Translation of "Deutlicher beweis" in English
Widersprüchliche
Schlussfolgerungen
sind,
das
möchte
ich
hinzufügen,
deutlicher
Beweis
dafür.
Their
contradictory
conclusions
are,
I
might
add,
clear
proof
of
this.
Europarl v8
Unsere
Partnerschaft
Europa-Mittelmeer
ist
ein
deutlicher
Beweis
dafür.
Our
Euro-Mediterranean
policy
is
a
clear
example
of
this.
Europarl v8
Die
dramatische
Entlassung
von
Tschisekedi
ist
ein
deutlicher
Beweis
dafür.
The
dramatic
dismissal
of
Mr
Tshisekedi
is
a
clear
indication
of
this.
EUbookshop v2
Dies
wurde
als
deutlicher
Beweis
ihrer
neuen
wirtschaftlichen
Kraft
angesehen.
This
was
viewed
as
powerful
evidence
of
their
new
economic
might.
News-Commentary v14
Ein
deutlicher
Beweis
davon
sind
die
Arbeitskräfte
die
zu
diesem
Zweck
tätig
sind:
Evidence
of
this
is
given
by
the
human
resources
dedicated
to
this
activity:
ParaCrawl v7.1
Ein
deutlicher
Beweis
dafür,
dass
die
Leute
einen
Tag
der
Straßenmusik
wollen.
This
is
clear
confirmation
that
the
people
want
a
day
of
music
in
the
streets.
ParaCrawl v7.1
Ein
deutlicher
Beweis
aus
dem
Johannes-Evangelium,
dass
Jesus
nicht
Gott
war.
A
clear
proof
from
the
Gospel
of
John
that
Jesus
was
not
God.
ParaCrawl v7.1
Der
Besuch
von
Präsident
Bush
in
Lateinamerika
ist
ein
mehr
als
deutlicher
Beweis
dafür.
President
Bush's
visit
to
Latin
America
is
ample
evidence
of
this.
Europarl v8
Beschreibung:
Ein
deutlicher
Beweis
aus
dem
Johannes-Evangelium,
dass
Jesus
nicht
Gott
war.
Description:
A
clear
proof
from
the
Gospel
of
John
that
Jesus
was
not
God.
ParaCrawl v7.1
Das
Maroon
Chemical
Free
Stripping
Pad
ist
wieder
ein
deutlicher
Beweis
für
dieses
Streben.
The
Maroon
Chemical
Free
Stripping
pad
is
a
great
example
of
this
approach.
ParaCrawl v7.1
Sehr
bedeutende
Differenzen
wie
diejenigen,
die
sich
auf
das
Helms-Burton-
und
das
D'Amato-Gesetz,
auf
den
Einsatz
von
Hormonen
sowie
auf
das
Bananenprotokoll
beziehen,
sind
ein
deutlicher
Beweis
hierfür.
Very
major
differences,
such
as
those
relating
to
the
Helms-Burton
and
D'Amato
legislations,
to
hormones,
and
even,
the
to
the
banana
protocol
clearly
testify
to
this.
Europarl v8
Die
blutigen
Auseinandersetzungen
der
letzten
Jahre
in
Xinjiang
sind
ein
deutlicher
Beweis
dafür,
dass
ein
Zurückgreifen
auf
Gewalt
die
am
wenigsten
befriedigende
Option
darstellt.
The
bloody
violence
in
recent
years
in
Xinjiang
is
glaring
proof
that
resorting
to
force
is
the
least
satisfactory
option.
Europarl v8
Auch
die
Richtlinie
zur
Umsetzung
des
Übereinkommens
der
Sozialpartner
im
Seearbeitsrecht
ist
ein
deutlicher
Beweis
dafür,
wie
Europa
die
verschiedenen
ILO-Übereinkommen
betrachtet.
Just
like
the
directive
which
will
implement
the
agreement
between
workers
and
employers
in
the
maritime
field,
it
is
a
clear
indication
of
how
Europe
views
the
different
ILO
conventions.
Europarl v8
Es
waren
sehr
geschäftige
sechs
Monate,
und
der
Rahmenentwurf
für
die
Revision
der
Verträge
ist
ein
überaus
beeindruckendes
Dokument
und
zugleich
ein
deutlicher
Beweis
für
die
Geschäftstüchtigkeit
der
irischen
Präsidentschaft.
It
has
been
a
busy
six
months
and
the
General
Outline
for
the
Revision
of
the
Treaties
is
an
impressive
working
document
which
is
a
clear
reflection
of
the
industriousness
of
the
Irish
presidency.
Europarl v8
Es
wäre
wünschenswert,
wenn
die
öffentlichen
Äußerungen
der
Europäischen
Kommission
das
Bestreben
nach
eben
diesem
Gleichgewicht
deutlicher
unter
Beweis
stellen
würden.
It
would
be
nice
if
the
Commission's
public
statements
gave
more
evidence
of
this
very
balance.
Europarl v8
Diese
Vorfälle
sind
ein
deutlicher
Beweis
dafür,
dass
wir
die
,
die
Ordnungspolitik
in
der
Union
verstärken
müssen.
These
events
are
clear
proof
that
we
need
to
strengthen
economic
governance
in
the
Union.
Europarl v8
Auch
gestern
auf
dem
FAO-Gipfel
war
das
Fernbleiben
der
Repräsentanten
der
größten
Länder
ein
deutlicher
Beweis
dafür,
dass
diese
Politik
von
Grund
auf
überdacht
werden
muss.
Even
yesterday,
the
failure
of
the
largest
countries
to
send
representatives
to
the
FAO
Summit
was
a
powerful
testimony
to
the
fact
that
this
policy
needs
to
be
completely
revamped.
Europarl v8
Abschließend
begrüße
ich
die
Initiative
zur
Vorlage
eines
allgemeinen
alternativen
Antrags:
Da
die
UEN-Fraktion
nur
22
Mitglieder
hat,
sind
die
246
Stimmen
des
Plenums
für
den
alternativen
Antrag
ein
deutlicher
Beweis
für
den
verhältnismäßigen
Erfolg,
als
Instrument
zur
politischen
Klarstellung
und
zur
Bestätigung
unserer
Differenz.
Finally,
I
welcome
the
initiative
of
tabling
an
overall
alternative
motion:
since
the
UEN
Group
has
only
22
Members,
the
246
votes
obtained
in
plenary
by
the
alternative
motion
clearly
demonstrate
the
relative
success
achieved,
as
an
instrument
for
political
clarification
and
for
affirming
our
difference.
Europarl v8
Wie
Frau
De
Keyser
sagte,
wurde
dieser
Bericht
im
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten
mit
60
zu
0
Gegenstimmen
angenommen
und
ist
ein
deutlicher
Beweis
für
eine
ausgezeichnete
Zusammenarbeit.
As
Mrs
De
Keyser
said,
this
report
was
adopted
by
60
votes
to
0
in
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
and
it
clearly
demonstrates
excellent
cooperation.
Europarl v8
Dieser
Wille
ist
segensreich
für
die
Annäherung
zwischen
den
Institutionen
und
den
europäischen
Bürgern
und
zugleich
ein
deutlicher
Beweis
für
den
Nutzen
und
die
Wirksamkeit
des
Bürgerbeauftragten.
That
resolve
will
encourage
a
rapprochement
between
the
institutions
and
the
European
citizens.
It
also
shows
very
clearly
how
useful
and
effective
the
Ombudsman
is.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
sich
diese
Frage
stellt,
ist
an
sich
schon
ein
deutlicher
Beweis
für
den
Misserfolg
einer
Politik
zur
Stärkung
der
Bindungen
des
gegenseitigen
Vertrauens
zwischen
den
Ländern
der
Union.
The
very
fact
that
this
issue
is
being
debated
now
is
in
itself
a
clear
sign
of
the
failure
of
a
policy
to
strengthen
ties
of
mutual
trust
between
the
countries
that
comprise
the
Union.
Europarl v8
Dieser
Bericht
sowie
der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
in
den
Konvergenzprogrammen
sind
deutlicher
Beweis
für
den
Zusammenhang
zwischen
der
Steuer-
und
Ausgabenpolitik
sowie
der
Geldpolitik.
This
report
and
the
Stability
and
Growth
Pact
in
the
convergent
programmes
are
clear
evidence
of
the
link
between
tax-and-spend
policies
and
monetary
policy.
Europarl v8