Translation of "Die am staerksten" in English

Die Soforthilfe ermoeglicht die Befoerderung lebensnotwendiger Gueter und ihre Verteilung an die am staerksten betroffenen Bevoelkerungsgruppen.
This aid will be used to finance the conveyance and distribution of basic necessities to the sections of the population worse hit.
TildeMODEL v2018

Dies setzt Massahmen - insbesondere fuer die am staerksten benachteiligten Bevoelkerungsgruppen - voraus, mit denen die wirtschaftlichen und sozialen Grundrechte der Buerger unter anderem im Wege eines gerechteren Zugangs zu Krediten sowie zu Landbesitz sowie durch einen Ausbau des Erziehungs- und Ausbildungswesens und der Gesundheitsdienste verstaerkt werden sollen.
This entails activities in favour, particularly, of the most underprivileged sections of the population and aimed at underpinning citizens' fundamental economic and social rights, inter alia by offering fairer access to credit and land and by bolstering education, training and health services;
TildeMODEL v2018

Dieses Programm soll im Rahmen der Reform der Agrarpolitik die Entwicklung der am staerksten benachteiligten laendlichen Gebiete der Bretagne unterstuetzen.
The programme is desined to support the development of the most fragile rural areas of Brittany in the context of the reform of the common agricultural policy.
TildeMODEL v2018

Die Zuschuesse sollen jedoch auf die Bezirke im Gebiet Blekinge konzentriert werden, die am staerksten von der ruecklaeufigen industriellen Entwicklung betroffen sind, also nicht die Stadt Karlskrona.
However, it has been decided that funding should be concentrated on those districts most affected by industrial decline within the Blekinge area excluding the municipality of Karlskrona.
TildeMODEL v2018

Dies gilt insbesondere fuer die am staerksten gefaehrdeten Mitglieder unserer Gesellschaft - die Kinder und die Jugendlichen.
This is particularly true of the most vulnerable members of our society, children and adolescents.
TildeMODEL v2018

Dies sind die am staerksten hervorspringenden Daten aus der dritten Auflage des "Panoramas der EG-Industrie", das von der EG-Kommission veroeffentlicht wird.
These are the main elements highlighted in the third edition of the "Panorama of EC Industry" published by the EC Commission.
TildeMODEL v2018

Es ueberrascht daher kaum, dass Merseyside den nicht beneidenswerten Ruf hat, die am staerksten benachteiligte Region in Grossbritannien zu sein.
It is hardly surprising that Merseyside has the unenviable distinction of being the most disadvantaged region in Great Britain.
TildeMODEL v2018

Insgesamt wird die Soforthilfe der Gemeinschaft die Bereitstellung (Ankaeufe, Befoerderung, Verteilung und ueberwachung) von ueber 1.000 Tonnen Hilfeguetern, die mit 74 Lastkraftwagen und zwei Flugzeugen befoerdert werden, fuer die am staerksten in Mitleidenschaft gezogenen Bevoelkerungsgruppen der UdSSR, Bulgariens und Rumaeniens ermoeglichen.
In total, thanks to this emergency Community aid, more than 1 000 tonnes of supplies will have been purchased, transported (in 74 lorries and two aircraft) and distributed under supervision to the most needy sections of the population in the Soviet Union, Bulgaria and Romania.
TildeMODEL v2018

Das betroffene Gebiet umfasst die am staerksten benachteiligten laendlichen Teile dieser Region, die sich aus den Departements Puy-de Dôme, Allier, Cantal und Haute-Loire zusammensetzt.
The area concerned covers the most sensitive rural areas of this region which comprises the departments of Puy-de-Dôme, Allier, Cantal and Haute-Loire.
TildeMODEL v2018

Neben den Philippinen ist es das einzige fernöstliche Land, in dem das Christentum eine bedeutende Rolle spielt und das einzige Land im Fernen Osten, in dem der Protestantismus die am staerksten praegende gesellschaftliche Kraft ist.
Korea and the Philippines are the only countries in the Far East in which Christianity plays an important role and Korea is the only country in the Far East in which Protestantism is the most strongly formative social force.
ParaCrawl v7.1