Translation of "Deutsche standorte" in English

Dazu wurden drei typische deutsche Standorte für Offshore-Windparks anhand zweier Ausbauszenarien untersucht.
For this purpose, two development scenarios were applied to evaluate three typical German sites for offshore wind farms.
ParaCrawl v7.1

Auch deutsche Standorte profitieren von dieser Strategie.
EMAG's German locations will also benefit from this strategy.
ParaCrawl v7.1

Weitere deutsche Standorte sind für Berlin, Hamburg, Frankfurt und München geplant.
Further projected German sites are Berlin, Hamburg, Frankfurt and Munich.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmensgruppe hat derzeit 26 deutsche Standorte und drei Tochtergesellschaften in Frankreich, Luxemburg und Polen.
Mateco now has a fleet of around 4,000 units operation from 26 locations in Germany, France, Luxembourg and Poland.
ParaCrawl v7.1

Bei UPM haben mittlerweile vier deutsche Standorte sowie einer in Österreich ProTect im Einsatz.
At UPM, four German sites and one in Austria are already using ProTect.
ParaCrawl v7.1

Ihre Basis hat Lufthansa Technik am Flughafen Hamburg, weitere wichtige deutsche Standorte sind die beiden Lufthansa-Drehkreuze Frankfurt Rhein-Main und München sowie die Berliner Flughäfen Tegel (Line Maintenance) und Schönefeld (C-Checks).
The base of Lufthansa Technik is located at Hamburg Airport, and other important German sites are located at Frankfurt Airport, Munich Airport and Aguadilla Airport in Puerto Rico .
Wikipedia v1.0

Zentraler Produktions- und Verwaltungsstandort ist Loßburg im Nordschwarzwald, weitere deutsche Standorte sind die „Technologiezentren“ in Radevormwald und Rednitzhembach.
The central production and administration site is Lossburg in the Northern Black Forest, while other German locations include the "Technology Centers" in Radevormwald and Rednitzhembach.
WikiMatrix v1

Keimfarben besitzt zwei deutsche Standorte in Diedorf (Stammsitz) und Alteno/Luckau und ist mit insgesamt elf Auslandstochtergesellschaften in Europa (Österreich, Schweiz, Italien, Frankreich, Spanien, Niederlande, Großbritannien, Skandinavien, Polen, Tschechien) und den Vereinigten Staaten aktiv.
Headquarters in Diedorf Subsidiary in Alteno Keimfarben has two German sites in Diedorf (headquarters) and Alteno/Luckau and altogether eleven foreign subsidiaries in Europe (Austria, Switzerland, Italy, France, Spain, the Netherlands, the United Kingdom, Scandinavia, Poland, the Czech Republic) and the United States.
WikiMatrix v1

Acht große deutsche Standorte und fünf Standorte der DAS in Großbritannien und Irland waren 2015 nach der internationalen Norm ISO 14001 zertifiziert.
In 2015, eight large German locations and five locations of DAS in the United Kingdom and Ireland were certified in conformity with the international standard ISO 14001.
ParaCrawl v7.1

Wer diese Möglichkeit erschweren oder gar abschaffen wolle, gefährde deutsche Standorte und damit natürlich auch die „normalen“ Arbeitsplätze.
Keill states that anyone wishing to limit or even eliminate this possibility puts at risk German locations and thus, of course, “normal” jobs also.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenlegung der Produktlinien Substrat Bonder mit den Coatern/Developern sowie dem Fotomasken-Equipment am Standort Sternenfels erfolgt vor dem Hintergrund der geplanten Optimierung und Vereinfachung der Unternehmensstruktur sowie dem Ziel der Reduzierung von noch vier Entwicklungs- und Fertigungsstandorten im Januar 2010 auf zukÃ1?4nftig zwei hocheffiziente deutsche Standorte.
The Substrate Bonder, Coater/Developer and Photomask Equipment product lines are being combined at the Sternenfels site against the backdrop of the planned optimization and simplification of the corporate structure and the goal of reducing the number of development and manufacturing sites from the existing four in January 2010 to two highly efficient sites in Germany for the future.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenlegung der Produktlinien Substratbonder mit den Coatern/Developern sowie dem Fotomasken-Equipment am Standort Sternenfels erfolgt vor dem Hintergrund der geplanten Optimierung und Vereinfachung der Unternehmensstruktur sowie dem Ziel der Reduzierung von noch vier Entwicklungs- und Fertigungsstandorten im Januar 2010 auf zukünftig zwei hocheffiziente deutsche Standorte.
The Substrate Bonder, Coater/Developer and Photomask Equipment product lines are being combined at the Sternenfels site against the backdrop of the planned optimization and simplification of the corporate structure and the goal of reducing the number of development and manufacturing sites from the existing four in January 2010 to two highly efficient sites in Germany for the future.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem Konzept wollen wir deutschlandweit ein Betreuungsniveau mit einem hohen Standard gewährleiten und gleichzeitig Synergieeffekte nutzen, etwa indem wir Kampagnen und Aktionen aus Heidenheim auch auf andere deutsche Standorte übertragen.
With this model we intend to ensure we offer a consistently high level of care across Germany, while utilizing synergy effects for instance by transferring our campaigns and initiatives from Heidenheim to other German locations.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind acht große deutsche Standorte und fünf Standorte der DAS in Großbritannien und Irland nach der internationalen Norm ISO 14001 zertifiziert.
In addition, eight large German locations and five locations of DAS in the United Kingdom and Ireland have been certified in conformity with the international standard ISO 14001.
ParaCrawl v7.1

Sechs große deutsche Standorte und fünf Standorte der DAS in Großbritannien und Irland waren 2016 nach der internationalen Norm ISO 14001 zertifiziert.
In 2016, six major German locations and five locations of DAS in the United Kingdom and Ireland were certified in conformity with the international standard ISO 14001.
ParaCrawl v7.1

Derzeit listet das Erbe der Menschheit 36 deutsche Standorte: Kirchen und Klöster, Schlösser und Burgen, Gärten und Landschaften, historische Altstädte und herausragende Industriestätten zählen dazu.
At present, 36 German locations are listed, including churches and monasteries, castles and medieval fortresses, gardens and landscapes, historical towns and outstanding industrial sites.
ParaCrawl v7.1

Ankunft in Nashik, Freitag, 23. Februar 2018, gegen 12:30 Uhr zum interkulturellen Training für 30 Mercedes-Benz-Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter aus Indien, Indonesien und Vietnam, darunter auch zwei Deutsche, die die Standorte in Indonesien und Vietnam leiten.
Arrival in Nashik, Friday, 23 February 2018, at 12:30 for the intercultural training for thirty Mercedes-Benz employees from India, Indonesia and Vietnam, and two Germans who run the sites in Indonesia and Vietnam.
ParaCrawl v7.1

Döberitz/Pommern wird der erste deutsche Standort für einen Ton-Fernseh-Sender.
Doberitz / Pomerania is the first German location for a tone-TV stations.
WikiMatrix v1

Für das kommende Jahr hat ENGEL weitere Investitionen in seine deutschen Standorte geplant.
In the coming year, ENGEL has further investments planned for its German locations.
ParaCrawl v7.1

Davon befinden sich rund 240 Standorte deutscher Zulieferer allein hier in China.
Of these, roughly 240 German suppliers’ sites are located here in China.
ParaCrawl v7.1

Von dem enormen Wachstum in diesen Märkten profitieren auch die deutschen Standorte.
The company's German sites have also benefited from the enormous growth in these markets.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie sich ein wenig Zeit und besuchen Sie unsere deutschen Standorte.
Take some time and visit our German locations.
ParaCrawl v7.1

Eine Zertifizierung unserer deutschen Standorte ist für 2012 vorgesehen.
Certification of our German sites is planned for 2012.
ParaCrawl v7.1

Die deutschen Standorte haben ein Managementsystem nach OHSAS 18001 eingeführt.
The German sites have introduced an OHSAS 18001 management system.
ParaCrawl v7.1