Translation of "Dicht verschließen" in English
Angebrochene
Behältnisse
nach
Gebrauch
dicht
verschließen.
Part-used
containers
should
be
tightly
closed
following
dispensing.
EMEA v3
Insbesondere
kann
sie
diese
Öffnung
hermetisch
dicht
verschließen.
In
particular
it
can
seal
this
opening
hermetically
tightly.
EuroPat v2
Damit
kann
das
Verschlusselement
die
Rastausnehmung
stets
zuverlässig
und
dicht
verschließen.
In
this
manner,
the
closure
element
can
always
reliably
and
tightly
close
off
the
latching
recess.
EuroPat v2
Er
dient
dazu,
die
Befüllöffnung
eines
Flüssigkeitsbehälters
dicht
zu
verschließen.
It
serves
to
tightly
close
the
charging
hole
of
a
liquid
container.
EuroPat v2
Die
Folie
kann
die
Öffnung
dicht
verschließen.
The
film
can
sealingly
close
the
opening.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
lässt
sich
der
Sammelbehälter
einfach
und
dicht
verschließen.
In
this
way,
the
storage
container
can
be
sealed
in
a
simple
manner
and
tightly.
EuroPat v2
Sofort
nach
Gebrauch
den
Deckel
wieder
anbringen
und
dicht
verschließen.
Immediately
after
use,
replace
the
lid
on
drum
and
close
tightly
ParaCrawl v7.1
Die
Membran
380
muss
den
Durchbruch
im
Segment
342
nicht
zwangsweise
hermetisch
dicht
verschließen.
The
membrane
380
need
not
necessarily
seal
the
opening
in
the
segment
342
hermetically
tight.
EuroPat v2
Verbinden
des
Rohres
mit
den
Kunststoffdeckeln
derart,
daß
sie
die
Enden
des
Rohres
dicht
verschließen.
Connection
of
the
tube
to
the
plastics
lids
such
that
they
tightly
seal
the
ends
of
the
tube.
EuroPat v2
Hier
sind
umfangreiche
Maßnahmen
gefordert,
um
die
Ventilkammer
im
Bereich
der
Installationsöffnung
dicht
zu
verschließen.
For
this
purpose
complex
steps
must
be
taken
in
order
to
seal
off
the
valve
chamber
at
the
installation
opening.
EuroPat v2
Einen
Tropfen
Fissurenversiegeler
in
eine
Vertiefung
des
Vivapad
applizieren
und
orangefarbenen
Deckel
des
Vivapads
dicht
verschließen.
Apply
one
drop
of
fissure
sealant
to
the
Vivapad
indentation
and
close
tight
using
the
orange
lid
of
the
Vivapad.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Erfindung
wird
zudem
vorgeschlagen,
dass
die
Förderkolben
die
Kartuschen
dicht
verschließen.
The
invention
also
proposes
the
feed
plungers
to
close
the
cartridges
in
a
sealing
manner.
EuroPat v2
Letzteres
besteht
aus
Pharmagummi
und
ragt
in
die
Mündung
24,
um
diese
dicht
zu
verschließen.
The
latter
is
made
from
pharmaceutical
rubber
and
projects
into
the
opening
24
in
order
to
seal
it
tightly.
EuroPat v2
Der
erfindungsgemäße
Verschluss
dient
dazu,
die
Befüllöffnung
eines
mit
Flüssigkeit
befüllten
Behälters
dicht
zu
verschließen.
The
closure
in
accordance
with
the
disclosed
embodiments
serves
to
tightly
close
the
charging
hole
of
a
container
filed
with
liquid.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
wird
ein
Verschlussblatt
auf
das
Trägerblatt
aufgebracht,
um
den
Folienbeutel
dicht
zu
verschließen.
It
is
practical
if
a
closure
sheet
is
applied
to
the
carrier
sheet,
in
order
to
tightly
close
the
film
bag.
EuroPat v2
Sie
ermöglicht
es,
das
von
der
Kappe
lösbare
Gehäuse
32
dicht
zu
verschließen.
It
allows
to
seal
off
the
housing
32
being
separable
from
the
cap.
EuroPat v2
Die
Membran
380
muß
den
Durchbruch
im
Segment
342
nicht
zwangsweise
hermetisch
dicht
verschließen.
The
membrane
380
need
not
necessarily
hermetically
seal
the
opening
in
the
segment
342.
EuroPat v2
Dicht
verschließen
und
an
einem
kühlen
und
dunklen
Ort
aufbewahren,
vor
Licht
schützen.
Tightly
seal:and
store
in
a
cool
and
dark
place,
protect
from
light.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Benutzung
ist
der
Beutel
mitsamt
des
Inhalts
sofort
wieder
dicht
zu
verschließen.
When
using
the
bag
it
is
tightly
to
seal
with
the
zip-closure.
ParaCrawl v7.1
Ein
zum
Füllen
des
Behälters
mit
einer
Kühlflüssigkeit
verwendbares
Verfahren
besteht
darin,
so
lange
durch
Zufuhr
von
Wärme
eine
Verdampfung
in
Gang
zu
setzen,
bis
die
gewünschte
Menge
an
Kühlflüssigkeit
in
dem
Behälter
zurückbleibt
und
dann
den
Behälter
durch
eine
Kappe
dicht
zu
verschließen.
One
technique
that
may
be
used
is
to
fill
the
container
with
the
liquid
coolant
and
apply
heat
to
cause
evaporation
until
the
desired
amount
of
liquid
remains
and
then
cap
sealing
the
container.
EuroPat v2
Für
das
Ein-
und
Ausbringen
der
zu
galvanisierenden
Ware
muß
der
Elektrolytraum
mindestens
eine
Öffnung
besitzen,
die
sich
dicht
verschließen
läßt
und
die
als
Schleuse
ausgebildet
werden
muß,
um
die
Ware
sauerstofffrei
in
den
Elektrolytraum
ein-
und
auszufahren.
For
introducing
and
removing
the
workpieces
that
are
to
be
electroplated,
the
electrolyte
chamber
must
have
at
least
one
opening
that
can
be
sealed
shut,
and
conventionally
the
workpieces
are
moved
into
and
out
of
the
electrolyte
chamber
through
a
lock
which
is
intended
to
prevent
oxygen
and
atmospheric
moisture
from
entering
the
electrolyte.
EuroPat v2
Der
Rohrverschluß
dient
dazu,
das
Quarzrohr
möglichst
dicht
zu
verschließen,
um
unter
anderem
zu
verhindern,
daß
Verunreinigungen
aus
der
Umgebung,
die
unter
höherem
Druck
steht,
ins
Rohrinnere
eindringen.
The
tube
closing
plug
serves
the
purpose
of
closing
the
quartz
tube
as
tightly
as
possible,
in
order,
among
other
things,
to
prevent
the
penetration
of
impurities
from
the
surrounding
environment
into
the
interior
of
the
tube,
which
environment
is
under
higher
pressure.
EuroPat v2