Translation of "Die dunkelheit" in English

Auf die Dämmerung folgt die absolute Dunkelheit, wie wir wissen.
Obscurity leads to complete darkness, as we know.
Europarl v8

So wird die Dunkelheit bewahrt und Licht erzeugt.
So you can preserve the darkness and make the light.
TED2020 v1

So lag er still und starrte in die Dunkelheit.
So he lay still, and stared up into the dark.
Books v1

Besonders stark ist der Effekt bei zuvor an die Dunkelheit angepassten Augen.
The working distance is from the point of view of the user of the flashlight.
Wikipedia v1.0

Die Rückkehr ins Lager IV wurde durch die Dunkelheit der Nacht erschwert.
They got back to Camp V in the dark and crossed a dangerous area of crevasses above the camp.
Wikipedia v1.0

Er tastete sich durch die Dunkelheit.
He felt his way through the darkness.
Tatoeba v2021-03-10

Ende November bricht die Dunkelheit schon früh über den Tag herein.
At the end of November, darkness falls early in the day.
Tatoeba v2021-03-10

Langsam gewöhnten sich seine Augen an die Dunkelheit.
Slowly his eyes got used to the dark.
Tatoeba v2021-03-10

Toms Augen gewöhnten sich allmählich an die Dunkelheit.
Tom's eyes gradually became accustomed to the darkness.
Tatoeba v2021-03-10

Das Licht, das die Dunkelheit vertreibt, schafft auch die Schatten.
The light that casts away the darkness also creates shadows.
Tatoeba v2021-03-10

Meine Augen brauchten einen Moment, um sich an die Dunkelheit anzupassen.
It took my eyes a moment to adjust to the darkness.
Tatoeba v2021-03-10

Mit Sonnenaufgang verflüchtigt sich die Dunkelheit.
Darkness flees at sunrise.
Tatoeba v2021-03-10

Tom tastete sich durch die Dunkelheit.
Tom felt his way through the darkness.
Tatoeba v2021-03-10

Die Dunkelheit der Nacht ist ein wichtiger Faktor in der beobachtenden Astronomie.
The darkness of the night sky is an important factor in optical astronomy.
Wikipedia v1.0

Die Dunkelheit des Abends wie des Waldes wurde immer undurchdringlicher.
The darkness of natural as well as of sylvan dusk gathered over me.
Books v1

Und dann gibt es Geschichten, die wir in die schaurige Dunkelheit hineinflüstern.
And then there are stories that we whisper into a Stygian darkness.
TED2013 v1.1

Die Bereitstellung von Nachtsichtgeräten erwägen, die bei Dunkelheit eingesetzt werden können.
Consider providing night vision optics for use during the hours of darkness.
DGT v2019

An seinem schwächsten Punkt ist die völlige Dunkelheit.
At its weakest point, it's darkness.
OpenSubtitles v2018

Damit Licht reinkommt und die Dunkelheit hinausgeht.
It lets the light in, lets the darkness out.
OpenSubtitles v2018

In die Dunkelheit zu beamen, zerrt an meinen Nerven.
Somehow I find transporting into the darkness unnerving.
OpenSubtitles v2018

Sonst kommen Sie in die Dunkelheit und in das Wetter.
Otherwise darkness will faII and you'II be caught in the storm.
OpenSubtitles v2018

Seine Frau kam durch die Dunkelheit und warf sich in seine Arme.
His wife came running out of the dark and fell into his arms.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Dunkelheit... und das Überraschungselement auf unserer Seite.
We have darkness and the element of surprise in our favour.
OpenSubtitles v2018

Himmlischer Vater, wir sind in die Dunkelheit gestürzt.
Heavenly Father, we are lost and in darkness.
OpenSubtitles v2018