Translation of "Dicht besiedelte" in English

Radioaktiver Abfall sollte nie durch dicht besiedelte Gebiete transportiert werden.
Nuclear waste should never be transported through densely populated areas.
Europarl v8

Die Zugstrecke verläuft durch einige dicht besiedelte Gebiete.
I mean. this train is en route to pass through some highly populated areas.
OpenSubtitles v2018

Südlich der Schenkendorfstraße befinden sich dicht besiedelte Wohngebiete (Nordschwabing).
South of the Schenkendorfstraße are densely populated residential areas (Nordschwabing).
WikiMatrix v1

Es gibt dicht besiedelte und dünn besiedelte, rohstoffarme und rohstoffreiche Entwicklungsländer.
There are densely settled and thinly settled areas, developing countries with and without natural resources.
OpenSubtitles v2018

Es bietet einen Naturlehrpfad, dicht besiedelte.
It offers a nature trail, heavily populated.
ParaCrawl v7.1

Besonders hart getroffen wurden die nepalesische Hauptstadt Kathmandu und das dicht besiedelte Kathmandu-Tal.
The Nepalese capital Kathmandu and the densely populated Kathmandu Valley have been particularly severely affected by the disaster.
ParaCrawl v7.1

Mit der Zeit bilden sich so dicht besiedelte Unter wasser lebens räume.
Over time a densely settled underwater habitat is formed.
ParaCrawl v7.1

Es ist die zweitgrößte der Kanarischen Inseln und die am wenigsten dicht besiedelte.
It is the second-biggest of the Canaries and the least densely populated.
ParaCrawl v7.1

Europa ist eine dicht besiedelte Region unseres Planeten.
Europe is a densely populated region of our planet.
ParaCrawl v7.1

Das sind vor allem dicht besiedelte Gebiete, die sozial, wirtschaftlich und wohnungsbaulich benachteiligt sind.
These are essentially densely built-up areas that are deprived socially, economically and in terms of housing.
Europarl v8

Weitere dicht besiedelte Gebiete sind Kapiti Coast und die fruchtbaren Ebenen am Ruamahanga River.
Other main centres of population are on the Kapiti Coast and in the fertile farming areas close to the upper Ruamahanga River in the Wairarapa.
Wikipedia v1.0

Bei Südostasien handelt es sich um eine sehr dicht besiedelte und für Naturkatastrophen sehr anfällige Region.
Southeast Asia is very densely populated region, which is also highly vulnerable to natural disasters.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dessen gilt das dicht besiedelte Gebiet als Nährboden für Kriminalität und soziale Unruhen.
Hence the densely populated area is considered fertile soil for crime and social unrest.
GlobalVoices v2018q4

Hangzhou ist eine sehr dicht besiedelte Stadt, für mich ist sie wie ein kleiner Park.
Hangzhou is a very densely populated city and to me it always felt like a small park.
ParaCrawl v7.1

Für dicht besiedelte flache und arme Küstenstaaten wie Bangladesh ist es eine katastrophale Perspektive.
For densely populated, flat and poor coastal countries like Bangladesh this is a catastrophic perspective.
ParaCrawl v7.1

Dicht besiedelte Städte und Industrieregionen kamen daher zwangsläufig auf höhere Werte als Flächengemeinden auf dem Land.
Densely populated towns and industrial regions therefore inevitably had higher values than less densely populated rural municipalities.
ParaCrawl v7.1

Aus der Offenbarung wissen wir, dass 'Wasser' dicht besiedelte Gebiete der Welt bedeuten.
We know from Revelation that water symbolizes areas of the world that have a large population.
ParaCrawl v7.1

Das RMO umfasst sowohl dicht besiedelte Bereiche am Rande des Rhein-Main-Ballungsgebiets als auch sehr naturnahe Landschaften.
Thus, the Rhine-Main-Observatory includes both densely populated areas on the outskirts of the Rhine-Main metropolitan region as well as natural landscapes with little anthropogenic disturbance.
ParaCrawl v7.1

Sonnenreiche, dicht besiedelte Küstengebiete eignen sich beispielsweise gut für die Nutzung thermischer Solaranlagen.
For example, sun-rich, densely populated coastal areas are highly suitable for using solar thermal systems.
ParaCrawl v7.1

Ich bin angenehm überrascht wie gut wir durch das dicht besiedelte Gebiet rundum Frankfurt kommen.
I'm pleasantly surprised how well we come through the densely populated area around Frankfurt.
ParaCrawl v7.1