Translation of "Deutscher raum" in English
Das
Spiel
ist
vor
allem
im
deutschen
Raum
bei
Kindern
und
Jugendlichen
verbreitet.
The
game
is
common
in
the
German-speaking
region
among
children
and
young
people.
WikiMatrix v1
Mittlerweile
kann
man
sie
als
älteste
und
größte
Libanonzeder
im
deutschen
Raum
bezeichnen.
Meanwhile
one
can
call
it
oldest
and
largest
Libanonzeder
in
the
German
area.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollen
die
Standardisierungen
auf
den
deutschen
Raum
angepasst
werden.
The
standardization
measures
are
to
be
adapted
to
the
German
area.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutschen
hatten
im
Raum
Warschau
von
ca.
1788
bis
1814
gesiedelt.
The
Germans
had
immigrated
to
the
Warsaw,
Poland
area
from
about
1788
to
1814.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
mit
Zahnarztpraxen
und
Kieferorthopäden
im
gesamten
deutschen
Raum,
We
work
with
dental
practices
and
orthodontists
throughout
Germany,
CCAligned v1
Wir
betreuen
und
vertreten
den
Wettbewerb
im
deutschen
Raum.
We
care
and
represent
the
competition
in
the
german
area.
CCAligned v1
Schlafen
Sie
gut
in
den
deutschen
Raum.
Sleep
well
in
the
German
Room.
ParaCrawl v7.1
Das
Schillerhaus
ist
die
älteste
literarische
Gedenkstätte
im
deutschen
Raum.
The
Schiller
House
is
the
oldest
literary
memorial
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewerber
sollten
an
einer
Klinik
oder
Institution
im
deutsch-russischsprachigen
Raum
tätig
sein.
The
candidates
should
be
working
at
an
institution
in
the
german-
or
russian-speeking
area.
ParaCrawl v7.1
Kurzcharakterisierung
Erstellt
im
deutschen
Raum
im
12.
Jahrhundert.
This
manuscript
was
created
in
the
German
area
in
the
12th
century.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Funktion
nahm
er
an
Fallschirmeinsätzen
hinter
den
deutschen
Linien
im
Raum
Gomel
teil.
In
this
capacity
he
took
part
in
parachute
operations
behind
German
lines
in
the
Gomel
region.
WikiMatrix v1
Die
Universität
Wien
ist
mit
rund
90.000
Studie
renden
die
größte
Universität
im
deutsch
sprachigen
Raum.
The
University
of
Vienna
with
90,000
students
is
the
largest
university
in
the
German-speaking
area.
ParaCrawl v7.1
Bald
ließ
die
internationale
und
die
innere
Lage
des
deutschen
Kapitalismus
keinen
Raum
mehr
für
Zugeständnisse.
All
the
same,
the
international
and
the
internal
situation
of
German
capitalism
left
no
more
room
for
concessions.
ParaCrawl v7.1