Translation of "Die uno" in English
Die
UNO
ist
ein
weiterer
wichtiger
Partner.
The
UN
is
another
key
partner.
Europarl v8
Die
UNO,
die
NRO,
die
Beobachter
standen
machtlos
da.
The
UN,
the
NGOs,
the
observers
were
all
powerless
to
do
anything.
Europarl v8
Die
UNO
hatte
den
Klägern
die
Berechtigung
zur
Teilnahme
an
der
Volksabstimmung
abgesprochen.
The
UN
has
not
recognised
the
authors
of
those
appeals
as
being
entitled
to
vote
in
the
referendum.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
auf
die
UNO
verlassen.
Let
us
put
our
trust
in
the
UN.
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
uns
auch
für
die
Verwirklichung
der
UNO-Resolutionen
zu
Libanon
einsetzen.
We
must
naturally
work
to
ensure
the
implementation
of
the
UN
resolutions
on
Lebanon.
Europarl v8
Die
UNO
muß
gemäß
Kapitel
7
intervenieren.
The
UN
must
intervene
under
Chapter
7.
Europarl v8
Die
Zahlen
der
UNO
sprechen
für
sich
selbst.
The
UN
figures
speak
for
themselves.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Initiativen
der
UNO
unterstützen.
We
must
support
the
UN's
initiatives.
Europarl v8
Wir
teilen
die
in
der
UNO-Erklärung
geäußerten
Befürchtungen
voll
und
ganz.
We
fully
endorse
the
concerns
expressed
by
the
UN
declaration.
Europarl v8
Und
schließlich
muß
die
UNO
finanziellen
Spielraum
erhalten.
And
finally,
the
UN
has
to
be
properly
financed.
Europarl v8
Die
von
der
UNO
zu
errichtende
Übergangsverwaltung
wird
hierfür
eine
Grundlage
sein.
The
temporary
administration
which
the
UN
is
going
to
establish
will
form
a
basis
for
this.
Europarl v8
Das
sind
jedoch
globale
Fragen,
die
auf
die
Ebene
der
UNO
gehören.
But
these
are
global
issues
and
belong
at
UN
level.
Europarl v8
Die
UNO
beschäftigt
sich
jetzt
mit
diesem
Vorfall.
This
incident
is
now
being
considered
by
the
UN.
Europarl v8
Aber
es
geht
nun
einmal
nur
über
die
UNO.
The
only
way
to
proceed
is
through
the
UN.
Europarl v8
Daher
war
es
gut,
daß
die
UNO
sich
damit
befaßt
hat.
This
was
why
it
was
good
that
the
UN
dealt
with
this.
Europarl v8
Die
UNO
hat
mehrfach
nachgefragt,
aber
aus
Georgien
kommt
einfach
keine
Antwort.
The
UN
has
made
several
inquiries
but
there
has
been
no
reply
from
Georgia.
Europarl v8
Die
UNO
muß
die
Zusammensetzung
der
Interventionstruppe
festlegen.
The
UN
must
define
the
composition
of
the
intervention
force.
Europarl v8
Wir
sind
für
die
Beibehaltung
der
UNO-Drogenkonvention.
We
support
the
preservation
of
the
UN
Single
Convention.
Europarl v8
Das
reicht
nicht
aus,
die
UNO
muss
einbezogen
werden.
More
is
required.
The
UN
must
become
involved.
Europarl v8
Die
UNO
ist
nicht
Gott,
ebenso
wenig
wie
die
Europäer.
The
UN
is
not
God,
and
nor,
for
that
matter,
is
Europe.
Europarl v8