Translation of "Diametral entgegengesetzten" in English
Die
diametral
entgegengesetzten
Standpunkte
zur
jüngsten
Geschichte
belasten
ebenfalls
die
Beziehungen.
Fundamentally
opposed
views
of
recent
history
also
burden
relations.
TildeMODEL v2018
Das
erste
und
wichtigste
Problem
sind
die
diametral
entgegengesetzten
Positionen
im
Syrien-Konflikt.
The
first
and
main
problem
is
their
diametrically
opposed
positions
in
the
Syria
conflict.
ParaCrawl v7.1
Alle
orthogonalen
Polarisationszustände
befinden
sich
immer
an
diametral
entgegengesetzten
Stellen.
All
the
orthogonal
polarization
states
are
always
located
at
diametrically
opposed
points.
EuroPat v2
Die
beiden
Anlenkhebel
44
sind
an
zwei
diametral
entgegengesetzten
Seiten
des
Maulteils
26
ausgebildet.
The
two
linkage
levers
44
are
formed
on
two
diametrically
opposite
sides
of
the
jaw
part
26
.
EuroPat v2
Der
Widerspruch
dieser
zwei
diametral
entgegengesetzten
ökonomischen
Systeme
betätigt
sich
hier
praktisch
in
ihrem
Kampf.
The
contradiction
of
these
two
diametrically
opposed
economic
systems,
manifests
itself
here
practically
in
a
struggle
between
them.
ParaCrawl v7.1
Es
befindet
sich
zweckmäßigerweise
auf
der
dem
Leitungsanschluss
25
bezüglich
der
Längsachse
45
diametral
entgegengesetzten
Seite.
It
is
expediently
located
on
the
diametrically
opposite
side
from
the
line
connection
25
in
relation
to
the
longitudinal
axis
45
.
EuroPat v2
So
ist
ein
leichtes
Abrollen
der
Kugeln
an
jeweils
diametral
entgegengesetzten
Punkten
der
Kugeloberfläche
gewährleistet.
Thus
an
easy
rolling
of
the
balls
on
points
of
the
ball
surface
which
are
diametrically
opposite,
is
ensured.
EuroPat v2
In
der
Tat
hat
der
Kapitalismus
die
jüdische
Entwicklung
in
zwei
diametral
entgegengesetzten
Richtungen
vorangetrieben.
In
effect,
the
evolution
of
the
Jewish
question
resulting
from
capitalist
development
has
been
thrust
onto
diametrically
opposite
paths.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
der
Hoffnung
Ausdruck
verleihen,
daß
auf
der
Konferenz
in
Kyoto
mit
den
Regierungen,
die
einen
diametral
entgegengesetzten
Standpunkt
vertreten,
eine
Einigung
erzielt
werden
kann.
I
will
conclude
with
the
hope
that
agreement
can
also
be
reached
at
the
Kyoto
Conference
with
governments
which
take
a
diametrically
opposed
view.
Europarl v8
Wäre
ich
zur
Zeit
Journalist
in
Bulgarien,
wie
ich
es
einmal
war,
so
würde
ich
wahrscheinlich
eine
der
beiden
diametral
entgegengesetzten
Erklärungen,
die
abgegeben
wurden,
als
Schlagzeile
für
die
erste
Seite
einer
x-beliebigen
Zeitung
wählen.
If
I
were
a
journalist
in
Bulgaria
at
the
moment,
as
I
once
was,
I
would
probably
choose
one
of
the
two
diametrically
opposed
statements
made
as
a
heading
on
the
front
page
of
any
newspaper.
Europarl v8
Am
Widerstreit
der
bisweilen
diametral
entgegengesetzten
Auffassungen
und
am
Dialog
zwischen
den
Mitgliedern
sind
nicht
nur
die
eigentlichen
Sozialpartner,
also
Arbeitgeber
(Gruppe
I)
und
Arbeitnehmer
(Gruppe
II),
beteiligt,
sondern
auch
die
Vertreter
der
übrigen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessen
(Gruppe
III).
With
views
occasionally
being
diametrically
opposed,
the
Committee's
discussions
often
require
real
negotiations
involving
not
only
the
usual
social
partners,
i.e.
employers
(Group
I)
and
wage-earners
(Group
II)
but
also
and
this
is
the
distinguishing
feature
of
the
EESC,
all
the
other
socio-occupational
interests
represented
(Group
III).
DGT v2019
Der
einzige
Ausweg
ist,
die
Arbeitnehmer
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
in
einer
größeren,
massiveren,
dynamischeren
antimonopolistischen
und
antiimperialistischen
Bewegung
zu
mobilisieren
und
damit
ein
neues
Kräfteverhältnis
zu
schaffen,
das
der
derzeitigen
düsteren
Situation
Abhilfe
schafft
und
den
Weg
zu
einer
anderen,
diametral
entgegengesetzten
Politik
für
unser
Volk
ebnet.
The
only
way
forward
is
to
galvanise
the
workers
at
both
national
and
international
level
into
a
bigger,
more
massive
and
more
dynamic
anti-monopoly,
anti-imperialist
movement
and
so
create
a
new
force
field
that
will
get
the
economy
out
of
the
doldrums
and
pave
the
way
for
another,
diametrically
opposed
policy
for
our
people.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auch
ich
war
wie
mein
Vorredner,
Herr
Kirkhope,
ehemals
als
Staatsanwalt
tätig,
doch
kam
und
komme
ich
zu
diametral
entgegengesetzten
Schlussfolgerungen.
Mr
President,
I
too,
like
Mr
Kirkhope
who
took
the
floor
a
few
moments
ago,
used
to
be
a
public
prosecutor,
but
I
reached
and
have
again
reached
diametrically
opposed
conclusions.
Europarl v8
Sie
kann
kaum
zur
Annäherung
der
diametral
entgegengesetzten
Positionen
bezüglich
des
Status
beitragen,
aber
sie
könnte
das
Risiko
der
Instabilität
erhöhen.
It
can
hardly
merge
the
diametrically
opposed
positions
on
status,
but
it
could
increase
the
risk
of
instability
on
the
ground.
Europarl v8
Am
Widerstreit
der
bisweilen
diametral
entgegengesetzten
Auffassungen
und
am
Am
Dialog
zwischen
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
sind
nicht
nur
die
eigentlichen
Sozialpartner,
also
Arbeitgeber
(Gruppe
I)
und
Arbeitnehmer
(Gruppe
II),
beteiligt,
sondern
auch
die
Vertreter
der
übrigen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessen
(Gruppe
III).
With
views
occasionally
being
diametrically
opposed,
the
Committee's
The
discussions
between
Committee
members
often
require
real
negotiations
involving
not
only
the
usual
social
partners,
i.e.
employers
(group
I)
and
wage-earners
(group
II)
workers
but
also
all
the
other
socio-occupational
interests
represented
(group
III).
TildeMODEL v2018
Am
Widerstreit
der
bisweilen
diametral
entgegengesetzten
Auffassungen
und
am
Dialog
zwischen
den
Mitgliedern
des
EWSA
sind
nicht
nur
die
eigentlichen
Sozialpartner,
also
Arbeitgeber
(Gruppe
I)
und
Arbeitnehmer
(Gruppe
II),
beteiligt,
sondern
auch
die
Vertreter
der
übrigen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessen
(Gruppe
III).
With
views
occasionally
being
diametrically
opposed,
tThe
Committee's
discussions
between
Committee
members
often
require
real
negotiations
involving
not
only
the
usual
social
partners,
i.e.
employers
(group
I)
and
wage-earners
(group
II)
but
also
all
the
other
socio-occupational
interests
represented
(group
III).
TildeMODEL v2018
Der
ausführende
Hersteller
Kasachstans
forderte,
Kasachstan
angesichts
seines
diametral
entgegengesetzten
Marktverhaltens
für
die
Zwecke
der
Schadensanalyse
nicht
mit
der
VR
China
zu
kumulieren.
The
exporting
producer
in
Kazakhstan
maintained
that
Kazakhstan
should
not
be
cumulated
with
the
PRC
for
the
purpose
of
the
injury
assessment,
because
of
its
diametrically
different
market
behaviour.
DGT v2019
Das
Messsystem
des
Messtasters
besteht
aus
einem
insgesamt
mit
der
Bezugszahl
50
bezeichneten
Hallsensor,
aus
zwei
diametral
auf
entgegengesetzten
Seiten
des
Hallsensors
und
mit
Abstand
von
diesem
in
einem
Magnethalter
52
angeordneten
Dauermagneten
54
und
einer
Anpassschaltung
56
in
Form
eines
Elektronikteils
mit
Anschlussbuchsen
58,
in
die
entsprechende
Anschlussstifte
60
des
Hallsensors
50
eingesteckt
sind.
The
measuring
system
of
the
gear
measuring
feeler
comprises
the
Hall-effect
sensor
which
is
designated
in
its
entirety
by
reference
numeral
50,
two
permanent
magnets
54
which
are
arranged
in
a
magnet
support
52
on
two
diametrically
opposed
sides
of
the
Hall-effect
sensor
50
and
in
a
spaced
relationship
thereto,
and
a
matching
circuit
56
forming
an
electronic
component
or
part
with
connecting
sockets
58
into
which
related
connecting
pins
60
of
the
Hall-effect
sensor
50
are
inserted.
EuroPat v2
Jede
Beladestation
16,
17
weist
jeweils
zwei
Greifer
22
und
23
bzw.
22'
und
23'
auf,
die
in
diametral
entgegengesetzten
Richtungen
jeweils
an
einer
gemeinsamen
Drehachse
24,
24'
befestigt
sind.
Each
loading
station
16,
17,
has
two
grippers
22,
23,
and
22'
and
23',
respectively,
which
are
fastened
on
a
common
shaft
24,
24',
[and
point]
in
diametrically
opposite
directions.
EuroPat v2
Bei
der
Arbeit
dieses
ab-
und
aufwärtsbewegbar
geführten
Antriebssystems
wird
also
der
Stift
44,
45,
geführt
durch
die
Bohrung
der
Endplatte
3,
mit
seinem
Mutter-Anschlag
46,
47
wenigstens
um
50%
zum
diametral
und
diagonal
entgegengesetzten
Basisanschlag
der
Stange
27,
26
reziprok
entlastet.
The
pin
44,
45,
guided
through
the
bore
of
the
end
plate
3,
is
thus
reciprocally
unloaded
with
its
nut
stop
46,
47
at
least
at
50%
with
respect
to
the
diametrically
and
diagonally
oppositely
positioned
base
stop
of
the
rod
27,
26
during
the
operation
of
this
downwardly
and
upwardly
movably
guided
drive
system.
EuroPat v2