Übersetzung für "Die herrin" in Englisch
Hier
ist
nicht
die
Kommission
allein
Herrin
des
Verfahrens.
Here
the
Commission
is
not
the
sole
mistress
of
the
procedure.
Europarl v8
Im
Zuge
des
Gespräches
bezeichnet
Viviane
Morgaine
als
die
künftige
Herrin
Avalons.
Some
months
after
her
initiation,
Morgaine
is
given
in
a
fertility
rite
to
the
future
high
king
of
Britain.
Wikipedia v1.0
In
der
Kalevala
ist
Louhi
die
Herrin
von
Pohjola.
Other
Kalevala
characters
also
seek
marriage
with
the
daughters
of
Pohjola.
Wikipedia v1.0
Erging
Wort
aus
Babel,
die
Herrin
kehrt
zurück!
Came
word
out
of
Babel,
the
lady
returns!
TED2020 v1
War
dies
die
Tat
Eurer
Herrin?
Was
this
well
done
of
your
lady?
OpenSubtitles v2018
Und
der
Herr
und
die
Herrin
sind
ja
weit
weg.
Especially
with
the
master
and
mistress
safely
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Oh,
es
einen
sich
die
beiden
ihre
Herrin
zu
beneiden.
Of
her
the
sisters
jealous
are
Who,
lucky
one,
has
wed
the
tsar!
OpenSubtitles v2018
Die
Herrin
steht
oft
am
Keller
und
schaut...
The
mistress
often
stands
near
it
and
keeps
on
staring...
OpenSubtitles v2018
Du
wärst
hier
gerne
die
Herrin
willst
kommandieren,
die
Oberhand
haben!
You'd
love
to
be
the
mistress...
to
command,
to
have
the
upper
hand!
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
meine
Herrin
und
die
junge
Herrin
...
You
violated
the
young
mistress
and
her
mother!
OpenSubtitles v2018
Der
geprügelte
Hund
leckt
die
Hand
seiner
Herrin.
Whipped
dog
licking
the
hand
of
its
mistress.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
schöner
als
die
Herrin.
You're
much
prettier
than
the
missus.
OpenSubtitles v2018
Genzo
vergewaltigte
die
Mädchen,
ohne
dass
die
Herrin
davon
wusste.
Genzo
raped
the
girls
without
the
madam's
knowledge.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bin
ich
hier
die
Herrin
und
du
die
Magd.
I
am
the
mistress
here
now...
OpenSubtitles v2018
Hat
dir
das
die
Herrin
befohlen?
Did
the
mistress
make
you...
OpenSubtitles v2018
Das
war
deine
Herrin,
die
in
Ohnmacht
fiel.
That's
your
mistress
that
fainted.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
es,
die
Herrin
des
Kästchens!
The
owner
of
the
jewel-case!
OpenSubtitles v2018
Die
Herrin
Ruth
ist
hier,
sie
hilft
dir
bei
der
Flucht.
The
Lady
Ruth
is
here
to
help
you
escape.
OpenSubtitles v2018
Solange
ich
da
bin,
bin
ich
hier
die
Herrin
im
Haus!
Until
then,
I
am
mistress
in
this
house.
OpenSubtitles v2018
Morgen
bringen
wir
die
Herrin
zum
Orakel.
Tomorrow
we
take
mistress
to
the
oracle.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
er
die
Herrin
heilen.
He
will
perhaps
cure
our
mistress.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
einmal
bekannt
als
die
Herrin
des
Westens.
I
was
once
known
as
the
Mistress
of
the
West.
OpenSubtitles v2018
Und
warte
auf
die
Rückkehr
deiner
Herrin.
And
wait
for
your
mistress
to
return.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
die
Herrin
des
Hauses.
She's
the
mistress
of
the
house.
OpenSubtitles v2018
Alles
an
Downton
ist
schön,
auch
die
Herrin.
I
think
everything
about
Downton
is
beautiful,
including
its
mistress.
OpenSubtitles v2018