Translation of "Deutsche presse" in English

Das wäre für die deutsche Presse wieder ein gefundenes Fressen!
The German press would once again have a field day!
Europarl v8

Eine führende Kraft hierbei ist die deutsche Presse.
A leading force in this is the German press.
Europarl v8

Die deutsche Presse meint, er sei ein Genie.
The German press say he's a genius.
OpenSubtitles v2018

Die deutsche Presse bezeichnete ihn als „Papst des Gasgenerators“.
The German press called him the "pope" of the gasifier.
WikiMatrix v1

Bevor die deutsche Presse überhaupt reagierte, war Voice of America vor Ort.
Voice of America was on site before a single word was uttered by the German press.
ParaCrawl v7.1

Wieviel Fantasie die doch so nüchterne deutsche Presse entwickeln kann!
How much fantasy the sober German press can develop!
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Presse lässt kein gutes Haar an dem Vorschlag.
The German press hauls the proposal over the coals.
ParaCrawl v7.1

Das Echo der lutherischen Kirche in Schweden hallt bis in die deutsche Presse.
The German press has taken a sudden interest in the Swedish Lutheran church.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Presse im Ausland ist jedoch auf sich selbst gestellt.
But the German press abroad stands on its own feet.
ParaCrawl v7.1

Ein Thema, das auch die deutsche Presse dankbar aufgreift.
German media also jumps on the bandwagon.
ParaCrawl v7.1

Kritiker sagen, die deutsche Presse sei pro-palästinensisch...
Critics say the German press is pro-Palestinian...
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Presse hat es nicht leicht in diesen Zeiten.
The German press does not have an easy time these days.
ParaCrawl v7.1

Laut Berichte in die Deutsche Presse ist die Tour-2018 abgesagt:
Based on messages in the German press, the 2018-Tour is cancelled:
ParaCrawl v7.1

Die Fragen stellte Eva Krafczyk, Deutsche Presse Agentur (dpa).
The interview is by Eva Krafczyk, Deutsche Presse Agentur (dpa).
ParaCrawl v7.1

Welche Kost aber hat die deutsche Presse der Vorkriegszeit den Menschen vorgesetzt?
But what food did the German press of the pre-War period dish out to the people?
ParaCrawl v7.1

Es ist schon erstaunlich, wie tief die deutsche Presse diese Sache hängen kann.
It is amazing how small this issue is kept by the German press.
ParaCrawl v7.1

Ein Aufschrei geht durch die heutige deutsche Presse, und Rote Karten werden gezückt.
A shout is going through the German press today, and red cards are raised.
ParaCrawl v7.1

Für die deutsche Presse ein Beweis dafür, wie sehr die Gesellschaft bereits verroht ist.
For the German press this is proof of how brutal society has already become.
ParaCrawl v7.1

Nicht so die deutsche Presse, oder besser ausgedrückt, die deutsch -jüdische Presse .
Not so the German press, or, rather, the German-Jewish press.
ParaCrawl v7.1

Es ist erschreckend, wie die deutsche Presse diesen Marsch darstellt und Tatsachen verfälscht.
It is frightening how the German press portrays this march and falsifies facts.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Kommission das Verfahren über diesen Aspekt nicht eröffnete, hat Kvaerner die folgende Erklärung über die Kassenbewegung von ungefähr 400 Mio. DEM [205 Mio. EUR] abgegeben, über die die deutsche Presse am 12. Juni 1999 berichtet hatte und die Ausgangspunkt der Kommissionsanforderung von zusätzlichen Informationen war (s. Randnummer 1).
Finally, although the Commission has not opened the procedure on this point, KWW has given the following explanation for the cash movement of around DEM 400 million (EUR 205 million) which was reported by the German press on 12 June 1999 and was at the origin of the Commission request for information (see recital 1).
DGT v2019

Angesichts einer in ihren Augen zu hohen Belastung bringt die deutsche Öffentlichkeit in zunehmendem Maße zum Ausdruck, daß sie "die Nase voll hat" , was vor kurzem sogar die deutsche Presse veranlaßte, den an die Kommission wegen Verschwendung, Mißwirtschaft oder gar Betrug und Unterschlagungen gerichteten Kritiken neue Nahrung zu geben.
German public opinion is increasingly expressing its discontent with a burden it considers excessive. This even led the German press recently to fuel all the criticism of the Commission about wastefulness, poor management, and even fraud and embezzlement.
Europarl v8

Diese Elemente zeigen, dass die Kassenbewegungen, von denen die deutsche Presse im Jahre 1999 berichtete, anscheinend nicht die Folge von zu viel gezahlten Beihilfen war, die während des Restrukturierungszeitraumes bis Ende 1995 gewährt wurden.
These elements show that the cash movement reported by the German press in 1999 does not seem to result from excess aid granted during the restructuring period that ended in 1995.
DGT v2019

Die französischen Journalisten bezeichnen diesen Trend als „Nouvelle Vague Allemande“, die deutsche Presse entschied sich für „Berliner Schule“.
The French press called the phenomenon "Nouvelle Vague Allemande" while the German press and the German audience ignored it for the next years.
Wikipedia v1.0

Im Zuge der antimuslimischen Proteste in Deutschland, wurden die deutsche Presse von den Demonstranten als Lügenpresse bezeichnet und viele Anhänger der Bewegung und ihre Organisatoren verweigerten den Kontakt zu Journalisten.
In light of anti-Muslim protests in Germany, the German press has been described by demonstrators as a "press of lies," and many of the movement's members and organizers avoided contact with journalists.
GlobalVoices v2018q4