Translation of "Besonders deutlich" in English

Besonders deutlich war der Rückgang im Jahr 2003 und im UZ.
The decrease was particularly steep in 2003 and the IP.
DGT v2019

Gleichzeitig aber spüren sie viele Probleme besonders deutlich.
At the same time, they are experiencing many problems particularly acutely.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir bei diesen Freihandelsabkommen besonders deutlich sein müssen.
I believe we must be particularly clear about these free trade agreements.
Europarl v8

Das wird jetzt in der schon beginnenden Vorweihnachtszeit ganz besonders deutlich.
This is particularly obvious at the moment, as the Christmas shopping period gets underway.
Europarl v8

Besonders deutlich wird diese ungleiche Verteilung bei der gemeinsamen Agrarpolitik.
This uneven distribution is particularly apparent in the common agricultural policy.
Europarl v8

Besonders deutlich wurde dies nach dem Außerkrafttreten der früheren Antidumpingmaßnahmen.
This became particularly apparent after the expiry of the previous anti-dumping measures.
DGT v2019

Dies tritt besonders deutlich bei der Erdölversorgung zu Tage.
That is especially clear when it comes to oil supplies.
Europarl v8

Innenpolitisch wird dies im Bereich Justiz und innere Angelegenheiten besonders deutlich.
Domestically, this is most striking in the case of justice and home affairs.
Europarl v8

In Europa ist diese Tatsache besonders deutlich hervorgetreten.
In Europe, this state of affairs has been particularly clear.
Europarl v8

Dies wird besonders im Verwaltungsrat deutlich.
This is particularly evident in the Board of Governors.
Europarl v8

Zu meinem zweiten Punkt möchte ich besonders deutlich werden.
On my second point, I wish to be very clear.
Europarl v8

Besonders deutlich scheint der Einfluss Italiens.
Especially clear is an Italian influence.
Wikipedia v1.0

Es wird nicht besonders deutlich, aber das ist ein besonders großes Fahrrad.
It doesn't come out particularly well, but that's a particularly tall bicycle.
TED2013 v1.1

Besonders deutlich zeigt sich dies am Beispiel der Immobilienmärkte .
This has been particularly marked in developments in real estate markets .
ECB v1

Das zeigt sich besonders deutlich auf Konferenzen, in Seminaren und Forschungsprojekten.
This is most obvious during conferences, workshops and in research projects.
TildeMODEL v2018

Besonders deutlich ist er in den meisten der Mitgliedstaaten, die aufholen konnten.
This increase is particularly pronounced in most of the catching-up Member States.
TildeMODEL v2018

Besonders deutlich war der Anstieg im Vereinigten Königreich sowie in Österreich und Spanien.
The increase was especially marked in the UK, Austria and Spain.
TildeMODEL v2018

Besonders deutlich wird dies bei der Erweiterung.
In the case of enlargement, this is most obvious.
TildeMODEL v2018

Besonders deutlich wird dies im Transatlantikgeschäft.
This is particularly striking in the case of the transatlantic market.
TildeMODEL v2018

Die sozialen Folgen handelspolitischer Reformen zeigen sich besonders deutlich in bestimmten industriellen Sektoren.
The social consequences of trade policy changes are particularly evident in certain industrial sectors.
TildeMODEL v2018

Dieses Phänomen zeigt sich besonders deutlich in der Elektronikindustrie.
This phenomenon is most clearly demonstrated in the electronics industry.
TildeMODEL v2018

Die Pro­blematik wurde bei den Dienstleistungen im Rahmen des elektronischen Handels besonders deutlich.
The problem has been brought to light particularly by services linked to e-commerce.
TildeMODEL v2018

In Sardinien sei das Versagen des Marktes besonders deutlich ausgeprägt.
This market failure is said to be particularly evident in Sardinia.
DGT v2019