Translation of "Diametral entgegengesetzten" in English

Die diametral entgegengesetzten Standpunkte zur jüngsten Geschichte belasten ebenfalls die Beziehungen.
Fundamentally opposed views of recent history also burden relations.
TildeMODEL v2018

Das erste und wichtigste Problem sind die diametral entgegengesetzten Positionen im Syrien-Konflikt.
The first and main problem is their diametrically opposed positions in the Syria conflict.
ParaCrawl v7.1

Alle orthogonalen Polarisationszustände befinden sich immer an diametral entgegengesetzten Stellen.
All the orthogonal polarization states are always located at diametrically opposed points.
EuroPat v2

Die beiden Anlenkhebel 44 sind an zwei diametral entgegengesetzten Seiten des Maulteils 26 ausgebildet.
The two linkage levers 44 are formed on two diametrically opposite sides of the jaw part 26 .
EuroPat v2

Der Widerspruch dieser zwei diametral entgegengesetzten ökonomischen Systeme betätigt sich hier praktisch in ihrem Kampf.
The contradiction of these two diametrically opposed economic systems, manifests itself here practically in a struggle between them.
ParaCrawl v7.1

Es befindet sich zweckmäßigerweise auf der dem Leitungsanschluss 25 bezüglich der Längsachse 45 diametral entgegengesetzten Seite.
It is expediently located on the diametrically opposite side from the line connection 25 in relation to the longitudinal axis 45 .
EuroPat v2

So ist ein leichtes Abrollen der Kugeln an jeweils diametral entgegengesetzten Punkten der Kugeloberfläche gewährleistet.
Thus an easy rolling of the balls on points of the ball surface which are diametrically opposite, is ensured.
EuroPat v2

In der Tat hat der Kapitalismus die jüdische Entwicklung in zwei diametral entgegengesetzten Richtungen vorangetrieben.
In effect, the evolution of the Jewish question resulting from capitalist development has been thrust onto diametrically opposite paths.
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich der Hoffnung Ausdruck verleihen, daß auf der Konferenz in Kyoto mit den Regierungen, die einen diametral entgegengesetzten Standpunkt vertreten, eine Einigung erzielt werden kann.
I will conclude with the hope that agreement can also be reached at the Kyoto Conference with governments which take a diametrically opposed view.
Europarl v8

Wäre ich zur Zeit Journalist in Bulgarien, wie ich es einmal war, so würde ich wahrscheinlich eine der beiden diametral entgegengesetzten Erklärungen, die abgegeben wurden, als Schlagzeile für die erste Seite einer x-beliebigen Zeitung wählen.
If I were a journalist in Bulgaria at the moment, as I once was, I would probably choose one of the two diametrically opposed statements made as a heading on the front page of any newspaper.
Europarl v8

Am Widerstreit der bisweilen diametral entgegengesetzten Auffassungen und am Dialog zwischen den Mitgliedern sind nicht nur die eigentlichen Sozialpartner, also Arbeitgeber (Gruppe I) und Arbeitnehmer (Gruppe II), beteiligt, sondern auch die Vertreter der übrigen wirtschaftlichen und sozialen Interessen (Gruppe III).
With views occasionally being diametrically opposed, the Committee's discussions often require real negotiations involving not only the usual social partners, i.e. employers (Group I) and wage-earners (Group II) but also and this is the distinguishing feature of the EESC, all the other socio-occupational interests represented (Group III).
DGT v2019

Der einzige Ausweg ist, die Arbeitnehmer auf nationaler und internationaler Ebene in einer größeren, massiveren, dynamischeren antimonopolistischen und antiimperialistischen Bewegung zu mobilisieren und damit ein neues Kräfteverhältnis zu schaffen, das der derzeitigen düsteren Situation Abhilfe schafft und den Weg zu einer anderen, diametral entgegengesetzten Politik für unser Volk ebnet.
The only way forward is to galvanise the workers at both national and international level into a bigger, more massive and more dynamic anti-monopoly, anti-imperialist movement and so create a new force field that will get the economy out of the doldrums and pave the way for another, diametrically opposed policy for our people.
Europarl v8

Herr Präsident, auch ich war wie mein Vorredner, Herr Kirkhope, ehemals als Staatsanwalt tätig, doch kam und komme ich zu diametral entgegengesetzten Schlussfolgerungen.
Mr President, I too, like Mr Kirkhope who took the floor a few moments ago, used to be a public prosecutor, but I reached and have again reached diametrically opposed conclusions.
Europarl v8

Sie kann kaum zur Annäherung der diametral entgegengesetzten Positionen bezüglich des Status beitragen, aber sie könnte das Risiko der Instabilität erhöhen.
It can hardly merge the diametrically opposed positions on status, but it could increase the risk of instability on the ground.
Europarl v8

Am Widerstreit der bisweilen diametral entgegengesetzten Auffassungen und am Am Dialog zwischen den Mitgliedern des Ausschusses sind nicht nur die eigentlichen Sozialpartner, also Arbeitgeber (Gruppe I) und Arbeitnehmer (Gruppe II), beteiligt, sondern auch die Vertreter der übrigen wirtschaftlichen und sozialen Interessen (Gruppe III).
With views occasionally being diametrically opposed, the Committee's The discussions between Committee members often require real negotiations involving not only the usual social partners, i.e. employers (group I) and wage-earners (group II) workers but also all the other socio-occupational interests represented (group III).
TildeMODEL v2018

Am Widerstreit der bisweilen diametral entgegengesetzten Auffassungen und am Dialog zwischen den Mitgliedern des EWSA sind nicht nur die eigentlichen Sozialpartner, also Arbeitgeber (Gruppe I) und Arbeitnehmer (Gruppe II), beteiligt, sondern auch die Vertreter der übrigen wirtschaftlichen und sozialen Interessen (Gruppe III).
With views occasionally being diametrically opposed, tThe Committee's discussions between Committee members often require real negotiations involving not only the usual social partners, i.e. employers (group I) and wage-earners (group II) but also all the other socio-occupational interests represented (group III).
TildeMODEL v2018

Der ausführende Hersteller Kasachstans forderte, Kasachstan angesichts seines diametral entgegengesetzten Marktverhaltens für die Zwecke der Schadensanalyse nicht mit der VR China zu kumulieren.
The exporting producer in Kazakhstan maintained that Kazakhstan should not be cumulated with the PRC for the purpose of the injury assessment, because of its diametrically different market behaviour.
DGT v2019

Das Messsystem des Messtasters besteht aus einem insgesamt mit der Bezugszahl 50 bezeichneten Hallsensor, aus zwei diametral auf entgegengesetzten Seiten des Hallsensors und mit Abstand von diesem in einem Magnethalter 52 angeordneten Dauermagneten 54 und einer Anpassschaltung 56 in Form eines Elektronikteils mit Anschlussbuchsen 58, in die entsprechende Anschlussstifte 60 des Hallsensors 50 eingesteckt sind.
The measuring system of the gear measuring feeler comprises the Hall-effect sensor which is designated in its entirety by reference numeral 50, two permanent magnets 54 which are arranged in a magnet support 52 on two diametrically opposed sides of the Hall-effect sensor 50 and in a spaced relationship thereto, and a matching circuit 56 forming an electronic component or part with connecting sockets 58 into which related connecting pins 60 of the Hall-effect sensor 50 are inserted.
EuroPat v2

Jede Beladestation 16, 17 weist jeweils zwei Greifer 22 und 23 bzw. 22' und 23' auf, die in diametral entgegengesetzten Richtungen jeweils an einer gemeinsamen Drehachse 24, 24' befestigt sind.
Each loading station 16, 17, has two grippers 22, 23, and 22' and 23', respectively, which are fastened on a common shaft 24, 24', [and point] in diametrically opposite directions.
EuroPat v2

Bei der Arbeit dieses ab- und aufwärtsbewegbar geführten Antriebssystems wird also der Stift 44, 45, geführt durch die Bohrung der Endplatte 3, mit seinem Mutter-Anschlag 46, 47 wenigstens um 50% zum diametral und diagonal entgegengesetzten Basisanschlag der Stange 27, 26 reziprok entlastet.
The pin 44, 45, guided through the bore of the end plate 3, is thus reciprocally unloaded with its nut stop 46, 47 at least at 50% with respect to the diametrically and diagonally oppositely positioned base stop of the rod 27, 26 during the operation of this downwardly and upwardly movably guided drive system.
EuroPat v2