Translation of "Desweiteren möchte ich" in English
Desweiteren
möchte
ich
mich
bei
André
für
die
Erstellung
der
BMYS-Anleitung
bedanken!
Furthermore
I
would
like
thanks
André
for
the
production
of
the
BMYS
guidance!
CCAligned v1
Desweiteren
möchte
ich
einige
Prinzipien
nennen,
nach
denen
diese
Verhandlungen
gestaltet
werden
müssen.
So
we
are
in
the
middle
of
this
process,
and
as
of
1
July
1979
there
has
been
a
new
element.
EUbookshop v2
Desweiteren
möchte
ich
jedoch
hervorheben,
daß
die
Europäische
Union
auf
diesem
Gebiet
weltweit
führend
ist.
The
Commission
proposal
still
uses
insulting
language
such
as
the
'scourge
of
handicap'
and
it
is
about
time
that
we
started
talking
about
the
positive
rights
that
people
with
disabilities
have
in
our
society
and
the
contribution
they
are
able
to
make.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
desweiteren
möchte
ich
dem
Parlament
mitteilen,
dass,
wie
die
Frau
Ministerin
soeben
erwähnt
hat,
von
einem
vorläufigen
Abkommen
die
Rede
ist,
dessen
Länge
nicht
mehr
als
12
Monate
betragen
darf.
Moving
on,
I
would
like,
above
all,
to
say
to
the
House,
Mr
President,
that,
as
the
Minister
has
just
mentioned,
we
are
talking
about
an
interim
agreement,
the
duration
of
which
cannot
exceed
a
maximum
of
12
months.
Europarl v8
Desweiteren
möchte
ich
kurz
darauf
hinweisen,
daß
die
auf
nationaler
Ebene
ergriffenen
Maßnahmen
für
die
Gemeinschaft
einen
bedeutenden
Mehrwert
darstellen
können.
It
is
rather
ironic
that
we
are
debating
this
report
in
a
week
when
the
Council
asked
for
urgency
to
continue
the
subsidy
to
the
tobacco
industry
in
Europe.
The
comparison
between
the
two
in
terms
of
resources
is
somewhat
inadequate.
EUbookshop v2
Desweiteren
möchte
ich
darauf
hinweisen,
daß
die
Sicherheitsüberwachung
dank
den
vom
Parlament
seit
1993
zur
Verfügung
gestellten
Haushaltsmitteln
ganz
konkrete
Schulungsmaßnahmen
für
russische
Sicher
heitsexperten
durchführen
konnte,
wobei
diesen
ermöglicht
wurde,
konkrete
Projekte
und
prioritäre
Ziele
zu
definieren.
At
the
same
time,
a
number
of
the
republics
of
the
former
Soviet
Union
are
experiencing
a
massive
increase
in
organized
crime,
including
the
creation
of
networks
for
the
clandestine
export
of
nuclear
material.
As
I
said,
however,
this
is
not
a
new
problem,
and
since
the
end
of
1991,
the
Commission
has
adopted
a
number
of
measures
designed
to
tackle
it.
EUbookshop v2
Desweiteren
möchte
ich
festhalten,
meine
Damen
und
Herren,
daß
sich
die
spanische
Regierung
im
Lauf
dieses
Halbjahres
intensiv,
wiederholt
und
beharrlich
um
Vermittlung
bemüht
hat.
We
also
need
to
be
sure
that
Slovenia
is
prepared
to
accept
the
full
acquis
communautaire
and
the
prospects
for
development
outlined
in
the
Maastricht
Treaty.
We
want
it
to
feel
solidarity
with
us.
EUbookshop v2
Desweiteren
möchte
ich
an
die
gefühlvolle
Zusammenarbeit
mit
Renzo
Collura,
Direktor
d
er
Stadtgalerie
für
moderne
Kunst
von
Palermo
erinnern,
der
persönlich
die
Ausrichtung
der
Ausstellung
der
Wiederentdeckung
in
die
Hand
nehmen
wollte,
unterstützt
von
dem
Maler
Michele
Spadaro,
der,
die
Malerstaffelei
von
Hess,
die
er
in
seinem
Maleratelier
von
Patti
Marina
schon
seit
Anfang
der
fünfziger
Jah
re
aufbewahrte
und
die
ihm
von
Emma
Hess
übergeben
wurde,
damit
er
sich
ihrer
annehme,
mitbrachte
und
ausstellte.
I
would
also
like
to
recall
the
affectionate
cooperation
of
Renzo
Collura,
the
director
of
the
Municipal
Museum
of
Modern
Art
in
Palermo,
who
personally
oversaw
the
setting
up
of
the
Rediscovery
exhibition.
He
was
assisted
by
the
painter
Michele
Spadaro
who
brought
along
and
put
on
display
the
easel
that
had
belonged
to
Hess
and
which
he
had
kept
in
his
Patti
Marina
studio
since
Emma
had
given
it
to
him
to
look
after
in
the
early
1950s.
ParaCrawl v7.1
Desweiteren
möchte
ich
drei
große
Bereiche
hervorheben,
die
meiner
Meinung
nach
in
der
Zukunft
extrem
wichtig
für
das
Europäische
Parlament
sein
werden:
die
Anpassung
Europas
an
die
Globalisierung,
die
Verstärkung
des
Vorrangs
des
Gemeinschaftsrechts
in
und
außerhalb
Europas
sowie
eine
größere
Ausgewogenheit
zwischen
Freiheit
und
Sicherheit.
Moreover,
I
would
like
to
single
out
three
macro-areas
which
will
according
to
me
serve
as
battle-grounds
in
the
actions
of
the
European
Parliament:
making
Europe
fit
for
globalisation,
reinforcing
the
rule
of
law
within
and
outside
Europe
and
fine-tuning
the
balance
between
freedom
and
security.
ParaCrawl v7.1
Desweiteres
möchte
ich
mich
bei
Hasco
recht
Herzlich
bedanken
für
eine
Korrektur
eines
Triggers
bei
der
BGA,
welcher
durch
Giants
entstanden
war.
Furthermore,
I
would
like
to
thank
Hasco
quite
sincerely
for
a
correction
of
a
trigger
at
the
BGA,
which
was
created
by
Giants.
ParaCrawl v7.1