Translation of "Für die aufklärung" in English
Für
die
Aufklärung
sind
jedoch
die
Mitgliedstaaten
selbst
verantwortlich.
However,
it
is
clear
that
education
remains
within
the
competence
of
the
Member
States.
Europarl v8
Danke
für
die
Aufklärung,
aber
es
geht
mir
gut.
You
suprise
me.
Thank
you
for
enlightening
me,
but
I'm
fine.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
für
die
Aufklärung
geschaffen.
I
don't
think
he's
cut
out
for
recon.
OpenSubtitles v2018
Okay,
danke
für
die
Aufklärung.
Okay,
thanks
for
clarifying.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
irrelevant
für
die
Aufklärung
der
Tat.
That
is
not
relevant
to
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Und
solche
Hinweise
können
extrem
hilfreich
sein
für
die
Aufklärung
eines
Verbrechens.
Clues
can
be
very
helpful
to
a
fellow
trying
to
solve
a
crime.
OpenSubtitles v2018
Von
Queen
Victoria
überreicht,
für
die
Aufklärung
eines
Diebstahls.
Presented
to
Holmes
by
Queen
Victoria
after
he
solved
the
theft
of
the
Bruce-Partington
Plans.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
bereit
für
die
Aufklärung
2.0?
Are
you
ready
for
the
age
of
enlightenment
2.0?
QED v2.0a
Eine
solche
Methode
ist
ein
wichtiger
Beitrag
insbesondere
für
die
Aufklärung
des
Creatinin-Stoffwechsels.
Such
a
method
is
a
considerable
contribution
especially
for
the
elucidation
of
creatinine
metabolism.
EuroPat v2
Danke
für
die
Aufklärung,
bestätigt,
was
bereits
angegeben'
Artikel.
Thank
you
for
the
clarification,
confirming
what
already
stated
in'
article.
ParaCrawl v7.1
Dabei
war
das
Korpus
für
die
Philologen
der
Aufklärung
ein
sakrosankter
Begriff.
Yet
for
the
philologists
of
the
Enlightenment
the
corpus
was
a
sacrosanct
concept.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Aufklärung
genügt
in
fast
allen
Szenarios
eine
Einheit.
She
is
in
the
room
in
front
of
the
Throne
Room.
ParaCrawl v7.1
Sagte
Lazarus:
„Herr,
ich
danke
Dir
für
die
gute
Aufklärung!
Said
Lazarus:
“Lord,
I
thank
you
for
the
good
clarification!
ParaCrawl v7.1
Dann
danke
ich
für
die
Aufklärung.
Thank
you
for
helping.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
euch
meine
Freunde,
für
die
Aufklärung
dieser
Angelegenheit.
Thank
you
my
friends
for
clearing
this
matter
up.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
für
die
Aufklärung
und
Bekämpfung
von
Anti-Schiffsraketen
vorgesehen.
It
was
dedicated
to
detect
and
countering
anti-ship
missiles.
ParaCrawl v7.1
Dieser
leicht
zu
handhabende
Modellorganismus
eignet
sich
bestens
für
die
Aufklärung
biochemischer
Fragen.
This
easy-to-handle
model
organism
is
eminently
suitable
for
clarifying
biochemical
questions.
ParaCrawl v7.1
Niebuhrs
Behauptung
gilt
für
die
Philosophen
der
Aufklärung
über
die
Religion
als
Verschwörung.
Niebuhr's
statement
is
applicable
to
the
Enlightenment
philosophers'
view
of
religion
as
conspiracy.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
die
Aufklärung,
bestätigt,
was
bereits
angegeben’
Artikel.
Thank
you
for
the
clarification,
confirming
what
already
stated
in’
article.
ParaCrawl v7.1
Sie
bauen
Infrarot-Module
für
die
Aufklärung,
Zielerfassung
und
-bekämpfung.
They
make
infrared
modules
for
reconnaissance,
targeting,
and
firing
at
targets.
ParaCrawl v7.1