Translation of "Die anwaltschaft" in English

Auch der Gesetzgebungsrat, der Justizkanzler und die Anwaltschaft halten dies für unzulässig.
Even the Law Council, the Attorney-General and the bar association in Sweden do not think this is allowed.
Europarl v8

In die europäische Anwaltschaft ist endlich Bewegung gekommen.
Things are moving at last in the European legal profession.
Europarl v8

Die Anwaltschaft plant ferner die Einreichung des Falls beim Internationalen Strafgerichtshof.
The Bar also wishes to present a case to the International Criminal Court.
Europarl v8

Es ist die New Yorker Anwaltschaft.
It's the New York bar.
OpenSubtitles v2018

Meine Bewerbung bei der Staats- anwaltschaft, die hat sie bearbeitet.
She processed my application to the DA's office.
OpenSubtitles v2018

Wir zahlen 2, die Co-Anwaltschaft den Rest.
We pay two, the co-defendant pays the rest.
OpenSubtitles v2018

Die Generalstaats anwaltschaft der Ukraine hat gegen ihn Ermittlun gen wegen Hochverrats eingeleitet.
The Prosecutor-General’s Office of Ukraine launched an investigation against him for high treason.
ParaCrawl v7.1

Eine einfache Lösung, die die Anwaltschaft und die Begünstigten gleichermaßen beruhigt.
A simple solution that will reassure the legal profession and beneficiaries alike.
ParaCrawl v7.1

Der Bachelor of Laws erfüllt die akademischen Voraussetzungen für die Zulassung zur Anwaltschaft.
The Bachelor of Laws fulfills the academic requirements for admission to the legal profession.
ParaCrawl v7.1

Setzt die internationale Finanzkrise die Anwaltschaft unter Reformdruck?
Does the international debt crisis put the legal profession under pressure for reforms?
ParaCrawl v7.1

Ich bedauere im Übrigen außerordentlich, dass die Anwaltschaft in dieser Sache wenig Rückgrat gezeigt hat.
I also regard it as a matter for great regret that the legal profession has shown so little backbone on this issue.
Europarl v8

Royse studierte Jura und praktizierte nach seiner Aufnahme in die Anwaltschaft 1874 in Warsaw.
He was admitted to the bar in 1874 and commenced practice in Warsaw, Indiana.
Wikipedia v1.0

Nach seinem Abschluss 1818 wurde er in die Anwaltschaft aufgenommen und praktizierte in Detroit, Michigan.
He became the recorder of Detroit in 1830 and was mayor of Detroit in 1838.
Wikipedia v1.0

Er studierte Jura, wurde 1872 in die Anwaltschaft aufgenommen und praktizierte danach in Portland.
In Portland, Simon attended the local Portland Public Schools before studying law.
Wikipedia v1.0

Dann schätze ich, dass die Anwaltschaft von mir hören wird, direkt morgen früh.
Then I guess the bar is going to be hearing from me first thing in the morning.
OpenSubtitles v2018

Wenn die bei der Anwaltschaft nachsehen, werde die Mike Ross als Mitglied gelistet finden.
If they look in the bar, they'll find Mike Ross listed as a member.
OpenSubtitles v2018

Im selben Jahr wurde er in die Anwaltschaft aufgenommen und praktizierte nun in Laurel, Mississippi.
He was admitted to the bar the same year and commenced the practice of law in Laurel, Mississippi.
WikiMatrix v1

Der lange Bericht, der durch die amerikanische Anwaltschaft zur Veröffentlichung freigegeben war, lautete:
The lengthy piece, which was copyrighted by the American Bar Association, reported:
ParaCrawl v7.1

Die Anwaltschaft forderte mindestens 20 Jahre Haft für Haradinaj, während die Verteidigung alle Vorwürfe zurückwies.
In their closing argument, the Prosecution requested at least 20 years of imprisonment for Haradinaj, while the defense argued that Haradinaj is innocent.
ParaCrawl v7.1

Am 19. Dezember 1992 war das Gesetz der Ukraine "Über die Anwaltschaft" übernommen.
On December 19, 1992 the Law of Ukraine "About legal profession" was adopted.
ParaCrawl v7.1

Man hätte jedoch noch zusätzlich vorsehen sollen, daß der damit in die Anwaltschaft des Aufnahmemitgliedstaats zugelassene Rechtsanwalt dazu verpflichtet ist, neben der Berufsbezeichnung des Aufnahmemitgliedstaats auch noch seine ursprüngliche Berufsbezeichnung zu führen.
But there should also have been a provision that a lawyer so admitted to the profession of the host Member State must use his home-country professional qualification alongside the professional qualification of the host Member State.
Europarl v8

Zweitens: Die Integration des Anwalts, der in die Anwaltschaft des Aufnahmestaates aufgenommen werden möchte, soll erleichtert werden.
Secondly, the integration of lawyers wishing to join the bar of the host country is to be facilitated.
Europarl v8

Der Fall Vlassopoulou ist daher, soweit es um die Integration in die Anwaltschaft des Aufnahmestaates geht, die Basis der nunmehr vom Ausschuß für Recht und Bürgerrechte vorgeschlagenen Regelung.
Thus the Vlassopoulou case forms the basis of the provisions for integration into the bar of the host country, as proposed by the Committee on Legal Affairs and Citizen's Rights.
Europarl v8

Die Anwaltschaft braucht diese Richtlinie, und ich hoffe, daß die Kommission bald in dieser Sache Stellung nimmt und möglichst den Vorschlägen des Parlaments folgen wird.
The legal profession needs this directive, and I hope that the Commission will soon express an opinion on this matter and follow Parliament's proposals if at all possible.
Europarl v8

Ich erinnere an die Bedingungen des Austauschs, wenn ich es sagen darf, nämlich Freiheit der dauerhaften Niederlassung unter dem Ursprungstitel einerseits, Assimilierung an die aufnehmende Anwaltschaft ohne Befähigungsexamen andererseits.
I remember the terms of the exchange, if I may repeat them: freedom of permanent establishment, under one's home-country professional title on the one hand, and acceptance at the Bar of the host country without an aptitude test on the other.
Europarl v8