Translation of "Deswegen bitten wir sie" in English
Deswegen
bitten
wir
Sie
so
inständig
um
Ihre
Hilfe.
That
is
why
we
are
asking
you
so
urgently
to
provide
help.
Europarl v8
Deswegen
bitten
wir
Sie
eine
private
Reisekrankenversicherung
abzuschließen.
For
this
reason,
we
suggest
you
contract
personal
travel
insurance.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
bitten
wir
Sie
um
Unterstützung.
That
is
why
we
need
your
support.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
bitten
wir
Sie
um
die
E-Mail-Adresse,
die
Sie
für
wichtige
Mitteilungen
verwenden
:-)
This
is
why
we
ask
you
the
email
you
use
most,
the
one
you
use
for
the
greatest
occasions
:-)
CCAligned v1
Deswegen
bitten
wir
Sie
um
die
E-Mail-Adresse,
die
Sie
für
wichtige
Angelegenheiten
nutzen
:-)
This
is
why
we
ask
you
to
provide
your
best
email
address,
the
one
you
use
for
great
occasions
:-)
CCAligned v1
Deswegen
bitten
wir
Sie
darauf
zu
achten
und
sorgen,
dass
Ihre
LEI
immer
gültig
ist.
As
the
LEI
expires
every
year,
please
keep
an
eye
on
it
and
make
sure
that
your
LEI
is
always
valid.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
bitten
wir
Sie
heute,
auf
die
Abstimmung
zu
verzichten
und
uns
durch
die
Rücküberweisung
in
die
Ausschüsse
die
Gelegenheit
zu
geben,
den
Rat
eindringlich
zu
befragen
-
und
das
kann
peinlich
werden
-,
wie
es
zu
diesem
Verfahren
gekommen
ist.
For
that
reason,
we
would
ask
you
not
to
vote
today
but,
by
referring
the
matter
back
to
committee,
to
give
us
an
opportunity
of
putting
some
urgent
questions
to
the
Council
-
which
may
prove
embarrassing
-
about
how
it
came
to
embark
on
this
procedure.
Europarl v8
In
Lawendowo
haben
wir
keinen
Empfang,
deswegen
bitten
wir
Sie
bis
22.00
Uhr
anzukommen
oder
im
Falle
einer
späteren
Ankunft
sich
mit
uns
telefonisch
unter
+48
87
6199
225
in
Verbindung
zu
setzen.
Lawendowo
has
no
reception
desk,
so
please
arrive
by
22:00,
otherwise
please
contact
us
by
phone
on
+48
87
6199
225
if
you're
planning
a
late
arrival.
CCAligned v1
Deswegen
wir
bitten
Sie
darum,
die
ausführlichen
persönlichen
Angaben
und
das
letzte
bekannte
Aufenthaltsort
Ihrer
Familienmitglieder
anzugeben!
To
this
end,
please
provide
all
the
possible
personal
data
and
last
known
habitual
residence
of
your
family
members.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
bitten
wir
Sie,
daß
Sie
die
Voraussetzungen
der
Benutzung
durchlesen
und
beachten,
wenn
Sie
dagegen
verstossen,
werden
Sie
auch
die
Folgen
der
vorgeschriebenen
Vorschriften,
beziehungsweise
des
Vertrages,
ziehen
müssen.
Therefore,
we
ask
of
You
to
be
sure
to
read
and
respect
the
terms
of
use,
because
if
not
doing
so,
You
will
bear
the
consequences
given
by
the
law,
i.e.
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Uns
ist
eine
ehrliche
Kommunikation
bzgl.
Ihrer
Datensicherheit
sehr
wichtig
und
deswegen
bitten
wir
Sie
sich
für
die
folgenden
Informationen
kurz
Zeit
zu
nehmen.
We
have
one
honest
communication
regarding
your
data
security
very
important
and
therefore
we
ask
you
for
the
following
information
to
take
a
short
time.
CCAligned v1
Das
unsere
Fachteam
ist
für
Sie
24/7
da
und
deswegen
bitten
wir
Sie
Kontakt
mit
ihnen
zu
machen
falls
Sie
irgendwelche
Frage
haben.
Our
expert
team
is
here
for
you
24/7,
if
you
have
any
question,
please
contact
us.
CCAligned v1
Die
Trainingsinhalte
werden
stets
aktualisiert,
deswegen
bitten
wir
Sie,
bei
Interesse
an
diesem
Training
nochmals
mit
uns
Kontakt
aufzunehmen
um
sicherzustellen,
dass
Sie
über
den
aktuellen
Stand
der
Trainingsinhalte
informiert
sind.
The
training
contents
are
continously
updated,
therefore
we
ask
you
to
contact
us
if
you
are
interested
in
this
training
to
ensure
that
you
are
up-to-date.
CCAligned v1
In
Lawendowo
haben
wir
keinen
Empfang,
deswegen
bitten
wir
Sie
bis
22.00
Uhr
anzukommen
oder
im
Falle
einer
späteren
Ankunft
sich
mit
uns
telefonisch
unter
+48
876
199
225
in
Verbindung
zu
setzen.
Lawendowo
has
no
reception
desk,
so
please
arrive
by
22:00,
otherwise
please
call
us
on
+48
87
6199
225
,
if
you're
planning
a
late
arrival.
CCAligned v1
Die
Hotelgäste
können
den
Wellness-Bereich
für
die
exklusive
Nutzung
buchen,
deswegen
bitten
wir
Sie,
wenn
Sie
sich
insbesondere
wegen
dieser
Serviceleistung
für
unser
Hotel
entscheiden,
die
ausschließliche
Nutzung
im
Moment
Ihrer
Buchung
zu
reservieren
(die
Reservierung
für
die
Nutzung
unseres
Bio-Spa
ist
im
Zimmerpreis
inbegriffen).
If
you
wish
you
can
book
an
exclusive
experience
(only
for
you
and
your
partner
or
friends).
If
you
want
to
reserve
your
room
in
this
hotel
due
to
this
possibility,
we
recommend
to
ask
for
this
service
together
with
your
booking
(the
reservation
is
included
in
the
total
journey’s
cost).
ParaCrawl v7.1
Deswegen
bitten
wir
Sie
im
Interesse
aller
Gäste
und
insbesondere
der
Tierhaarallergiker:
Haben
Sie
Verständnis
und
organisieren
Sie
Ihrem
Liebling
einen
eigenen
Urlaub.
Therefore,
in
the
interest
of
all
and
in
particular
the
animal
hair
allergies,
we
ask
you:
can
understand
and
organize
your
favorite
an
own
holiday.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
bitten
wir
Sie,
den
Revisionsplan
zusammen
mit
dieser
Anweisung
dem
Endverbraucher
zur
sorgsamen
Aufbewahrung
auszuhändigen.
You
should
therefore
always
hand
over
the
room
layout
plan
and
these
instructions
to
the
customer
for
safekeeping.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
bitten
wir
Sie,
Ihrem
Präsidenten
zu
sagen,
dass
das
Verhalten
Frankreichs
ungesetzlich
und
gegen
die
Menschenrechte
gerichtet
war.
Meanwhile,
we
are
pleading
with
you
to
tell
your
President
that
the
behaviour
of
France
was
unlawful
and
against
basic
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
bitten
wir
Sie,
diese
Allgemeine
Bedingungen
zu
lesen,
um
leichter
zu
begreifen,
welche
Daten
wir
von
Ihnen
sammeln
und
wie
wir
sie
benutzen.
Please
read
these
General
Terms
of
Privacy
to
help
you
understand
what
information
we
collect
from
you
and
how
we
use
this
information.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bedingungen
sind
die
Grundlage
zur
Lösung
eventuell
entstehender
Streitigkeiten
zwischen
Gast
und
Adriatic.hr,
und
deswegen
bitten
wir
Sie,
dass
Sie
diese
Bedingungen
unbedingt
aufmerksam
durchlesen.
These
conditions
are
the
foundation
for
resolving
eventually
arisen
disputes
between
the
client
and
Adriatic.hr;
therefore
the
client
is
obliged
to
read
them
carefully.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
bitten
wir
Sie
noch
einmal,
darüber
nachzudenken
und
Ihre
Macht
zu
nutzen,
die
Verfolgung
von
Falun
Gong-Praktizierenden
und
anderen
aufrichtigen
Menschen,
wie
z.B.
Anwalt
Gao
Zhisheng,
zu
beenden.
Therefore,
we
request
that
you
stop
the
persecution
of
the
Falun
Gong
practitioners
and
"prisoners
of
conscience"
such
as
human
rights
lawyer
Gao
Zhisheng.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich,
ebenso
wie
während
der
früheren
Wartungsarbeiten
von
kürzerer
Dauer,
müssen
die
gebührenpflictigen
Fahrzeuge
auch
während
der
Wartungsarbeiten
über
eine
gültige
Straßennutzungsberechtigung
verfügen,
deswegen
bitten
wir
Sie,
die
Straßennutzungsberechtigung
noch
vor
dem
Beginn
der
Betriebsunterbrechung
im
Vorverkauf
zu
erwerben.
As
a
matter
of
course,
as
during
former
outages
of
shorter
duration,
tolled
vehicles
must
have
a
valid
road
use
authorization
even
for
the
period
of
the
maintenance,
we
ask
you
therefore
to
purchase
road
use
authorization
in
advance
prior
to
the
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
bitten
wir
Sie,
uns
Ihre
Einwilligung
zukommen
zu
lassen,
damit
wir
Ihnen
auch
weiterhin
Informationen
über
Istrien
zusenden
können.
Therefore,
we
kindly
ask
you
to
give
us
consent
to
keep
sending
you
information
about
Istria.
ParaCrawl v7.1