Translation of "Gern möchte ich" in English

Gern möchte ich das glauben und auch gern die Belege sehen.
I want to believe it. I would love to see the evidence.
Europarl v8

Gern möchte ich auch eine gesonderte Bemerkung zum Fall Zypern machen.
I should like to deal with Cyprus separately.
Europarl v8

Wenn er so gern möchte, trete ich furchtbar gern zurück!
If he wants to go, he can take my place!
OpenSubtitles v2018

Dieser Mann möchte gern, dass ich im Lager bleibe.
This man would do anything to have me removed.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte gern debattieren, ich möchte auch gern weitergehen in den Debatten.
If so, that would explain the nervous haste with which Paris sought to bend the status quo decision in Strasbourg's favour immediately after the European Council.
EUbookshop v2

Wir kooperieren gern, aber ich möchte vorher mit meinem Anwalt reden.
A car registered to Ann Ewing was seen leaving the house. Well, we'll be happy to cooperate, but I want to talk to my lawyer first.
OpenSubtitles v2018

Gern möchte ich bei den folgenden Challenges teilnehmen:
I'm entering this card to the following challenge:
ParaCrawl v7.1

Gern möchte ich auch seinen Bestseller empfehlen:
I would also like to recommend his bestseller:
CCAligned v1

Gern möchte ich hierzu einige Erläuterungen geben.
I would like to give you some explanations on this subject.
CCAligned v1

O wie gern möchte ich euch helfen, wenn es mir gegeben wäre!
How I would like to help you if I could!
ParaCrawl v7.1

Gern möchte ich Dich mit meinen gefühlvollen Händen verwöhnen...
I'd love to spoil you with my sensitive hands...
ParaCrawl v7.1

Gern möchte ich von der Kommission erfahren, wie sie sich nun dazu stellt.
The point we wish to emphasize is that ' freedom of navigation through straits must be maintained.
EUbookshop v2

Weißt du, was er gern möchte, dass ich mit meinem Finger tue?
I ever tell you what he likes me to do with my finger?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte das gern, ich möchte gerne diesen Herbst wieder auf der Bühne stehen.
I would like it, I would like to be back on stage again this autumn.
ParaCrawl v7.1

Gern möchte ich Dich mit meinen gefühlvollen Händen verwöhnen, wenn Dir danach ist.
Gladly I would like to indulge you with my sensitive hands when you feel like it.
ParaCrawl v7.1

Gern möchte ich mit Ihnen einen detaillierteren Blick auf unsere Ergebnisse für das Geschäftsjahr 2016 werfen.
It is my pleasure to provide you with a more detailed look at our results for fiscal year 2016.
ParaCrawl v7.1

Ich will das sehr gern erläutern, doch möchte ich Sie an eines erinnern: Im Rahmen der DBES-Regelung gibt es aus dem Vereinigten Königreich keine Ausfuhr von verarbeitetem Rindfleisch, da als erstes eine Produktionsanlage für diesen Zweck gefunden und genehmigt werden müßte, und eine solche Anlage ist von den britischen Behörden nicht vorgeschlagen worden.
Of course I am perfectly happy to give a clarification in relation to that but I should remind you of something that I am sure you are aware of: there is no exportation of processed beef under the DBES from the UK because it is necessary first to identify and approve a plant for that purpose and no such plant has been proposed by the UK authorities.
Europarl v8

Gern möchte ich Ihre Aufmerksamkeit noch auf ein anderes Problem lenken, das mich nicht in meiner Funktion als Berichterstatter des Europäischen Parlaments betrifft, sondern als Mitglied einer Gemeinschaft demokratischer Nationen, die sich um Menschenrechte und die Souveränität aller Nationen Europas bemühen.
I would like to draw attention to one more matter that concerns me not as the European Parliament's rapporteur but as a member of a community of democratic nations concerned with human rights and the sovereignty of all the nations of Europe.
Europarl v8

Ich betrachte dies als ein wichtiges demokratisches Signal, als ein Zeichen für den großen Respekt, den dieses Parlament zeigt, und für seine Unparteilichkeit, die ich hier gern hervorheben möchte, und ich möchte allen Kollegen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz, insbesondere seinem Vorsitzenden Herrn Collins, sowie den Koordinatoren der Fraktionen meinen Dank aussprechen, daß sie mir die Vorbereitung und die Erstellung dieses Berichts ermöglicht und, mehr noch, mit einem außergewöhnlichen Engagement dazu beigetragen haben, ihn durch eine Reihe wohldurchdachter, schwer erarbeiteter und wirklich anerkennenswerter Änderungsanträge inhaltlich zu verbessern.
I consider this to be a most noteworthy sign of the democratic, respectful and impartial nature of this Parliament, and I am grateful to all my fellow members of the Environment Committee, in particular its chairman Mr Collins, and to the coordinators of the political groups: they not only allowed me to draw up this report, but pulled out all the stops to improve its content through a series of well-considered, sincere and truly valuable amendments.
Europarl v8

Ich kann nicht katalanisch sprechen - ich möchte es gern -, doch möchte ich gleichwohl Ihnen und auch allen nicht anwesenden Vizepräsidenten für ihre gute Arbeit danken, außer natürlich dem Präsidenten Gil-Robles.
I cannot, much as I would like to, speak Catalan, but nonetheless I would like to thank you and also all the Vice-Presidents who are not here and have done such sterling work, as well as President Gil-Robles.
Europarl v8

Gern möchte ich mich noch zu den anderen Agenturen äußern, dann aber nicht als Berichterstatter, sondern in eigener Person.
I really would also like to say something about the other agencies, but then in a personal capacity, in other words not as rapporteur.
Europarl v8

Ich glaube, wenn Menschen verstehen, wie sehr wir vom Internet abhängig sind und wie angreifbar es ist, können wir anfangen uns auf das Wollen eines anderes Systems einstellen und wenn genügend Menschen sagen: "Ja, ich würde das gern benutzen, ich möchte so ein System haben", würde es auch gebaut werden.
So I think that, if people understand how much we're starting to depend on the Internet, and how vulnerable it is, we could get focused on just wanting this other system to exist, and I think if enough people say, "Yeah, I would like to use it, I'd like to have such a system," then it will get built.
TED2013 v1.1

Wie gern möchte ich ihren ganzen Liebesroman kennen‹, dachte Kitty in Erinnerung daran, wie schrecklich prosaisch Annas Mann, Alexei Alexandrowitsch, aussah.
How I should like to know her story!' thought she, recollecting the unpoetic appearance of Anna's husband Alexis Karenin.
Books v1

Hören Sie, Jack, ich frage Sie nicht gern, aber ich möchte Sie um einen Gefallen bitten.
Look, Jack, I hate to ask this, but I need a favor.
OpenSubtitles v2018

So gern ich möchte, kann ich's mir nicht leisten, den Pool instand zu halten.
As much as I'd like to, I can't afford to maintain the pool.
OpenSubtitles v2018