Translation of "Deutsche zeit" in English
Darum
bemüht
sich
die
deutsche
Präsidentschaft
zur
Zeit
mit
großer
Energie.
The
German
Presidency
is
putting
all
its
energy
into
endeavouring
to
do
so
at
this
time.
Europarl v8
Unsere
Supportstunden
sind
von
9.00
bis
17.00
Uhr
(deutsche
Zeit).
Our
support
hours
are
9am
to
5pm
(UK
time).
CCAligned v1
Übersetzung
ins
Deutsche
nimmt
etwas
Zeit
in
Anspruch
.
Translation
into
German
takes
some
time.
ParaCrawl v7.1
Mein
Körper
war
immer
noch
auf
die
deutsche
Zeit
eingestellt.
My
body
was
still
on
German
time.
ParaCrawl v7.1
Für
die
deutsche
Zeit
braucht
man
keine
Unterlängen.
For
German
time,
no
decenders
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
Nichtfinanzielle
Berichterstattung
war
für
deutsche
Unternehmen
lange
Zeit
freiwillig.
Non-financial
reporting
by
German
companies
has
long
been
a
voluntary
matter.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
stellten
lange
Zeit
gemeinsam
mit
Juden
die
kulturelle
Elite.
For
a
long
period,
the
cultural
elite
consisted
of
Germans
together
with
Jews.
ParaCrawl v7.1
Georg
Baselitz
ist
neben
Gerhard
Richter
der
wohl
bekannteste
deutsche
Maler
unserer
Zeit.
He
is,
alongside
Gerhard
Richter,
one
of
the
most
famous
German
painters
of
our
time.
ParaCrawl v7.1
Für
die
zehn
Seitenaltäre
malten
bedeutende
deutsche
Künstler
jener
Zeit
die
Altarblätter.
For
the
ten
side
altars
important
German
artists
of
that
time
painted
the
altar
sheets.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Unternehmen
verbrachtenmehr
Zeit
mit
der
Suche
nach
Fachkräften
und
schalteten
selten
Arbeitsvermittlungsagenturen
ein.
A
number
of
German
companies
suggested
that
employees
were
finding
it
difficult
toadjust
to
this
sort
of
flexible
working.
EUbookshop v2
Spiegel
Online
zufolge
braucht
die
deutsche
Sozialdemokratie
jetzt
Zeit,
um
sich
zu
erneuern:
Spiegel
Online
believes
the
time
has
come
for
German
social
democracy
to
reinvent
itself:
ParaCrawl v7.1
Bei
Rechnungslegung
wird
die
deutsche
Mehrwertsteuer
(zur
Zeit
19
%)
in
Abzug
gebracht.
Customers
from
the
Swiss
don't
have
to
pay
the
German
sales
tax
(in
the
moment
19
%).
ParaCrawl v7.1
Er
folgte
dem
üblichen
Muster
der
deutsche
Bildungssystem
seiner
Zeit,
Zeit
an
verschiedenen
Universitäten.
He
followed
the
usual
pattern
of
German
education
of
his
day,
spending
time
at
different
universities.
ParaCrawl v7.1
Am
3.
April
dieses
Jahres,
genau
um
8
Uhr
abends
deutsche
Zeit,
veröffentlichten
wir
zeitgleich
in
76
Ländern.
And
on
April
3
this
year,
at
exactly
8pm
German
time,
we
published
simultaneously
in
76
countries.
TED2020 v1
Ohne
persönliche
Erinnerungen
an
den
Zweiten
Weltkrieg
war
er
–
wie
immer
mehr
Deutsche
zu
dieser
Zeit
–
zuversichtlich,
dass
Deutschland
auch
ohne
eine
wiederholte
Bestätigung
seiner
Verbindungen
zu
Europa
eigenständig
sein
könne.
Lacking
any
personal
memories
of
World
War
II,
he
–
like
a
growing
share
of
Germans
at
the
time
–
was
confident
that
Germany
could
rely
on
itself,
without
continually
reaffirming
its
ties
to
Europe.
News-Commentary v14
Die
Reichspartei
des
deutschen
Mittelstandes
(Wirtschaftspartei,
auch
WP),
die
sich
von
1920
bis
1925
als
Wirtschaftspartei
des
deutschen
Mittelstandes
bezeichnete,
war
eine
deutsche
Partei
zur
Zeit
der
Weimarer
Republik.
The
Reich
Party
of
the
German
Middle
Class
(),
known
from
1920-25
as
the
Economic
Party
of
the
German
Middle
Classes
(),
was
a
conservative
German
political
party
during
the
Weimar
Republic.
Wikipedia v1.0
Über
Jahre
präsentierte
sich
der
Ort
als
alpines
Dorf,
die
Hotels
und
Unternehmen
trugen
in
dieser
Zeit
deutsche
oder
deutschklingende
Namen.
For
many
years,
the
town
presented
itself
as
an
alpine
village,
and
hotels
and
businesses
had
German
or
German-sounding
names,
but
this
practice
ended
during
World
War
II.
WikiMatrix v1
Die
Reichspartei
des
deutschen
Mittelstandes
(auch
Wirtschaftspartei,
kurz
WP),
die
sich
von
1920
bis
1925
als
Wirtschaftspartei
des
deutschen
Mittelstandes
bezeichnete,
war
eine
deutsche
Partei
zur
Zeit
der
Weimarer
Republik.
The
Reich
Party
of
the
German
Middle
Class
(German:
Reichspartei
des
deutschen
Mittelstandes),
known
from
1920–25
as
the
Economic
Party
of
the
German
Middle
Classes
(German:
Wirtschaftspartei
des
deutschen
Mittelstandes),
was
a
conservative
German
political
party
during
the
Weimar
Republic.
WikiMatrix v1
Die
Fahrzeuge
mit
U-Profil-Pressstahlrahmen,
zwei
blattgefederten
Starrachsen
und
Spitzkühler
galten
als
technisch
bemerkenswerteste
Neuschöpfung
Anfang
der
1920er
Jahre
und
als
fortschrittlichste
deutsche
Serienwagen
ihrer
Zeit.
These
cars,
with
‘u’
shaped
pressed
steel
frames,
two
axles
with
leaf
spring
suspension
and
a
pointed
radiator,
were
considered
to
be
the
most
significant
technical
innovation
of
the
early
1920s
and
the
most
progressive
German
serially-produced
cars
of
their
time.
WikiMatrix v1
Freiburg
lag
stets
an
der
Sprachgrenze,
dem
sogenannten
«Röstigraben»,
doch
war
die
deutsche
Sprache
zur
Zeit
der
Stadtgründung
im
12.
Jahrhundert
noch
vorherrschend.
Fribourg
has
always
been
located
on
the
Swiss
language
border,
but
at
the
time
of
the
city's
founding
in
the
12th
century,
German
was
the
prevailing
language.
WikiMatrix v1
Der
Bewerbungszeitraum
beginnt
am
17.07.2019,
12:00
Uhr
und
endet
am
22.08.2019,
18:00
Uhr
(deutsche
Zeit),
(nachfolgend
„Bewerbungszeitraum“).
The
application
period
starts
on
17.07.2019,
12:00
and
ends
on
22.08.2019,
18:00
(German
time),
(hereinafter
referred
to
as
the
“application
period”).
CCAligned v1
Der
Verband
der
Debattierclubs
an
Hochschulen
(VDCH)
war
es
auch,
der
die
deutsche
Wochenzeitung
DIE
ZEIT
als
Unterstützer
für
die
Berliner
gewinnen
konnte
–
erst
durch
eine
Spende
der
ZEIT
ist
es
den
BDUlern
möglich,
außer
beim
Oxford
IV
noch
auf
weiteren
Turnieren
in
Cambridge,
Cork
und
Riga
Werbung
für
ihre
WUDC-Projekt
zu
machen,
bedankt
sich
Patrick
bei
der
ZEIT.
On
top
of
that,
it
was
VDCH,
the
Association
of
Debating
Societies
at
Universities,
who
facilitated
the
support
between
BDU
and
the
German
weekly
newspaper
DIE
ZEIT.
“Thanks
to
a
donation
by
DIE
ZEIT,
we
can
afford
to
travel
to
other
important
tournaments
too
to
promote
our
bid
–
we’re
going
to
be
at
Cambridge,
Cork
and
the
Latvian
capital
Riga,”
Patrick
unfolded
his
itinerary.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenzug
konnte
sie
jedoch
jedes
alliierte
oder
deutsche
Flugzeug
ihrer
Zeit
auskurven
und
war
auch
recht
steigfreudig,
ganz
zu
schweigen
von
der
grandiosen
Sicht
des
Piloten,
die
nicht
durch
unförmige
Motoren
und
ständigen
Abgasqualm
behindert
wurde...
In
return
the
D.H.2
was
able
to
outturn
every
allied
or
German
plane
of
its
time
and
was
quite
fast
in
gaining
height,
not
talking
of
the
excellent
view
for
the
pilot,
which
was
not
handicapped
by
big
engines
or
exhaust
fumes...
ParaCrawl v7.1