Translation of "Die anwaltschaft" in English
Auch
der
Gesetzgebungsrat,
der
Justizkanzler
und
die
Anwaltschaft
halten
dies
für
unzulässig.
Even
the
Law
Council,
the
Attorney-General
and
the
bar
association
in
Sweden
do
not
think
this
is
allowed.
Europarl v8
In
die
europäische
Anwaltschaft
ist
endlich
Bewegung
gekommen.
Things
are
moving
at
last
in
the
European
legal
profession.
Europarl v8
Die
Anwaltschaft
plant
ferner
die
Einreichung
des
Falls
beim
Internationalen
Strafgerichtshof.
The
Bar
also
wishes
to
present
a
case
to
the
International
Criminal
Court.
Europarl v8
Es
ist
die
New
Yorker
Anwaltschaft.
It's
the
New
York
bar.
OpenSubtitles v2018
Meine
Bewerbung
bei
der
Staats-
anwaltschaft,
die
hat
sie
bearbeitet.
She
processed
my
application
to
the
DA's
office.
OpenSubtitles v2018
Wir
zahlen
2,
die
Co-Anwaltschaft
den
Rest.
We
pay
two,
the
co-defendant
pays
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Die
Generalstaats
anwaltschaft
der
Ukraine
hat
gegen
ihn
Ermittlun
gen
wegen
Hochverrats
eingeleitet.
The
Prosecutor-General’s
Office
of
Ukraine
launched
an
investigation
against
him
for
high
treason.
ParaCrawl v7.1
Eine
einfache
Lösung,
die
die
Anwaltschaft
und
die
Begünstigten
gleichermaßen
beruhigt.
A
simple
solution
that
will
reassure
the
legal
profession
and
beneficiaries
alike.
ParaCrawl v7.1
Der
Bachelor
of
Laws
erfüllt
die
akademischen
Voraussetzungen
für
die
Zulassung
zur
Anwaltschaft.
The
Bachelor
of
Laws
fulfills
the
academic
requirements
for
admission
to
the
legal
profession.
ParaCrawl v7.1
Setzt
die
internationale
Finanzkrise
die
Anwaltschaft
unter
Reformdruck?
Does
the
international
debt
crisis
put
the
legal
profession
under
pressure
for
reforms?
ParaCrawl v7.1
Ich
bedauere
im
Übrigen
außerordentlich,
dass
die
Anwaltschaft
in
dieser
Sache
wenig
Rückgrat
gezeigt
hat.
I
also
regard
it
as
a
matter
for
great
regret
that
the
legal
profession
has
shown
so
little
backbone
on
this
issue.
Europarl v8
Royse
studierte
Jura
und
praktizierte
nach
seiner
Aufnahme
in
die
Anwaltschaft
1874
in
Warsaw.
He
was
admitted
to
the
bar
in
1874
and
commenced
practice
in
Warsaw,
Indiana.
Wikipedia v1.0
Nach
seinem
Abschluss
1818
wurde
er
in
die
Anwaltschaft
aufgenommen
und
praktizierte
in
Detroit,
Michigan.
He
became
the
recorder
of
Detroit
in
1830
and
was
mayor
of
Detroit
in
1838.
Wikipedia v1.0
Er
studierte
Jura,
wurde
1872
in
die
Anwaltschaft
aufgenommen
und
praktizierte
danach
in
Portland.
In
Portland,
Simon
attended
the
local
Portland
Public
Schools
before
studying
law.
Wikipedia v1.0
Dann
schätze
ich,
dass
die
Anwaltschaft
von
mir
hören
wird,
direkt
morgen
früh.
Then
I
guess
the
bar
is
going
to
be
hearing
from
me
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
bei
der
Anwaltschaft
nachsehen,
werde
die
Mike
Ross
als
Mitglied
gelistet
finden.
If
they
look
in
the
bar,
they'll
find
Mike
Ross
listed
as
a
member.
OpenSubtitles v2018
Im
selben
Jahr
wurde
er
in
die
Anwaltschaft
aufgenommen
und
praktizierte
nun
in
Laurel,
Mississippi.
He
was
admitted
to
the
bar
the
same
year
and
commenced
the
practice
of
law
in
Laurel,
Mississippi.
WikiMatrix v1
Der
lange
Bericht,
der
durch
die
amerikanische
Anwaltschaft
zur
Veröffentlichung
freigegeben
war,
lautete:
The
lengthy
piece,
which
was
copyrighted
by
the
American
Bar
Association,
reported:
ParaCrawl v7.1
Die
Anwaltschaft
forderte
mindestens
20
Jahre
Haft
für
Haradinaj,
während
die
Verteidigung
alle
Vorwürfe
zurückwies.
In
their
closing
argument,
the
Prosecution
requested
at
least
20
years
of
imprisonment
for
Haradinaj,
while
the
defense
argued
that
Haradinaj
is
innocent.
ParaCrawl v7.1
Am
19.
Dezember
1992
war
das
Gesetz
der
Ukraine
"Über
die
Anwaltschaft"
übernommen.
On
December
19,
1992
the
Law
of
Ukraine
"About
legal
profession"
was
adopted.
ParaCrawl v7.1
Man
hätte
jedoch
noch
zusätzlich
vorsehen
sollen,
daß
der
damit
in
die
Anwaltschaft
des
Aufnahmemitgliedstaats
zugelassene
Rechtsanwalt
dazu
verpflichtet
ist,
neben
der
Berufsbezeichnung
des
Aufnahmemitgliedstaats
auch
noch
seine
ursprüngliche
Berufsbezeichnung
zu
führen.
But
there
should
also
have
been
a
provision
that
a
lawyer
so
admitted
to
the
profession
of
the
host
Member
State
must
use
his
home-country
professional
qualification
alongside
the
professional
qualification
of
the
host
Member
State.
Europarl v8
Zweitens:
Die
Integration
des
Anwalts,
der
in
die
Anwaltschaft
des
Aufnahmestaates
aufgenommen
werden
möchte,
soll
erleichtert
werden.
Secondly,
the
integration
of
lawyers
wishing
to
join
the
bar
of
the
host
country
is
to
be
facilitated.
Europarl v8
Der
Fall
Vlassopoulou
ist
daher,
soweit
es
um
die
Integration
in
die
Anwaltschaft
des
Aufnahmestaates
geht,
die
Basis
der
nunmehr
vom
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
vorgeschlagenen
Regelung.
Thus
the
Vlassopoulou
case
forms
the
basis
of
the
provisions
for
integration
into
the
bar
of
the
host
country,
as
proposed
by
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizen's
Rights.
Europarl v8
Die
Anwaltschaft
braucht
diese
Richtlinie,
und
ich
hoffe,
daß
die
Kommission
bald
in
dieser
Sache
Stellung
nimmt
und
möglichst
den
Vorschlägen
des
Parlaments
folgen
wird.
The
legal
profession
needs
this
directive,
and
I
hope
that
the
Commission
will
soon
express
an
opinion
on
this
matter
and
follow
Parliament's
proposals
if
at
all
possible.
Europarl v8
Ich
erinnere
an
die
Bedingungen
des
Austauschs,
wenn
ich
es
sagen
darf,
nämlich
Freiheit
der
dauerhaften
Niederlassung
unter
dem
Ursprungstitel
einerseits,
Assimilierung
an
die
aufnehmende
Anwaltschaft
ohne
Befähigungsexamen
andererseits.
I
remember
the
terms
of
the
exchange,
if
I
may
repeat
them:
freedom
of
permanent
establishment,
under
one's
home-country
professional
title
on
the
one
hand,
and
acceptance
at
the
Bar
of
the
host
country
without
an
aptitude
test
on
the
other.
Europarl v8