona.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
insbesondere
fuer
die
am
staerksten
gefaehrdeten
Mitglieder
unserer
Gesellschaft
-
die
Kinder
und
die
Jugendlichen.
This
is
particularly
true
of
the
most
vulnerable
members
of
our
society,
children
and
adolescents.
TildeMODEL v2018
Dies
sind
die
am
staerksten
hervorspringenden
Daten
aus
der
dritten
Auflage
des
"Panoramas
der
EG-Industrie",
das
von
der
EG-Kommission
veroeffentlicht
wird.
These
are
the
main
elements
highlighted
in
the
third
edition
of
the
"Panorama
of
EC
Industry"
published
by
the
EC
Commission.
TildeMODEL v2018
Es
ueberrascht
daher
kaum,
dass
Merseyside
den
nicht
beneidenswerten
Ruf
hat,
die
am
staerksten
benachteiligte
Region
in
Grossbritannien
zu
sein.
It
is
hardly
surprising
that
Merseyside
has
the
unenviable
distinction
of
being
the
most
disadvantaged
region
in
Great
Britain.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
wird
die
Soforthilfe
der
Gemeinschaft
die
Bereitstellung
(Ankaeufe,
Befoerderung,
Verteilung
und
ueberwachung)
von
ueber
1.000
Tonnen
Hilfeguetern,
die
mit
74
Lastkraftwagen
und
zwei
Flugzeugen
befoerdert
werden,
fuer
die
am
staerksten
in
Mitleidenschaft
gezogenen
Bevoelkerungsgruppen
der
UdSSR,
Bulgariens
und
Rumaeniens
ermoeglichen.
In
total,
thanks
to
this
emergency
Community
aid,
more
than
1
000
tonnes
of
supplies
will
have
been
purchased,
transported
(in
74
lorries
and
two
aircraft)
and
distributed
under
supervision
to
the
most
needy
sections
of
the
population
in
the
Soviet
Union,
Bulgaria
and
Romania.
TildeMODEL v2018
Das
betroffene
Gebiet
umfasst
die
am
staerksten
benachteiligten
laendlichen
Teile
dieser
Region,
die
sich
aus
den
Departements
Puy-de
Dôme,
Allier,
Cantal
und
Haute-Loire
zusammensetzt.
The
area
concerned
covers
the
most
sensitive
rural
areas
of
this
region
which
comprises
the
departments
of
Puy-de-Dôme,
Allier,
Cantal
and
Haute-Loire.
TildeMODEL v2018
Neben
den
Philippinen
ist
es
das
einzige
fernöstliche
Land,
in
dem
das
Christentum
eine
bedeutende
Rolle
spielt
und
das
einzige
Land
im
Fernen
Osten,
in
dem
der
Protestantismus
die
am
staerksten
praegende
gesellschaftliche
Kraft
ist.
Korea
and
the
Philippines
are
the
only
countries
in
the
Far
East
in
which
Christianity
plays
an
important
role
and
Korea
is
the
only
country
in
the
Far
East
in
which
Protestantism
is
the
most
strongly
formative
social
force.
ParaCrawl v7.1