Translation of "Deutlicher fortschritt" in English
Die
heutige
Debatte
ist
ein
deutlicher
Fortschritt.
Today's
debate
marks
a
considerable
step
forward.
EUbookshop v2
Hier
gelten
bereits
Verbesserungen
im
Bereich
von
0.1
V
als
deutlicher
Fortschritt.
Even
improvements
in
the
region
of
0.1
V
are
regarded
as
a
significant
advance
here.
EuroPat v2
Dies
ist
zwar
ein
deutlicher
Fortschritt,
weil
er
den
Treibstoffverbrauch
reduzieren
hilft.
Admittedly
this
is
a
distinct
advancement
because
it
helps
reducing
the
consumption
of
petrol.
EuroPat v2
Dadurch
konnte
bereits
ein
deutlicher
Fortschritt
gegenüber
den
oben
genannten
Komplexen
erzielt
werden.
A
significant
advance
over
the
above-mentioned
complexes
has
thereby
already
been
achieved.
EuroPat v2
Dabei
ist
die
Karosserie
gegenüber
dem
Vorgänger
ein
deutlicher
Fortschritt.
Thereby
the
body
is
a
great
improvement
compared
to
its
predecessor.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
der
letzten
Koalitionsvereinbarung
ist
das
ein
deutlicher
Fortschritt.
In
comparison
to
the
previous
coalition
agreement,
this
is
significant
progress.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
uns
nicht
zufrieden
stellen,
es
ist
aber
ein
deutlicher
Fortschritt.
This
is
still
not
satisfactory,
but
it
is
a
great
improvement.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
eine
Riesenarbeit
geleistet,
und
es
ist
wirklich
ein
deutlicher
Fortschritt
herausgekommen.
They
have
done
a
huge
amount
of
work
and,
as
a
result,
definite
progress
has
been
made.
Europarl v8
Die
neue
Dynamik
in
der
regionalen
Zusammenarbeit
ist
ein
deutlicher
Fortschritt
im
EU-Integrationsprozess
der
vier
Länder.
The
new
impetus
for
regional
cooperation
is
a
clear
step
forward
in
the
EU
integration
process
of
the
four
countries.
TildeMODEL v2018
Bereits
durch
diese
Mischblockierung
wird
ein
deutlicher
Fortschritt
im
Sinne
der
erfindungsgemäßen
Aufgabenstellung
erzielt.
By
using
the
mixed
blocking
a
distinct
advance
is
made
in
achieving
the
objects
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Zunächst
müsse
ein
deutlicher
Fortschritt
beim
Abbau
von
Altrisiken
erzielt
werden,
forderte
er.
It
was
important,
he
explained,
first
to
make
significant
progress
in
getting
rid
of
legacy
risks.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
dieser
Maßnahmen
ist
ein
weiterer
deutlicher
Fortschritt
in
puncto
Leistung,
Drehmoment
und
Laufruhe.
All
these
measures
add
up
to
a
substantial
advance
in
terms
of
output,
torque
and
smoother
running.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
im
wesentlichen
die
einzige
Sache,
wo
ein
deutlicher
Fortschritt
zu
erkennen
ist.
That's
about
the
only
place
where
progress
is
really
visible.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
guten
Abschlussergebnisse
ist
im
Vergleich
zu
den
vergangenen
Jahren
ein
deutlicher
Fortschritt
zu
verzeichnen.
The
good
final
results
show
substantial
progress
in
comparison
to
past
years.
ParaCrawl v7.1
Daher
wäre
die
Möglichkeit
der
Schaffung
einer
paneuropäischen
und
-mediterranen
Kennzeichnung,
ohne
auf
die
wiederholte
Forderung
nach
der
Verbesserung
und
Vereinfachung
der
Ursprungsvorschriften
zurückzukommen,
ein
deutlicher
Fortschritt,
was
die
Stärkung
der
um
den
mediterranen
und
den
Süd-Süd-Handel
aufgebauten
Sektoren
betrifft.
Therefore,
without
coming
back
to
a
repeated
request
to
improve
and
to
simply
the
rules
of
origin,
the
possibility
of
creating
a
pan-Euro-Mediterranean
mark
would
be
a
significant
advance
in
terms
of
strengthening
sectors
built
around
the
Mediterranean
and
South-South
trade.
Europarl v8
Es
ist
skandalös,
dass
kein
deutlicher
Fortschritt
bei
der
Öffnung
des
internationalen
Handels
mit
Nordzypern
gemacht
wurde.
It
is
scandalous
that
no
real
progress
has
been
made
in
opening
international
trade
with
Northern
Cyprus.
Europarl v8
Auch
wenn
in
den
letzten
10
Jahren
ein
deutlicher
Fortschritt
in
Bezug
auf
die
Entwicklung
der
gegenseitigen
Beziehung
zwischen
der
EU
und
den
lateinamerikanischen
Ländern
zu
verzeichnen
war,
müssen
weitere
Schritte
unternommen
werden.
Although
significant
progress
has
been
made
during
the
last
10
years
in
terms
of
developing
EU-Latin
American
bilateral
relations,
further
steps
still
need
to
be
taken.
Europarl v8
Nach
Prüfung
des
Schlußberichts
von
Herrn
Gasòliba
i
Böhm
und
des
Vorschlags
der
Kommission
bin
ich
so
ehrlich
zu
sagen,
daß
meiner
Meinung
nach
ein
deutlicher
Fortschritt
gegenüber
vorhergehenden
Berichten
festzustellen
ist.
The
final
report
by
Mr
Gasòliba
and
the
Commission
proposal,
in
my
honest
opinion,
represent
clear
progress
compared
with
the
previous
reports.
Europarl v8
Wir
haben
gestern
auf
der
Tagung
des
ECOFIN-Rates
Bilanz
gezogen,
und
auch
da
war
ein
deutlicher
Fortschritt
zu
verzeichnen,
wobei
allerdings
in
steuerpolitischen
Fragen
stets
Realismus
geboten
ist.
We
reported
on
that
yesterday,
at
the
ECOFIN
Council,
and
here
too
marked
progress
has
been
made,
although
we
must
always
remain
realistic
when
we
discuss
fiscal
matters.
Europarl v8
Was
wir
brauchen,
ist
ein
sehr
spezieller
Aktionsplan
mit
der
echten
Unterstützung
aller
Unterzeichner
der
Plattform
und
mit
Beteiligung
der
Europäischen
Union,
damit
bei
der
nächsten
Überprüfung
des
Programms
in
fünf
Jahren
ein
deutlicher
Fortschritt
verzeichnet
werden
kann.
What
is
needed
is
a
very
specific
action
plan,
with
the
real
support
of
all
signatories
to
the
Platform
and
with
the
involvement
of
the
European
Union,
so
that
at
the
next
review
of
the
programme
in
five
years'
time,
clear
progress
will
be
evident.
Europarl v8
Während
mit
der
Unterzeichnung
des
Hebron-Abkommens
über
den
Abzug
der
israelischen
Armee
im
Januar
dieses
Jahres
ein
deutlicher
Fortschritt
in
den
palästinensisch-israelischen
Beziehungen
erzielt
wurde,
hat
sich
gezeigt,
daß
der
damals
in
Schwung
gekommen
Bewegung
nur
ein
kurzes
Leben
beschieden
war.
Although
a
clear
step
forward
in
relations
between
Palestinians
and
Israelis
was
recorded
in
January
with
the
signing
of
the
protocol
on
Israeli
resettlement
in
Hebron
it
transpired
that
the
momentum
this
created
was
short-lived.
Europarl v8
Obwohl
in
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
ein
deutlicher
Fortschritt
erzielt
wurde,
stehen
uns
noch
wichtige
Aufgaben
bevor.
Although
the
progress
made
in
the
field
of
equality
between
women
and
men
is
obvious,
we
are
still
faced
with
important
tasks.
Europarl v8
Hierdurch
wurde
in
vielen
Ländern
ein
deutlicher
Fortschritt
ermöglicht,
etwas,
von
dem
alle
Länder
in
ihrer
Gesamtheit
profitieren,
und
wodurch
zugleich
Märkte
geöffnet
werden.
This
has
enabled
marked
progress
in
many
countries,
something
which
benefits
the
countries
as
a
whole,
whilst
opening
up
markets.
Europarl v8
Ich
bin
auch
der
Ansicht,
daß
diese
Diskussion
und
die
rasche
Lösung
für
die
Europäische
Gemeinschaft
ein
deutlicher
Fortschritt
sind.
I
am
also
of
the
opinion
that
the
discussion
on
this,
and
the
quick
solution,
represent
clear
progress
for
the
EU.
Europarl v8
Ein
weiterer
deutlicher
Fortschritt
gegenüber
dem
derzeitigen
Auslieferungsverfahren
ist
die
Tatsache,
dass
von
der
Freiheitsstrafe,
zu
der
die
übergebene
Person
möglicherweise
verurteilt
wird,
alle
Haftmaßnahmen
im
ausführenden
Staat
abgezogen
werden,
die
in
Zusammenhang
mit
der
Vollstreckung
des
europäischen
Haftbefehls
stehen.
Another
area
of
obvious
improvement
on
the
current
extradition
procedure
is
deducting
any
detention
enforced
as
part
of
the
execution
of
the
European
arrest
warrant
in
the
executing
State
from
the
prison
sentence
that
the
person
handed
receives.
Europarl v8