Translation of "Deswegen kann" in English
Deswegen
kann
ich
Sie
nur
auffordern,
auf
diesem
Weg
fortzufahren!
Hence
I
can
only
call
upon
you
to
continue
on
this
course.
Europarl v8
Deswegen
kann
die
Kommission
diesen
Änderungsantrag
akzeptieren.
For
this
reason,
the
commission
can
accept
this
amendment.
Europarl v8
Deswegen
kann
er
in
seiner
derzeitigen
Form
nicht
akzeptiert
werden.
It
cannot
therefore
be
accepted
in
its
present
form.
Europarl v8
Deswegen
kann
ich
das
auch
nicht
kommentieren.
But
I
do
not
know
what
he
said
on
this
issue
so
I
cannot
comment.
Europarl v8
Deswegen
kann
das
nicht
allein
durch
die
Administration
gemacht
werden.
For
this
reason,
the
administration
cannot
achieve
this
on
its
own.
Europarl v8
Deswegen
kann
eigentlich
niemand
in
diesem
Haus
dagegen
stimmen.
It
is
for
this
reason
that
no
one
in
this
House
can
vote
against
this
request.
Europarl v8
Deswegen
kann
man
als
Demokrat
einem
solchen
Text
nicht
zustimmen.
Therefore,
no
democrat
can
vote
in
favour
of
such
a
text.
Europarl v8
Deswegen
kann
man
darüber
streiten,
ob
das
Sinn
macht.
It
can
therefore
be
disputed
whether
it
makes
sense.
Europarl v8
Deswegen
kann
er
nicht
auf
der
Grundlage
der
Geschäftsordnung
Gültigkeit
beanspruchen.
It
cannot
therefore
claim
validity
on
the
basis
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Deswegen
kann
man
diese
Dinge
wohl
nicht
patentieren
wollen.
So
surely
nobody
can
seek
to
patent
these
things.
Europarl v8
Deswegen
kann
ich
mich
kurz
fassen.
I
will
therefore
be
brief.
Europarl v8
Die
Operation
fand
kurzfristig
statt
und
nur
deswegen
kann
ich
heute
hier
sein.
I
was
operated
on
immediately,
and
that
is
why
I
am
able
to
be
here
today.
Europarl v8
Deswegen
kann
die
Institutionelle
Vereinbarung
morgen
auf
jeden
Fall
angenommen
werden.
The
Interinstitutional
Agreement
can
therefore
be
adopted
tomorrow
in
any
case.
Europarl v8
Deswegen
kann
man
sie
nur
ablehnen!
For
that
reason,
we
can
do
no
other
than
reject
it.
Europarl v8
Deswegen
kann
man
nicht
mehr
als
zwei
Leuten
auf
einmal
zuhören.
That's
why
you
can't
hear
more
than
two
people.
TED2013 v1.1
Deswegen
kann
Erivedge
zu
oder
unabhängig
von
den
Mahlzeiten
eingenommen
werden.
Therefore,
Erivedge
may
be
taken
without
regard
to
meals.
ELRC_2682 v1
Schon
allein
deswegen
kann
der
Wert
des
„Rating“
infrage
gestellt
werden.
This
is
in
itself
liable
to
call
into
question
the
value
of
the
‘rating’.
DGT v2019
Aber
deswegen
kann
ich
der
Dame
ja
nicht
den
Respekt
versagen.
I
can't
be
disrespectful
to
the
lady.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
kann
ein
interdisziplinäres
Konzept
nur
durch
Integration
aufgestellt
werden.
Integration
is
needed
to
set
up
an
interdisciplinary
approach.
TildeMODEL v2018
Und
deswegen
kann
ich
die
Armut
nicht
ausstehen,
weil...
Do
you
understand?
That's
why
I
can't
stand
to
be
poor.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
kann
ich
nicht,
weil
ich
sie
wiedergesehen
habe.
That's
why
I
can't
go
-
because
I
have
seen
her.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
kann
ich
mir
keine
Feiertage
erlauben.
That's
why
I
can't
afford
holidays.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
kann
und
wird
es
hier
keinen
Spielraum
für
Kompromisse
geben.
This
is
why
there
can't
and
won't
be
room
for
compromise.
TildeMODEL v2018
Deswegen
kann
ich
es
nicht
lesen?
That's
why
I
can't
read
it?
OpenSubtitles v2018
Deswegen
kann
er
es
ja
auch
nicht
sein.
That's
why
it
can't
be
him.
OpenSubtitles v2018