Translation of "Die herrin" in English

Hier ist nicht die Kommission allein Herrin des Verfahrens.
Here the Commission is not the sole mistress of the procedure.
Europarl v8

Im Zuge des Gespräches bezeichnet Viviane Morgaine als die künftige Herrin Avalons.
Some months after her initiation, Morgaine is given in a fertility rite to the future high king of Britain.
Wikipedia v1.0

In der Kalevala ist Louhi die Herrin von Pohjola.
Other Kalevala characters also seek marriage with the daughters of Pohjola.
Wikipedia v1.0

Erging Wort aus Babel, die Herrin kehrt zurück!
Came word out of Babel, the lady returns!
TED2020 v1

War dies die Tat Eurer Herrin?
Was this well done of your lady?
OpenSubtitles v2018

Und der Herr und die Herrin sind ja weit weg.
Especially with the master and mistress safely out of the way.
OpenSubtitles v2018

Oh, es einen sich die beiden ihre Herrin zu beneiden.
Of her the sisters jealous are Who, lucky one, has wed the tsar!
OpenSubtitles v2018

Die Herrin steht oft am Keller und schaut...
The mistress often stands near it and keeps on staring...
OpenSubtitles v2018

Du wärst hier gerne die Herrin willst kommandieren, die Oberhand haben!
You'd love to be the mistress... to command, to have the upper hand!
OpenSubtitles v2018

Ihr habt meine Herrin und die junge Herrin ...
You violated the young mistress and her mother!
OpenSubtitles v2018

Der geprügelte Hund leckt die Hand seiner Herrin.
Whipped dog licking the hand of its mistress.
OpenSubtitles v2018

Du bist schöner als die Herrin.
You're much prettier than the missus.
OpenSubtitles v2018

Genzo vergewaltigte die Mädchen, ohne dass die Herrin davon wusste.
Genzo raped the girls without the madam's knowledge.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bin ich hier die Herrin und du die Magd.
I am the mistress here now...
OpenSubtitles v2018

Hat dir das die Herrin befohlen?
Did the mistress make you...
OpenSubtitles v2018

Das war deine Herrin, die in Ohnmacht fiel.
That's your mistress that fainted.
OpenSubtitles v2018

Sie war es, die Herrin des Kästchens!
The owner of the jewel-case!
OpenSubtitles v2018

Die Herrin Ruth ist hier, sie hilft dir bei der Flucht.
The Lady Ruth is here to help you escape.
OpenSubtitles v2018

Solange ich da bin, bin ich hier die Herrin im Haus!
Until then, I am mistress in this house.
OpenSubtitles v2018

Morgen bringen wir die Herrin zum Orakel.
Tomorrow we take mistress to the oracle.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann er die Herrin heilen.
He will perhaps cure our mistress.
OpenSubtitles v2018

Ich war einmal bekannt als die Herrin des Westens.
I was once known as the Mistress of the West.
OpenSubtitles v2018

Und warte auf die Rückkehr deiner Herrin.
And wait for your mistress to return.
OpenSubtitles v2018

Sie ist die Herrin des Hauses.
She's the mistress of the house.
OpenSubtitles v2018

Alles an Downton ist schön, auch die Herrin.
I think everything about Downton is beautiful, including its mistress.
OpenSubtitles v2018