Translation of "Die aufklärung" in English
Wir
hoffen
das
Beste
und
freuen
uns
auf
die
Aufklärung
dieser
Sachverhalte.
We
hope
for
the
best
and
look
forward
to
seeing
these
matters
cleared
up.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
die
Aufklärung
von
Verbrauchern
über
Preise
ansprechen.
My
final
point
concerns
consumer
information
on
prices.
Europarl v8
Abschließend
bitte
ich
die
Kommission
um
Aufklärung
in
bezug
auf
den
vorgeschlagenen
Ziel-1-Übergangsstatus.
Finally,
I
seek
clarification
from
the
Commission
in
relation
to
the
proposed
Objective
1
in
transition
status.
Europarl v8
Daher
gehört
die
Aufklärung
weiterhin
zu
unseren
wichtigsten
Anliegen
in
dieser
Mitteilung.
Therefore,
increasing
the
awareness
of
small
and
medium-sized
businesses
is
still
one
of
the
fundamental
concerns
of
our
communication.
Europarl v8
Für
die
Aufklärung
sind
jedoch
die
Mitgliedstaaten
selbst
verantwortlich.
However,
it
is
clear
that
education
remains
within
the
competence
of
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Aufklärung
der
Öffentlichkeit
spielt
in
diesem
Fall
eine
wichtige
Rolle.
Public
information
is
crucial
in
this
case.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
die
Aufklärung
der
Bürger
über
mögliche
Abhilfe
in
Diskriminierungsfällen
mangelhaft.
There
is
also
a
lack
of
information
given
to
citizens
about
possible
remedies
in
case
of
discrimination.
Europarl v8
Was
ist
sind
die
Ergebnisse
dieser
Aufklärung?
What
are
the
results
of
that
elucidation?
Europarl v8
Die
dritte
Stufe
ermöglichte
schliesslich
die
vollständige
elektronische
Aufklärung
von
Satellitenverbindungen.
The
use
of
the
system
is
controlled
by
an
independent
control
authority
composed
of
members
of
the
federal
administration.
Wikipedia v1.0
Die
Einwilligung
nach
Aufklärung
ist
zu
dokumentieren.
Without
prejudice
to
Directive
95/46/EC,
the
withdrawal
of
the
informed
consent
shall
not
affect
the
activities
already
carried
out
and
the
use
of
data
obtained
based
on
informed
consent
before
its
withdrawal.
DGT v2019
Ein
zentrales
Erfordernis
ist
die
Aufklärung
in
der
Verkaufsstelle.
Education
at
the
point
of
purchase
will
be
a
key
requirement.
TildeMODEL v2018
Im
Zentrum
der
Kampagne
soll
die
Aufklärung
der
ganzen
Bevölkerung
stehen.
The
campaign
should
focus
on
the
education
process
across
the
population
and
reach
every
European
citizen.
TildeMODEL v2018
Wichtig
für
die
Erarbeitung
wirksamer
Präventivstrategien
sei
insbesondere
die
Aufklärung
von
Jugendlichen.
In
particular
there
was
a
need
to
educate
young
people
in
order
to
develop
effective
preventive
strategies.
TildeMODEL v2018
Aber
es
ist
nicht
leicht,
Ihnen
die
gewünschte
Aufklärung
zu
geben.
But
it's
not
so
easy
to
give
the
clarification
you
seek.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
für
die
Aufklärung
der
Diamantenraube
zuständig.
We
are
making
some
inquiries...
in
reference
to
a
number
of
jewel
robberies.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
in
die
Aufklärung
eines
Mordfalls
eingemischt.
You
have
interfered
in
the
clearing
up
of
a
murder
case.
OpenSubtitles v2018