Translation of "Deutlich unterschiedlich" in English
Das
relative
Preisniveau
des
Konsums
der
privaten
Haushalte
ist
inden
Mitgliedstaaten
deutlich
unterschiedlich.
The
relative
price
levels
of
private
household
consumption
varysignificantly
between
the
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Durchmesser
der
Kreise
sind
deutlich
unterschiedlich
und
charakterisieren
dieses
Gelenk
als
inkongruent.
The
diameters
of
the
circles
are
clearly
different,
and
the
joint
is
said
to
be
`incongruent´.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
dem
Touchscreen
hinterlassenen
Spuren
sind
jedoch
deutlich
unterschiedlich.
However,
the
smudges
left
behind
on
the
touch
screen
differ
significantly.
EuroPat v2
Wollen
und
Liebe
sind
beide
wunderbare
Gefühle
aber,
deutlich,
unterschiedlich.
Want
and
love
are
both
wonderful
feelings
but,
definitely,
different.
ParaCrawl v7.1
Bei
unterschiedlichem
Blutdruck,
Hypertonie
oder
Hypotonie
ist
das
Kulturprinzip
deutlich
unterschiedlich.
With
different
blood
pressure,
hypertension
or
hypotension,
the
principle
of
culture
is
significantly
different.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
deutlich,
wie
unterschiedlich
sie
Benjamins
komplexe
Gedanken
verstehen.
Gradually,
it
becomes
clear
how
differently
they
interpret
Benjamin's
complex
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklungsdynamik
des
Wirtschaftswachstums
ist
weiterhin
regional
deutlich
unterschiedlich
ausgeprägt.
Development
dynamics
of
the
economic
growth
still
clearly
differ
from
region
to
region.
ParaCrawl v7.1
Andere
schätzen
etwa
die
Wirkungsgrade
vergleichbarer
Turbinen
deutlich
unterschiedlich
ein.
Others
make
different
assumptions
on
the
efficiencies
of
comparable
turbines,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
die
Verfahren
in
den
europäischen
Ländern
deutlich
unterschiedlich.
In
addition,
the
production
methods
differ
significantly
in
the
European
countries.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zeitpunkt
wurde
deutlich,
wie
unterschiedlich
die
Ansichten
von
Reichstag
und
Reichskanzler
waren.
At
this
time,
it
became
clear
how
different
the
views
of
the
Reichstag
and
the
Chancellor
were.
Wikipedia v1.0
Die
Höhe
der
Einnahmen
und
Ausgaben
des
Staates
war
in
deneinzelnen
Mitgliedstaaten
deutlich
unterschiedlich.
The
level
of
general
government
expenditure
and
revenue
variesconsiderably
between
the
Members
States.
EUbookshop v2
Deutlich
unterschiedlich
zur
Ausführung
derzeit
üblicher
Ottomotoren
ist
die
Einrichtung
zum
Zuführen
der
Luft
zum
Motor.
The
arrangement
for
supplying
air
to
the
engine
is
significantly
different
from
the
embodiment
presently
used
for
the
conventional
spark-ignition
engines.
EuroPat v2
Die
Magnetfeldwerte
von
den
Kurven
5
und
6
beim
Punkt
9
sind
deutlich
unterschiedlich.
The
magnetic
field
values
of
curves
5
and
6
at
the
point
9
are
distinctly
different.
EuroPat v2
Das
Klima
hier
ist
semi-arid
und
somit
deutlich
unterschiedlich
zu
den
Schutzgebieten
im
Westen
und
Südwesten.
The
climate
here
is
semi-arid,
and
therefore
very
different
from
the
protected
reserves
in
the
west
and
southwest.
ParaCrawl v7.1
Die
isomaltulosehaltigen
Biere
wurden
in
der
Mehrzahl
nicht
als
deutlich
unterschiedlich
zu
den
Referenzbieren
wahrgenommen.
The
isomaltulose-containing
beers
were
perceived
in
the
majority
of
cases
not
as
substantially
different
from
the
reference
beers.
EuroPat v2
Weiterhin
wird
gezeigt,
dass
die
unterschiedlichen
ionischen
Flüssigkeiten
zum
Teil
deutlich
unterschiedlich
gut
geeignet
sind.
Furthermore
it
is
shown
that
the
different
ionic
liquids
in
part
have
clearly
different
suitabilities.
EuroPat v2
Die
Wachstumsgeschwindigkeiten
bei
der
Kristallzüchtung
sind
deutlich
unterschiedlich,
insbesondere
in
Richtung
der
Kristallachse
am
langsamsten.
The
growth
speeds
in
crystal
growing
are
clearly
different
and
are
the
slowest
especially
in
the
direction
of
the
crystal
axis.
EuroPat v2
Bei
anderen
Tieren
sind
die
Arten
von
Läusen
in
Größe
und
Körperform
deutlich
unterschiedlich.
In
other
animals,
species
of
lice
are
significantly
more
varied
in
size
and
body
shape.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
es
so,
dass
die
Ergebnisse
von
den
beiden
Testverfahren
deutlich
unterschiedlich
ausfallen
können.
Unfortunately,
it
is
like
this,
that
the
results
of
both
test
could
be
very
differing.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchungen
der
Januar-Krise
zeigen
deutlich,
wie
unterschiedlich
die
Situation
für
West-
bzw.
Osteuropa
gewesen
ist.
Studies
of
the
January
crisis
clearly
show
how
different
the
situation
was
in
the
western
and
eastern
parts
of
Europe.
Europarl v8