Translation of "Die abwechslung" in English

In meinem Alter wird mir die Abwechslung gut tun.
At my age, a little excitement is welcome.
OpenSubtitles v2018

Die einzige Abwechslung ist es, wenn Jessie ein Huhn zum Essen schlachtet.
The only excitement here is watching Jessie kill a chicken for dinner.
OpenSubtitles v2018

Soll Gott zur Abwechslung die Engländer auslachen.
Let God mock the English for a change.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte ich nehme zur Abwechslung, die Haustür.
Thought I'd use the front door for a change.
OpenSubtitles v2018

Naja, mir geht es um die Abwechslung.
What I like is the variety.
OpenSubtitles v2018

Eine Weile hat es ihm neue Lust gegeben, die Abwechslung hat gewirkt.
For awhile, his desire was revived. It was the newness... I deluded myself.
OpenSubtitles v2018

Haben zur Abwechslung die Wahrheit gesagt.
Telling the truth for a change.
OpenSubtitles v2018

Die DipIomaten werden sich über die abwechslung freuen.
I guess the diplomatic office was right for a change.
OpenSubtitles v2018

Sie wird die Abwechslung sicher begrüßen.
Oh, I'm sure she'll welcome the diversion.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich nur über die Abwechslung.
Well, the unexpected is our normal routine.
OpenSubtitles v2018

Oh, dann wird ihm die Abwechslung gefallen, mal 'ne Nacht rauszukommen.
It will make a nice change for him, a night out. Eh?
OpenSubtitles v2018

Die grösste Abwechslung stellt man beim Muster der Besitzübertragungen und Bewegungen fest.
It is in the pattern of transfers between tenures where greatest variety is apparent.
EUbookshop v2

Dies wird auf die Abwechslung von weicheren TiN-Lagen mit härteren TiBN-Lagen zurückgeführt.
This is credited to the alternation of softer TiN layers with harder TiBN layers.
EuroPat v2

Lass mich zur Abwechslung die Ärztin sein.
Let me be the doctor for a change.
OpenSubtitles v2018

Aber für Carlos und Gaby Solis war die einzige wichtige Abwechslung ihre Romanze.
But for Carlos and Gabby Solis, the only connection that mattered was the romantic one.
OpenSubtitles v2018

Und opulente Muster bringen die gewisse Abwechslung.
And sumptuous patterns ensure a certain degree of diversity.
ParaCrawl v7.1

Du liebst die optische Abwechslung und Flexibilität ist dein zweiter Vorname.
You love visual variety, and flexibility is your middle name.
ParaCrawl v7.1

Ihr liebt die Abwechslung und es darf ruhig eine Portion Action dabei sein?
You love the change and a portion of action?
CCAligned v1

Für jene, die Abwechslung und Action suchen, gibt es folgende Möglichkeiten:
For those, who are looking for diversion and action, there are following opportunities:
CCAligned v1

Auch Vögel lieben die Abwechslung und sicherlich Tropen etc liebe es.
Birds also love variety and certainly tropics etc love it.
ParaCrawl v7.1

Sie lieben die Abwechslung und möchten viel erleben?
You love the variety and want to experience a lot?
ParaCrawl v7.1

Ich mag die Abwechslung und gestalte jeden Tag anders.
I like variety and organize each day differently.
ParaCrawl v7.1

Das besonderes Erlebnis für alle, die Natur und Abwechslung lieben.
The special experience for those who love nature and variety.
ParaCrawl v7.1

Die gewisse Abwechslung für den Winterurlaub ist garantiert!
The variety in your winter holiday is guaranteed!
ParaCrawl v7.1

Die Ausbildung: „Abwechslung ist die Maxime“
The Training: "Variety as a Rule"
ParaCrawl v7.1