Translation of "Deutlich geringer ausfallen" in English

Die Hilfskredite könnten deutlich geringer ausfallen, was die Feuerkraft des ESM signifikant stärken würde.
The assistance loans could be considerably smaller, which would significantly enhance the ESM 's firepower.
ParaCrawl v7.1

Wir haben mit der Messe München vereinbart, dass unsere Exklusivität deutlich geringer ausfallen kann.
We've agreed with Messe München that our exclusivity can be significantly lower.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht des vorgeschlagenen Kompensationsvolumens sollte die Preissenkung jedoch insgesamt deutlich geringer ausfallen, als es die Kommission anstrebt.
In view of the proposed amount of compensation, the price reduction should, however, be substantially smaller overall than the Commission is seeking.
Europarl v8

In Artikel 45 wird daher ebenfalls ausgeführt, dass nach derzeitigem Wissensstand und auf Grund sorgfältiger Prüfung der wesentlichen wirtschaftlichen Risiken die wahrscheinliche Inanspruchnahme deutlich geringer ausfallen wird.
Article 45 accordingly also states that, on the information currently available and after careful examination of the main economic risks, the probable rate of take?up can be put substantially lower.
DGT v2019

Wenn dem so wäre, würden die in die Reserve eingestellten Summen deutlich geringer ausfallen und man könnte auf überhöhte Margen verzichten, führt dies doch dazu, dass zum Jahresende Mittel annulliert werden und auf den letzten Drücker Mittelübertragungen erfolgen.
Were this to happen, the amounts that are put in reserve would be markedly lower, and there would be no need to provide unduly inflated margins, with the result that we end up cancelling appropriations at the end of the year and carrying out last-minute transfers.
Europarl v8

Zudem war eine neue Bahnstrecke über Grafing um zehn Kilometer kürzer als die Mangfalltalbahn, zusätzlich konnte auf die Schiebelokomotiven verzichtet werden, da die Steigung deutlich geringer ausfallen konnte.
In addition, a new line via Grafing would be ten kilometres shorter than the Mangfall Valley Railway and it would also mean that locomotives would avoid wheel-slip because the slope was significantly more gradual.
Wikipedia v1.0

Die Steigerung der Einnahmen und Ausgaben wird mit 2,0% bzw. 1,4% deutlich geringer ausfallen als im Vorjahr.
The increase in both revenue and spending will be significantly smaller than last year, with rates of 2.0% and 1.4%, respectively.
TildeMODEL v2018

Die Vergütung für das Kreditabsicherungsinstrument würde auch dann nicht angepasst, wenn ABN AMRO N die Kapitalanforderungen von Basel II vollständig befolgt, obwohl der Kapitalentlastungseffekt des CRI dann deutlich geringer ausfallen würde.
The pricing of the credit protection instrument would not be adjusted once ABN AMRO N fully adopted Basel II capital requirments, even though the capital relief effect of the CRI would then be substantially smaller.
DGT v2019

In Anbetracht der Synergien zwischen den Aufgaben der Beobachtungsstelle und den bereits vom HABM wahrgenommenen Aufgaben würde zudem der erforderliche zusätzliche Personalbedarf deutlich geringer ausfallen.
Moreover, synergies between the tasks of the Observatory and those already carried out by the OHIM would significantly limit the number of additional staff required.
TildeMODEL v2018

Die mit der Einführung der einheitlichen MwSt.-Erklärung verbundenen Einsparungen, die die Kommission auf 15 Mrd. EUR jährlich beziffert, könnten deutlich geringer ausfallen, wenn bestimmte im Rat diskutierte Änderungsvorschläge verabschiedet würden.
For example, savings to business estimated at 15 billion EUR per year, included in the Commission's proposal for an EU standard VAT declaration risk being substantially diminished if certain changes discussed in Council are adopted.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der Synergien zwischen den Aufgaben der Beobachtungsstelle und den bereits vom HABM wahrgenommenen Aufgaben würde der erforderliche zusätzliche Personalbedarf deutlich geringer ausfallen.
Synergies between the tasks of the Observatory and those already carried out by the OHIM would significantly limit the number of additional staff required.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen würde die „reale“ Aufstockung 2013 deutlich geringer ausfallen, wenn im Haushaltsplan 2012 die Mittel für Zahlungen dem tatsächlichen Bedarf entsprechend bewilligt worden wären.
The 'real' increase in 2013 would in fact look much smaller had payment appropriations in the 2012 budget been set at the level of actual needs in the first place.
TildeMODEL v2018

Insgesamt belaufen sich die für den gesamten Zeitraum projizierten Sparmaßnahmen auf rund 4% des BIP, auch wenn die Verbesserung des tatsächlichen Defizits wegen der Zweitrundeneffekte auf die Wirtschaftstätigkeit und die Konten des Staates deutlich geringer ausfallen würde.
The size of all savings measures over this whole period is around 4% of GDP, even though the improvement in the actual deficit would be far less due to second-round effects on economic activity and on the government accounts.
TildeMODEL v2018

Die Industrie warnt nun öffentlich davor, dass die Fördermenge im Golf durch eine strengere Regulierung deutlich geringer ausfallen würde als bisher.
The industry is warning publicly that the output in the Gulf will be significantly lower than in the past if regulation is tougher.
WMT-News v2019

Straßenbauingenieure stellten zudem fest, dass dank der Bahnlinie die Unterhaltungskosten der örtlichen Straßen deutlich geringer ausfallen würden.
Furthermore, road construction engineers confirmed that the maintenance costs of the planned railway line would be significantly lower than that of the local roads.
WikiMatrix v1

Wenn man bei der Untersuchung der FuE­Aktivitäten ausschließlich die innovativen Unternehmen berück­sichtigt, dann ergeben sich zwischen großen und kleinen Unternehmen im verarbeitenden Gewerbe etwa die gleichen Unterschiede, während die Abweichungen zwischen den Größenklassen in den Dienstleistungs­bereichen deutlich geringer ausfallen.
Looking only at the R & D in innovating firms the differences between large and small firms are main­tained in the manufacturing sector. However for the service branches, the gap between size bands is much less marked.
EUbookshop v2

Aber der Rückgang des Investionsvolumens soll in diesem Jahr deutlich geringer ausfallen als 1993 (siehe Schaubild 2).
But the fall in investment volume should be distinctly smaller this year than in 1993 (see graph 2).
EUbookshop v2

Gleichwohl soll der Rückgang 1992 mit ­1 % deutlich geringer ausfallen als 1991, wo er sogar ­4 % betrug.
Nevertheless the fall in 1992 (- 1%) should be markedly smaller than in 1991, when it was as much as - 4%.
EUbookshop v2

Zudem werden die planmäßigen Restrukturierungskosten von Allyouneed Fresh im zweiten Halbjahr 2019 deutlich geringer ausfallen als im Berichtszeitraum.
In addition, the scheduled restructuring costs for Allyouneed Fresh in the second half of 2019 will be significantly lower than in the reporting period.
ParaCrawl v7.1

Sofern die Wirtschaftspolitik im wesentlichen auf die Erzielung zusätzlicher Einnahmen gerichtet ist, erscheint die Einführung einer Umsatzsteuer auf Börsen- und sonstige Handels- oder Verrechnungsgebühren das bessere Instrument zu sein, da ihre Nebenwirkungen deutlich geringer ausfallen.
If the economic policy is directed basically upon the realization of additional tax revenue, the implementation of a sales tax on stock market and other commercial or settlement fees appears to be the better instrument, because their follow-on effects are clearly low.
ParaCrawl v7.1

Die italienische Ernte wie wir bereits berichteten, wird deutlich geringer ausfallen als geschätzt, so dass italienische Aufkäufer aktuell Höchstpreise für die frischen Öle bezahlen.
As already reported, the Italian production will be clearly smaller than estimated, so that Italian buyers are paying maximum prices for oil of the new harvest.
ParaCrawl v7.1

Durch die Regeneration mit Luft bei moderaten Temperaturen kann zusätzlich der Energieaufwand des Verfahrens deutlich geringer ausfallen, als bei bereits bekannten CO 2 -Abtrennverfahren.
By means of the regeneration with air at moderate temperatures, in addition, the energy expenditure of the method can be markedly lower than in previously known CO 2 -separation methods.
EuroPat v2