Translation of "Deutsche standorte" in English
Dazu
wurden
drei
typische
deutsche
Standorte
für
Offshore-Windparks
anhand
zweier
Ausbauszenarien
untersucht.
For
this
purpose,
two
development
scenarios
were
applied
to
evaluate
three
typical
German
sites
for
offshore
wind
farms.
ParaCrawl v7.1
Auch
deutsche
Standorte
profitieren
von
dieser
Strategie.
EMAG's
German
locations
will
also
benefit
from
this
strategy.
ParaCrawl v7.1
Weitere
deutsche
Standorte
sind
für
Berlin,
Hamburg,
Frankfurt
und
München
geplant.
Further
projected
German
sites
are
Berlin,
Hamburg,
Frankfurt
and
Munich.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmensgruppe
hat
derzeit
26
deutsche
Standorte
und
drei
Tochtergesellschaften
in
Frankreich,
Luxemburg
und
Polen.
Mateco
now
has
a
fleet
of
around
4,000
units
operation
from
26
locations
in
Germany,
France,
Luxembourg
and
Poland.
ParaCrawl v7.1
Bei
UPM
haben
mittlerweile
vier
deutsche
Standorte
sowie
einer
in
Österreich
ProTect
im
Einsatz.
At
UPM,
four
German
sites
and
one
in
Austria
are
already
using
ProTect.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Basis
hat
Lufthansa
Technik
am
Flughafen
Hamburg,
weitere
wichtige
deutsche
Standorte
sind
die
beiden
Lufthansa-Drehkreuze
Frankfurt
Rhein-Main
und
München
sowie
die
Berliner
Flughäfen
Tegel
(Line
Maintenance)
und
Schönefeld
(C-Checks).
The
base
of
Lufthansa
Technik
is
located
at
Hamburg
Airport,
and
other
important
German
sites
are
located
at
Frankfurt
Airport,
Munich
Airport
and
Aguadilla
Airport
in
Puerto
Rico
.
Wikipedia v1.0
Zentraler
Produktions-
und
Verwaltungsstandort
ist
Loßburg
im
Nordschwarzwald,
weitere
deutsche
Standorte
sind
die
„Technologiezentren“
in
Radevormwald
und
Rednitzhembach.
The
central
production
and
administration
site
is
Lossburg
in
the
Northern
Black
Forest,
while
other
German
locations
include
the
"Technology
Centers"
in
Radevormwald
and
Rednitzhembach.
WikiMatrix v1
Keimfarben
besitzt
zwei
deutsche
Standorte
in
Diedorf
(Stammsitz)
und
Alteno/Luckau
und
ist
mit
insgesamt
elf
Auslandstochtergesellschaften
in
Europa
(Österreich,
Schweiz,
Italien,
Frankreich,
Spanien,
Niederlande,
Großbritannien,
Skandinavien,
Polen,
Tschechien)
und
den
Vereinigten
Staaten
aktiv.
Headquarters
in
Diedorf
Subsidiary
in
Alteno
Keimfarben
has
two
German
sites
in
Diedorf
(headquarters)
and
Alteno/Luckau
and
altogether
eleven
foreign
subsidiaries
in
Europe
(Austria,
Switzerland,
Italy,
France,
Spain,
the
Netherlands,
the
United
Kingdom,
Scandinavia,
Poland,
the
Czech
Republic)
and
the
United
States.
WikiMatrix v1
Acht
große
deutsche
Standorte
und
fünf
Standorte
der
DAS
in
Großbritannien
und
Irland
waren
2015
nach
der
internationalen
Norm
ISO
14001
zertifiziert.
In
2015,
eight
large
German
locations
and
five
locations
of
DAS
in
the
United
Kingdom
and
Ireland
were
certified
in
conformity
with
the
international
standard
ISO
14001.
ParaCrawl v7.1
Wer
diese
Möglichkeit
erschweren
oder
gar
abschaffen
wolle,
gefährde
deutsche
Standorte
und
damit
natürlich
auch
die
„normalen“
Arbeitsplätze.
Keill
states
that
anyone
wishing
to
limit
or
even
eliminate
this
possibility
puts
at
risk
German
locations
and
thus,
of
course,
“normal”
jobs
also.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenlegung
der
Produktlinien
Substrat
Bonder
mit
den
Coatern/Developern
sowie
dem
Fotomasken-Equipment
am
Standort
Sternenfels
erfolgt
vor
dem
Hintergrund
der
geplanten
Optimierung
und
Vereinfachung
der
Unternehmensstruktur
sowie
dem
Ziel
der
Reduzierung
von
noch
vier
Entwicklungs-
und
Fertigungsstandorten
im
Januar
2010
auf
zukÃ1?4nftig
zwei
hocheffiziente
deutsche
Standorte.
The
Substrate
Bonder,
Coater/Developer
and
Photomask
Equipment
product
lines
are
being
combined
at
the
Sternenfels
site
against
the
backdrop
of
the
planned
optimization
and
simplification
of
the
corporate
structure
and
the
goal
of
reducing
the
number
of
development
and
manufacturing
sites
from
the
existing
four
in
January
2010
to
two
highly
efficient
sites
in
Germany
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenlegung
der
Produktlinien
Substratbonder
mit
den
Coatern/Developern
sowie
dem
Fotomasken-Equipment
am
Standort
Sternenfels
erfolgt
vor
dem
Hintergrund
der
geplanten
Optimierung
und
Vereinfachung
der
Unternehmensstruktur
sowie
dem
Ziel
der
Reduzierung
von
noch
vier
Entwicklungs-
und
Fertigungsstandorten
im
Januar
2010
auf
zukünftig
zwei
hocheffiziente
deutsche
Standorte.
The
Substrate
Bonder,
Coater/Developer
and
Photomask
Equipment
product
lines
are
being
combined
at
the
Sternenfels
site
against
the
backdrop
of
the
planned
optimization
and
simplification
of
the
corporate
structure
and
the
goal
of
reducing
the
number
of
development
and
manufacturing
sites
from
the
existing
four
in
January
2010
to
two
highly
efficient
sites
in
Germany
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
Konzept
wollen
wir
deutschlandweit
ein
Betreuungsniveau
mit
einem
hohen
Standard
gewährleiten
und
gleichzeitig
Synergieeffekte
nutzen,
etwa
indem
wir
Kampagnen
und
Aktionen
aus
Heidenheim
auch
auf
andere
deutsche
Standorte
übertragen.
With
this
model
we
intend
to
ensure
we
offer
a
consistently
high
level
of
care
across
Germany,
while
utilizing
synergy
effects
for
instance
by
transferring
our
campaigns
and
initiatives
from
Heidenheim
to
other
German
locations.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
acht
große
deutsche
Standorte
und
fünf
Standorte
der
DAS
in
Großbritannien
und
Irland
nach
der
internationalen
Norm
ISO
14001
zertifiziert.
In
addition,
eight
large
German
locations
and
five
locations
of
DAS
in
the
United
Kingdom
and
Ireland
have
been
certified
in
conformity
with
the
international
standard
ISO
14001.
ParaCrawl v7.1
Sechs
große
deutsche
Standorte
und
fünf
Standorte
der
DAS
in
Großbritannien
und
Irland
waren
2016
nach
der
internationalen
Norm
ISO
14001
zertifiziert.
In
2016,
six
major
German
locations
and
five
locations
of
DAS
in
the
United
Kingdom
and
Ireland
were
certified
in
conformity
with
the
international
standard
ISO
14001.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
listet
das
Erbe
der
Menschheit
36
deutsche
Standorte:
Kirchen
und
Klöster,
Schlösser
und
Burgen,
Gärten
und
Landschaften,
historische
Altstädte
und
herausragende
Industriestätten
zählen
dazu.
At
present,
36
German
locations
are
listed,
including
churches
and
monasteries,
castles
and
medieval
fortresses,
gardens
and
landscapes,
historical
towns
and
outstanding
industrial
sites.
ParaCrawl v7.1
Ankunft
in
Nashik,
Freitag,
23.
Februar
2018,
gegen
12:30
Uhr
zum
interkulturellen
Training
für
30
Mercedes-Benz-Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
aus
Indien,
Indonesien
und
Vietnam,
darunter
auch
zwei
Deutsche,
die
die
Standorte
in
Indonesien
und
Vietnam
leiten.
Arrival
in
Nashik,
Friday,
23
February
2018,
at
12:30
for
the
intercultural
training
for
thirty
Mercedes-Benz
employees
from
India,
Indonesia
and
Vietnam,
and
two
Germans
who
run
the
sites
in
Indonesia
and
Vietnam.
ParaCrawl v7.1
Döberitz/Pommern
wird
der
erste
deutsche
Standort
für
einen
Ton-Fernseh-Sender.
Doberitz
/
Pomerania
is
the
first
German
location
for
a
tone-TV
stations.
WikiMatrix v1
Für
das
kommende
Jahr
hat
ENGEL
weitere
Investitionen
in
seine
deutschen
Standorte
geplant.
In
the
coming
year,
ENGEL
has
further
investments
planned
for
its
German
locations.
ParaCrawl v7.1
Davon
befinden
sich
rund
240
Standorte
deutscher
Zulieferer
allein
hier
in
China.
Of
these,
roughly
240
German
suppliers’
sites
are
located
here
in
China.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
enormen
Wachstum
in
diesen
Märkten
profitieren
auch
die
deutschen
Standorte.
The
company's
German
sites
have
also
benefited
from
the
enormous
growth
in
these
markets.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
sich
ein
wenig
Zeit
und
besuchen
Sie
unsere
deutschen
Standorte.
Take
some
time
and
visit
our
German
locations.
ParaCrawl v7.1
Eine
Zertifizierung
unserer
deutschen
Standorte
ist
für
2012
vorgesehen.
Certification
of
our
German
sites
is
planned
for
2012.
ParaCrawl v7.1
Die
deutschen
Standorte
haben
ein
Managementsystem
nach
OHSAS
18001
eingeführt.
The
German
sites
have
introduced
an
OHSAS
18001
management
system.
ParaCrawl v7.1