Translation of "Dicht verbunden" in English
Der
Hippocampus
besteht
aus
zwei
Zellblättern,
welche
sehr
dicht
miteinander
verbunden
sind.
The
hippocampus
is
formed
of
two
sheets
of
cells,
which
are
very
densely
interconnected.
TED2013 v1.1
Diese
Abdeckstreifen
müssen
mit
dem
Auflagewerkstoff
wiederum
durch
Kehlnahtschweißung
dicht
verbunden
werden.
These
covering
strips
must
in
turn
be
intimately
bonded
to
the
covering
material
by
flashing-seam
welding.
EuroPat v2
Der
Flansch
des
Verbindungselements
muß
mit
dem
Rohrboden
beständig
und
dicht
verbunden
werden.
The
flange
of
the
junction
element
must
be
permanently
and
tightly
joined
to
the
tube
plate.
EuroPat v2
Mit
dem
Hitzeschild
11
ist
eine
umlaufende
Trennwand
3
dicht
verbunden.
A
continuous
partition
3
is
tightly
connected
to
the
heat
shield
11.
EuroPat v2
Anschließend
wird
der
Ventilsitzkörper
8
mit
dem
Verbindungsteil
50
dicht
verbunden.
Subsequently,
the
valve
seat
body
8
is
tightly
connected
to
the
connecting
component
50.
EuroPat v2
Danach
wird
der
Ventilsitzkorper
8
mit
dem
Verbindungsteil
50
dicht
verbunden.
After
this,
the
valve
seat
body
8
is
tightly
connected
to
the
connecting
component
50.
EuroPat v2
Letztere
sind
durch
eine
dazwischenliegende
Endplatte
16
versteift
und
dicht
verbunden.
The
cheek
plates
are
stiffened
and
tightly
connected
by
an
end
plate
16
located
therebetween.
EuroPat v2
Der
untere
Teil
des
Gehäuses
10
ist
mit
der
Pumpenzylinderwand
dicht
verbunden.
The
lower
part
of
the
housing
10
is
hermetically
connected
with
the
wall
of
the
pump
cylinder.
EuroPat v2
Beide
Trägerplatten
sind
über
einen
Rahmen
6
dicht
miteinander
verbunden.
Both
carrier
plates
are
tightly
connected
with
one
another
via
a
frame
6.
EuroPat v2
Der
Gleitbalken
20
ist
mit
der
Abwinklung
6'
dicht
verbunden.
Slide
crosspiece
20
is
tightly
connected
to
bent
part
6'.
EuroPat v2
Die
aufeinanderfolgenden
Teile
13
bis
24
des
Auspuffs
sind
dicht
miteinander
verbunden.
The
successive
parts
13
to
24
of
the
exhaust
are
tightly
connected
to
one
another.
EuroPat v2
Der
Grundkörper
ist
mit
den
beiden
Rohren
des
Doppelmantelrohrs
dicht
verbunden.
The
base
body
is
tightly
connected
to
the
two
tubes
of
the
double
jacketed
tube.
EuroPat v2
Diese
beiden
Baueinheiten
sind
am
distalen
Ende
starr
und
dicht
miteinander
verbunden.
These
two
modules
are
rigidly
and
sealedly
joined
to
one
another
at
the
distal
end.
EuroPat v2
Er
ist
durch
Schweißung
mit
dem
Polkern
13
dicht
verbunden.
It
is
tightly
connected
to
the
pole
core
13
by
welding.
EuroPat v2
Er
ist
durch
Schweißung
mit
dem
Polkern
25
dicht
verbunden.
It
is
tightly
joined
to
the
pole
core
25
by
welding.
EuroPat v2
Durch
entsprechende
Dichtelemente
sind
die
Flüssigkeitsentnahmeeinrichtung
und
der
Grundkörper
2
miteinander
dicht
verbunden.
The
liquid
extraction
device
and
the
base
body
2
are
tightly
connected
together
by
corresponding
sealing
elements.
EuroPat v2
Sie
wird
auf
eine
Pumpmembran
einer
Saugpumpe
aufgesetzt
und
dicht
mit
ihr
verbunden.
It
is
fitted
onto
a
pump
diaphragm
of
a
suction
pump
and
connected
tightly
thereto.
EuroPat v2
Die
Schichten
sind
vorzugsweise
an
ihren
Rändern
für
den
Zusatzstoff
dicht
verbunden.
Preferably,
the
layers
are
connected
tightly
at
their
edges
for
the
additive.
EuroPat v2
Flansch
und
Isolationskörper
sind
ebenfalls
hermetisch
dicht
miteinander
verbunden.
Flange
and
insulation
body
are
connected
hermetically
sealed
to
one
another.
EuroPat v2
Die
Platten
wurden
durch
thermisches
Bonden
fluidisch
dicht
miteinander
verbunden.
The
plates
were
fluidly
tightly
connected
by
thermal
bonding.
EuroPat v2
Der
Außenbehälter
ist
mit
dem
Innenbehälter
dicht
verbunden.
The
outer
container
is
sealingly
connected
to
the
inner
container.
EuroPat v2
Diese
beiden
Teile
sind
dicht
miteinander
verbunden,
beispielsweise
durch
Reibschweissen
oder
Heissgas.
These
two
parts
are
interconnected
tightly,
by
friction
welding
or
hot
gas
for
example.
EuroPat v2
Der
Boden
6
und
das
Gehäuseoberteil
68
sind
fest
und
dicht
miteinander
verbunden.
The
base
6
and
the
upper
housing
part
68
are
fixedly
and
sealingly
connected
to
each
other.
EuroPat v2
Die
beiden
Komponenten
sind
durch
ein
spezielles
Nietverfahren
dauerhaft
und
dicht
miteinander
verbunden.
The
two
components
are
bonded
together
permanently
and
tightly
by
means
of
a
special
riveting
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Wandelemente
des
Reinraums
sind
mit
einem
patentierten
silikonfreien
GMP
Dicht-Clip-System
verbunden.
The
wall
elements
of
the
clean
room
are
connected
using
a
patented
silicone-free
GMP
sealing
clip
system.
ParaCrawl v7.1
Das
belegte
Kabelschutzrohr
war
nun
mit
dem
Schacht
dicht
verbunden.
The
already
filled
cable
conduit
was
connected
with
the
chamber
in
a
waterproof
manner.
ParaCrawl v7.1
Das
Reinraumsystem
ist
modular
aufgebaut
und
wird
mit
einem
silikonfreien
Dicht-Clip-System
verbunden.
The
cleanroom
system
is
modular
and
is
connected
with
a
silicone-free
sealing
clip
system.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Ventilgehäuseteile
18
und
21
sind
durch
einen
Faltenbalg
22
dicht,
jedoch
beweglich
verbunden.
The
two
valve
housings
18
and
21
are
connected
by
a
bellows
22
so
as
to
be
leak-tight
but
relatively
movable.
EuroPat v2