Translation of "Deutlicher fortschritt" in English

Die heutige Debatte ist ein deutlicher Fortschritt.
Today's debate marks a considerable step forward.
EUbookshop v2

Hier gelten bereits Verbesserungen im Bereich von 0.1 V als deutlicher Fortschritt.
Even improvements in the region of 0.1 V are regarded as a significant advance here.
EuroPat v2

Dies ist zwar ein deutlicher Fortschritt, weil er den Treibstoffverbrauch reduzieren hilft.
Admittedly this is a distinct advancement because it helps reducing the consumption of petrol.
EuroPat v2

Dadurch konnte bereits ein deutlicher Fortschritt gegenüber den oben genannten Komplexen erzielt werden.
A significant advance over the above-mentioned complexes has thereby already been achieved.
EuroPat v2

Dabei ist die Karosserie gegenüber dem Vorgänger ein deutlicher Fortschritt.
Thereby the body is a great improvement compared to its predecessor.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber der letzten Koalitionsvereinbarung ist das ein deutlicher Fortschritt.
In comparison to the previous coalition agreement, this is significant progress.
ParaCrawl v7.1

Das kann uns nicht zufrieden stellen, es ist aber ein deutlicher Fortschritt.
This is still not satisfactory, but it is a great improvement.
ParaCrawl v7.1

Sie haben eine Riesenarbeit geleistet, und es ist wirklich ein deutlicher Fortschritt herausgekommen.
They have done a huge amount of work and, as a result, definite progress has been made.
Europarl v8

Die neue Dynamik in der regionalen Zusammenarbeit ist ein deutlicher Fortschritt im EU-Integrationsprozess der vier Länder.
The new impetus for regional cooperation is a clear step forward in the EU integration process of the four countries.
TildeMODEL v2018

Bereits durch diese Mischblockierung wird ein deutlicher Fortschritt im Sinne der erfindungsgemäßen Aufgabenstellung erzielt.
By using the mixed blocking a distinct advance is made in achieving the objects of the present invention.
EuroPat v2

Zunächst müsse ein deutlicher Fortschritt beim Abbau von Altrisiken erzielt werden, forderte er.
It was important, he explained, first to make significant progress in getting rid of legacy risks.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis dieser Maßnahmen ist ein weiterer deutlicher Fortschritt in puncto Leistung, Drehmoment und Laufruhe.
All these measures add up to a substantial advance in terms of output, torque and smoother running.
ParaCrawl v7.1

Das ist im wesentlichen die einzige Sache, wo ein deutlicher Fortschritt zu erkennen ist.
That's about the only place where progress is really visible.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der guten Abschlussergebnisse ist im Vergleich zu den vergangenen Jahren ein deutlicher Fortschritt zu verzeichnen.
The good final results show substantial progress in comparison to past years.
ParaCrawl v7.1

Daher wäre die Möglichkeit der Schaffung einer paneuropäischen und -mediterranen Kennzeichnung, ohne auf die wiederholte Forderung nach der Verbesserung und Vereinfachung der Ursprungsvorschriften zurückzukommen, ein deutlicher Fortschritt, was die Stärkung der um den mediterranen und den Süd-Süd-Handel aufgebauten Sektoren betrifft.
Therefore, without coming back to a repeated request to improve and to simply the rules of origin, the possibility of creating a pan-Euro-Mediterranean mark would be a significant advance in terms of strengthening sectors built around the Mediterranean and South-South trade.
Europarl v8

Es ist skandalös, dass kein deutlicher Fortschritt bei der Öffnung des internationalen Handels mit Nordzypern gemacht wurde.
It is scandalous that no real progress has been made in opening international trade with Northern Cyprus.
Europarl v8

Auch wenn in den letzten 10 Jahren ein deutlicher Fortschritt in Bezug auf die Entwicklung der gegenseitigen Beziehung zwischen der EU und den lateinamerikanischen Ländern zu verzeichnen war, müssen weitere Schritte unternommen werden.
Although significant progress has been made during the last 10 years in terms of developing EU-Latin American bilateral relations, further steps still need to be taken.
Europarl v8

Nach Prüfung des Schlußberichts von Herrn Gasòliba i Böhm und des Vorschlags der Kommission bin ich so ehrlich zu sagen, daß meiner Meinung nach ein deutlicher Fortschritt gegenüber vorhergehenden Berichten festzustellen ist.
The final report by Mr Gasòliba and the Commission proposal, in my honest opinion, represent clear progress compared with the previous reports.
Europarl v8

Wir haben gestern auf der Tagung des ECOFIN-Rates Bilanz gezogen, und auch da war ein deutlicher Fortschritt zu verzeichnen, wobei allerdings in steuerpolitischen Fragen stets Realismus geboten ist.
We reported on that yesterday, at the ECOFIN Council, and here too marked progress has been made, although we must always remain realistic when we discuss fiscal matters.
Europarl v8

Was wir brauchen, ist ein sehr spezieller Aktionsplan mit der echten Unterstützung aller Unterzeichner der Plattform und mit Beteiligung der Europäischen Union, damit bei der nächsten Überprüfung des Programms in fünf Jahren ein deutlicher Fortschritt verzeichnet werden kann.
What is needed is a very specific action plan, with the real support of all signatories to the Platform and with the involvement of the European Union, so that at the next review of the programme in five years' time, clear progress will be evident.
Europarl v8

Während mit der Unterzeichnung des Hebron-Abkommens über den Abzug der israelischen Armee im Januar dieses Jahres ein deutlicher Fortschritt in den palästinensisch-israelischen Beziehungen erzielt wurde, hat sich gezeigt, daß der damals in Schwung gekommen Bewegung nur ein kurzes Leben beschieden war.
Although a clear step forward in relations between Palestinians and Israelis was recorded in January with the signing of the protocol on Israeli resettlement in Hebron it transpired that the momentum this created was short-lived.
Europarl v8

Obwohl in der Gleichstellung von Frauen und Männern ein deutlicher Fortschritt erzielt wurde, stehen uns noch wichtige Aufgaben bevor.
Although the progress made in the field of equality between women and men is obvious, we are still faced with important tasks.
Europarl v8

Hierdurch wurde in vielen Ländern ein deutlicher Fortschritt ermöglicht, etwas, von dem alle Länder in ihrer Gesamtheit profitieren, und wodurch zugleich Märkte geöffnet werden.
This has enabled marked progress in many countries, something which benefits the countries as a whole, whilst opening up markets.
Europarl v8

Ich bin auch der Ansicht, daß diese Diskussion und die rasche Lösung für die Europäische Gemeinschaft ein deutlicher Fortschritt sind.
I am also of the opinion that the discussion on this, and the quick solution, represent clear progress for the EU.
Europarl v8

Ein weiterer deutlicher Fortschritt gegenüber dem derzeitigen Auslieferungsverfahren ist die Tatsache, dass von der Freiheitsstrafe, zu der die übergebene Person möglicherweise verurteilt wird, alle Haftmaßnahmen im ausführenden Staat abgezogen werden, die in Zusammenhang mit der Vollstreckung des europäischen Haftbefehls stehen.
Another area of obvious improvement on the current extradition procedure is deducting any detention enforced as part of the execution of the European arrest warrant in the executing State from the prison sentence that the person handed receives.
Europarl v8