Translation of "Dicht verschließen" in English

Angebrochene Behältnisse nach Gebrauch dicht verschließen.
Part-used containers should be tightly closed following dispensing.
EMEA v3

Insbesondere kann sie diese Öffnung hermetisch dicht verschließen.
In particular it can seal this opening hermetically tightly.
EuroPat v2

Damit kann das Verschlusselement die Rastausnehmung stets zuverlässig und dicht verschließen.
In this manner, the closure element can always reliably and tightly close off the latching recess.
EuroPat v2

Er dient dazu, die Befüllöffnung eines Flüssigkeitsbehälters dicht zu verschließen.
It serves to tightly close the charging hole of a liquid container.
EuroPat v2

Die Folie kann die Öffnung dicht verschließen.
The film can sealingly close the opening.
EuroPat v2

Auf diese Weise lässt sich der Sammelbehälter einfach und dicht verschließen.
In this way, the storage container can be sealed in a simple manner and tightly.
EuroPat v2

Sofort nach Gebrauch den Deckel wieder anbringen und dicht verschließen.
Immediately after use, replace the lid on drum and close tightly
ParaCrawl v7.1

Die Membran 380 muss den Durchbruch im Segment 342 nicht zwangsweise hermetisch dicht verschließen.
The membrane 380 need not necessarily seal the opening in the segment 342 hermetically tight.
EuroPat v2

Verbinden des Rohres mit den Kunststoffdeckeln derart, daß sie die Enden des Rohres dicht verschließen.
Connection of the tube to the plastics lids such that they tightly seal the ends of the tube.
EuroPat v2

Hier sind umfangreiche Maßnahmen gefordert, um die Ventilkammer im Bereich der Installationsöffnung dicht zu verschließen.
For this purpose complex steps must be taken in order to seal off the valve chamber at the installation opening.
EuroPat v2

Einen Tropfen Fissurenversiegeler in eine Vertiefung des Vivapad applizieren und orangefarbenen Deckel des Vivapads dicht verschließen.
Apply one drop of fissure sealant to the Vivapad indentation and close tight using the orange lid of the Vivapad.
ParaCrawl v7.1

Mit der Erfindung wird zudem vorgeschlagen, dass die Förderkolben die Kartuschen dicht verschließen.
The invention also proposes the feed plungers to close the cartridges in a sealing manner.
EuroPat v2

Letzteres besteht aus Pharmagummi und ragt in die Mündung 24, um diese dicht zu verschließen.
The latter is made from pharmaceutical rubber and projects into the opening 24 in order to seal it tightly.
EuroPat v2

Der erfindungsgemäße Verschluss dient dazu, die Befüllöffnung eines mit Flüssigkeit befüllten Behälters dicht zu verschließen.
The closure in accordance with the disclosed embodiments serves to tightly close the charging hole of a container filed with liquid.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise wird ein Verschlussblatt auf das Trägerblatt aufgebracht, um den Folienbeutel dicht zu verschließen.
It is practical if a closure sheet is applied to the carrier sheet, in order to tightly close the film bag.
EuroPat v2

Sie ermöglicht es, das von der Kappe lösbare Gehäuse 32 dicht zu verschließen.
It allows to seal off the housing 32 being separable from the cap.
EuroPat v2

Die Membran 380 muß den Durchbruch im Segment 342 nicht zwangsweise hermetisch dicht verschließen.
The membrane 380 need not necessarily hermetically seal the opening in the segment 342.
EuroPat v2

Dicht verschließen und an einem kühlen und dunklen Ort aufbewahren, vor Licht schützen.
Tightly seal:and store in a cool and dark place, protect from light.
ParaCrawl v7.1

Bei der Benutzung ist der Beutel mitsamt des Inhalts sofort wieder dicht zu verschließen.
When using the bag it is tightly to seal with the zip-closure.
ParaCrawl v7.1

Ein zum Füllen des Behälters mit einer Kühlflüssigkeit verwendbares Verfahren besteht darin, so lange durch Zufuhr von Wärme eine Verdampfung in Gang zu setzen, bis die gewünschte Menge an Kühlflüssigkeit in dem Behälter zurückbleibt und dann den Behälter durch eine Kappe dicht zu verschließen.
One technique that may be used is to fill the container with the liquid coolant and apply heat to cause evaporation until the desired amount of liquid remains and then cap sealing the container.
EuroPat v2

Für das Ein- und Ausbringen der zu galvanisierenden Ware muß der Elektrolytraum mindestens eine Öffnung besitzen, die sich dicht verschließen läßt und die als Schleuse ausgebildet werden muß, um die Ware sauerstofffrei in den Elektrolytraum ein- und auszufahren.
For introducing and removing the workpieces that are to be electroplated, the electrolyte chamber must have at least one opening that can be sealed shut, and conventionally the workpieces are moved into and out of the electrolyte chamber through a lock which is intended to prevent oxygen and atmospheric moisture from entering the electrolyte.
EuroPat v2

Der Rohrverschluß dient dazu, das Quarzrohr möglichst dicht zu verschließen, um unter anderem zu verhindern, daß Verunreinigungen aus der Umgebung, die unter höherem Druck steht, ins Rohrinnere eindringen.
The tube closing plug serves the purpose of closing the quartz tube as tightly as possible, in order, among other things, to prevent the penetration of impurities from the surrounding environment into the interior of the tube, which environment is under higher pressure.
EuroPat v2