Translation of "Deutlich abgrenzen" in English
Um
diese
Vielfalt
genießen
zu
können,
muss
sie
sich
allerdings
deutlich
von
Beliebigkeit
abgrenzen.
In
order
to
enjoy
this
diversity,
however,
one
must
stand
out
significantly
from
the
norm.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
möchte
ferner
eine
oder
mehrere
Gruppen
von
Akademikern
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
einberufen,
die
der
Kommission
dabei
helfen
sollen,
zu
ermitteln,
welche
Lauterkeitsregelungen
die
nationale
Rechtsordnung
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
gemeinsam
haben,
und
solche
Gemeinsamkeiten
deutlich
von
Konzepten
abgrenzen,
die
spezifisch
für
bestimmte
Mitgliedstaaten
sind.
The
Commission
will
also
set
up
a
group(s)
of
academics
from
different
Member
States
to
help
it
identify
the
notions
of
fairness
which
are
common
to
the
legal
systems
of
the
Member
States
and
distinguish
them
from
those
that
are
specific
to
certain
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
der
Praxis
lassen
sich
diese
verkehrspolitischen
Orientierungen
nicht
so
klar
definieren
und
deutlich
voneinander
abgrenzen,
wie
oben
beschrieben.
In
practice,
these
policy
orienta-
tions
are
not
as
clearly
defined
and
separated
as
indicated
above.
EUbookshop v2
Unsere
Qualität
spiegelt
sich
auch
in
der
Termintreue,
Flexibilität
und
der
schnellen
und
korrekten
Beratung
wieder,
wodurch
wir
uns
deutlich
vom
Wettbewerber
abgrenzen.
Our
quality
is
also
reflected
in
delivery
reliability,
flexibility
and
fast
and
correct
advice,
which
differentiates
us
significantly
from
our
competitors.
CCAligned v1
Der
neue
Boulevard
folgt
den
Wellen
der
alten
Dünen
und
hat
unterschiedliche
Höhenniveaus,
die
Fußgänger,
Radfahrer
und
Autofahrer
deutlich
voneinander
abgrenzen.
The
new
boulevard
follows
the
undulating
course
of
the
old
dunes
and
has
different
height
levels
that
separate
pedestrians,
cyclists
and
motorists.
ParaCrawl v7.1
Für
Molkerei-
und
Getränkehersteller,
die
ihre
Produkte
am
Verkaufspunkt
deutlich
abgrenzen
möchten,
präsentiert
Bosch
mit
der
BLO
eine
lineare
Blasmaschine
für
PET-Behälter.
For
dairy
and
beverage
producers
wishing
to
clearly
differentiate
their
products
at
the
point
of
sale,
Bosch
is
launching
its
BLO
linear
PET
container
blowing
machine.
ParaCrawl v7.1
Erstens
sind
wir
offensichtlich
unfähig
geworden,
unser
emanzipatorisches
Interesse
klar
und
deutlich
zu
artikulieren
–
ganz
im
Sinne
von
Descartes'
clarus
et
distinctus:
Klar
war
für
ihn
nur
jene
Erkenntnis,
die
man
von
allen
anderen
Erkenntnissen
deutlich
unterscheiden
und
abgrenzen
konnte.
First
of
all,
we
have
obviously
become
incapable
of
clearly
and
distinctly
articulating
our
emancipatory
interest
-
entirely
in
the
sense
of
Descartes'
clarus
et
distinctus:
for
him,
the
only
insight
that
was
clear,
was
the
one
that
could
be
clearly
distinguished
and
separated
from
all
other
insights.
ParaCrawl v7.1
Erstens
sind
wir
offensichtlich
unfähig
geworden,
unser
emanzipatorisches
Interesse
klar
und
deutlich
zu
artikulieren
–
ganz
im
Sinne
von
Descartes'
clarus
et
distinctus:
Klar
war
fÃ1?4r
ihn
nur
jene
Erkenntnis,
die
man
von
allen
anderen
Erkenntnissen
deutlich
unterscheiden
und
abgrenzen
konnte.
First
of
all,
we
have
obviously
become
incapable
of
clearly
and
distinctly
articulating
our
emancipatory
interest
-
entirely
in
the
sense
of
Descartes'
clarus
et
distinctus:
for
him,
the
only
insight
that
was
clear,
was
the
one
that
could
be
clearly
distinguished
and
separated
from
all
other
insights.
ParaCrawl v7.1
Ich
persönlich
hätte
gern
eine
deutlichere
Abgrenzung
der
Zuständigkeiten
der
EU
gesehen.
Personally,
I
should
have
liked
to
have
seen
a
clearer
demarcation
of
the
EU’s
powers.
Europarl v8
Angesichts
der
Sensibilität
der
Materie
empfiehlt
sich
hier
eine
deutliche
Abgrenzung.
Given
the
sensitivity
of
the
issue,
clear
demarcation
would
be
desirable.
TildeMODEL v2018
Doch
verlangt
die
Rechtsprechung
deutliche
Vertragsformulierung
zur
Abgrenzung
von
der
location-vente.
33
clearly
worded
to
distinguish
this
type
of
transaction
from
a
"location-vente".
EUbookshop v2
Im
Islam
ist,
in
deutlicher
Abgrenzung
zum
Polytheismus,
Gott
Einer.
In
Islam,
in
clear
distinction
to
polytheism,
God
is
One.
ParaCrawl v7.1
Es
bildet
zusammen
mit
dem
Turm
die
deutliche
Abgrenzung
des
Prinzipalmarktes
nach
Norden.
Together
with
the
tower,
it
clearly
divides
the
main
market
to
the
north.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Artikel
spricht
deutliche
Abgrenzung
und
Abscheu
gegenüber
Lesben
und
Schwulen.
Her
article
expressed
clear
dissociation
and
repugnance
against
lesbians
and
gays.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
der
Cross-peak
des
Lactats
ein
mögliches
deutliches
Unterscheidungsmerkmal
zum
Abgrenzen
des
in
Fig.
Thus,
the
lactate
cross-peak
is
a
possible
clear
differentiation
feature
for
distinguishing
the
state
in
FIG.
EuroPat v2
Vielleicht
um
eine
deutliche
Abgrenzung
vorzunehmen,
ließ
Spoerri
den
»Kettenhaufen«
grau
streichen.
Possibly
in
order
to
make
a
clear
demarcation
between
the
two,
Spoerri
had
the
»Chain
Heap«
painted
grey.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
schmale
Streifen
in
Zeichnungsfarbe
führen
vertikal
vom
Rückgrat
zum
Bauch
mit
deutlicher
Abgrenzung
zur
Grundfarbe.
Numerous
narrow
lines
clearly
separated
to
the
ground
colour
run
vertically
from
the
spine
to
the
belly.
ParaCrawl v7.1
Die
dänische
Bevölkerung
wünscht
eine
weitaus
deutlichere
Abgrenzung
dahingehend,
welche
Entscheidungen
von
der
EU
und
welche
auch
weiterhin
von
den
nationalen
Parlamenten
getroffen
werden
sollen.
The
Danish
people
want
a
far
clearer
demarcation
line
between
what
the
EU
is
to
concern
itself
with
and
what
the
national
parliaments
are
to
continue
to
decide
on.
Europarl v8
Ich
sage
bewusst:
Wasserverteilung,
um
eine
deutliche
Abgrenzung
zum
Problem
des
Zugangs
zur
Wasserressource
vorzunehmen,
das
nicht
in
den
Geltungsbereich
des
WTO-Dienstleistungsabkommens
fällt.
I
must
specify
'water
supply',
to
distinguish
it
clearly
from
the
problem
of
access
to
water
resources,
which
is
outside
the
scope
of
the
WTO
agreement
on
services.
Europarl v8
Ein
konstitutioneller/konsolidierter
Vertrag
für
die
Europäische
Union
ist
an
sich
wünschenswert,
sollte
aber
auf
einer
deutlichen
Abgrenzung
der
Macht
der
Politiker
und
der
Zuständigkeiten
der
Union
basieren.
A
constitutional/consolidated
Treaty
for
the
EU
is
desirable
in
itself
but
should
be
based
upon
a
clear
demarcation
between
politicians’
power
and
the
EU’s
areas
of
competence.
Europarl v8
Ausgehend
von
diesen
Realitäten
und
von
grundlegenden
Werten
wie
den
Menschenrechten,
Demokratie,
Transparenz,
einer
deutlichen
Verteilung
politischer
Verantwortung
sowie
der
Garantie
für
kulturelle
und
sprachliche
Gleichberechtigung
in
der
Europäischen
Union
befürworten
wir
schwedischen
Christdemokraten
den
Änderungsantrag
77
über
eine
deutliche
Abgrenzung
der
politischen
Kompetenzen
der
EU.
Bearing
in
mind
these
circumstances,
along
with
fundamental
values
such
as
human
rights,
democracy,
openness,
clarity
in
calls
for
political
responsibility
and
guarantees
of
cultural
and
linguistic
equality
within
the
EU,
the
Swedish
Christian
Democrats
welcome
Amendment
77
on
clearly
delimiting
the
EU'
s
political
competencies.
Europarl v8
Mehr
Transparenz
sowie
eine
deutlichere
Abgrenzung
der
Zuständigkeiten
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Mitgliedstaaten
sind
daher
meiner
Meinung
nach
prioritär.
That
is
why,
in
my
view,
priority
should
be
given
to
improving
transparency
and
a
clear
demarcation
of
powers
between
the
European
Union
and
the
Member
States.
Europarl v8
Er
verweist
ferner
auf
den
Standpunkt
von
Herrn
DEHAENE,
dass
es
ganz
im
Interesse
des
Ausschusses
liege,
dass
er
seine
eigene
Rolle
als
Forum
der
Begegnung
und
als
Sprachrohr
der
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
deutlich
abgrenze,
insbesondere
gegenüber
dem
Konvent.
He
also
referred
to
Mr
Dehaene's
view
that
the
Committee
would
be
well
advised
to
make
a
clear
distinction
between
its
own
role,
particularly
in
relation
to
the
Convention,
and
its
role
in
providing
a
host
structure
or
forum
which
gave
civil
society
organisations
the
opportunity
to
express
their
views.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
jedoch
der
Änderung
nicht
zustimmen,
insoweit
damit
das
Konzept
der
Suprastruktur
eingeführt
wird,
da
eine
deutliche
Abgrenzung
zwischen
Suprastruktur
und
Infrastruktur
fehlt.
However,
as
far
as
the
amendment
seeks
to
introduce
the
notion
of
superstructure,
the
Commission
cannot
agree,
as
the
delimitation
between
superstructure
and
infrastructure
is
not
clear.
TildeMODEL v2018
Ein
erster
Schritt
zur
Modernisierung
der
Gemeinschaftsmethode
wäre
eine
deutlichere
Abgrenzung
zwischen
den
exekutiven
und
den
legislativen
Aufgaben
des
Rates.
A
first
step
to
modernising
the
Community
method
would
involve
a
clearer
separation
between
the
Council's
executive
and
legislative
functions.
TildeMODEL v2018
Eine
derartige
deutliche
Abgrenzung
der
Kompetenzen
zwischen
Kommission
einerseits
und
nationalen
Behörden
andererseits
dürften
davon
bin
ich
überzeugt
dazu
beitragen,
dass
das
System
rationeller
und
effektiver
wird.
This
clear
delineation
of
competencies
between
the
Commission
and
national
authorities
will,
I
believe,
make
for
a
more
rational
and
effective
system.
TildeMODEL v2018
Eine
derartige
deutliche
Abgrenzung
der
Kompetenzen
zwischen
Kommission
einerseits
und
nationalen
Behörden
andererseits
würde
dazu
beitragen,
dass
System
rationeller
und
effektiver
zu
machen.
This
clear
delineation
of
competencies
between
the
Commission
and
national
authorities
will,
I
believe,
make
for
a
more
rational
and
effective
system.
TildeMODEL v2018
Was
die
deutlichere
Abgrenzung
und
bessere
Vergleichbarkeit
von
Fonds
für
soziales
Unternehmertum
angeht,
werden
in
der
Folgenabschätzung
verschiedene
Optionen
erkundet,
mit
denen
die
Transparenz
durch
Selbstregulierung
(Verhaltensregeln)
sowie
die
Einführung
eines
EU-Gütesiegels
in
Kombination
mit
harmonisierten
und
verbindlichen
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Regeleinhaltung
erleichtert
werden
sollen.
With
respect
to
raising
clarity
and
comparability
of
social
entrepreneurship
funds,
the
impact
assessment
explores
different
options
for
facilitating
transparency
through
self-regulation
(codes
of
conduct),
the
establishment
of
an
EU
label
with
harmonised
and
binding
measures
to
enforce
compliance.
TildeMODEL v2018
Aus
makro-ökonomischer
Sicht
betrachtet,
schließt
dies
genau
das
mit
ein,
was
in
Sachen
Reform
des
EU-Vertragswerks
von
den
Mitgliedstaaten
gefordert
wird:
eine
deutlichere
Abgrenzung
der
jeweiligen
Kompetenzen.
At
a
much
more
macro
level,
it
borrows
from
what
Member
States
are
seeking
in
terms
of
Treaty
reform
clearer
demarcation
of
competencies.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
dringt
jedoch
auf
die
Notwendigkeit
einer
deutlichen
Abgrenzung
gegenüber
dem
Programm
Bridge
und
einer
Berücksichtigung
der
ethischen
Probleme.
However,
the
Committee
insisted
that
a
clear
distinction
must
be
made
between
this
programme
and
the
Bridge
programme
and
that
ethical
problems
should
be
taken
into
consideration.
EUbookshop v2