Translation of "Deshalb wurde" in English

Deshalb wurde eine Harmonisierung und Vereinfachung geplant.
Therefore, the aim has been to harmonise and simplify the system.
Europarl v8

Deshalb wurde das Jahr 2012 zum Europäischen Jahr des Aktiven Alterns erklärt.
That is why we designated 2012 the European Year for Active Ageing.
Europarl v8

Deshalb wurde eine Gruppe aus hochrangigen Vertretern der Mitgliedsländer und der Kommission eingerichtet.
A High Level Group including representatives of the Member States and the Commission was therefore set up for this purpose.
Europarl v8

Deshalb wurde den Mitgliedstaaten zugestanden, ihre nationalen Vorschriften für einen Übergangszeitraum beizubehalten.
The Member States were therefore given permission to keep their national regulations for a transitional period.
Europarl v8

Dieser Indikator wurde deshalb als weniger aussagekräftig angesehen als die übrigen Indikatoren.
This indicator was therefore seen as less meaningful than the other indicators shown.
DGT v2019

Auch dieser Indikator wurde deshalb als weniger aussagekräftig angesehen als die übrigen Indikatoren.
This indicator was therefore also seen as less meaningful than the other indicators.
DGT v2019

Brasilien wurde deshalb nicht als geeignetes Vergleichsland angesehen.
Brazil was therefore not considered as an appropriate analogue country.
DGT v2019

Deshalb wurde Harald Wögerbauer auf Initiative des Rates für den Rechnungshof vorgeschlagen.
Therefore, on the Council's initiative, Harald Wögerbauer was put forward for the Court of Auditors.
Europarl v8

Deshalb wurde beschlossen, die Stiftung von Berlin nach Thessaloniki zu verlegen.
For that reason they decided to move the Foundation from Berlin to Thessaloniki.
Europarl v8

Das ist überflüssig und wurde deshalb nicht zur Abstimmung gestellt.
It is superfluous and that is why it was not put to a vote.
Europarl v8

Der Normalwert wurde deshalb, wie in Erwägungsgrund 71 dargelegt, rechnerisch ermittelt.
Therefore, normal value was constructed as set out in recital 71.
DGT v2019

Der Antrag des ausführenden Herstellers auf Berichtigung für Qualitätsunterschiede wurde deshalb abgelehnt.
The claim for an adjustment for quality differences made by one exporting producer was therefore rejected.
DGT v2019

Das Vorbringen des Antragstellers wurde deshalb zurückgewiesen.
The claim of the applicant had therefore been rejected.
DGT v2019

Im Gegenzug wurde deshalb die Alkoholsteuer heraufgesetzt.
To offset this, alcohol duty was raised.
DGT v2019

Deshalb wurde nur der Ausdruck "ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien" verwendet.
Therefore, only the expression 'former Yugoslav Republic of Macedonia' was used.
Europarl v8

Deshalb wurde der Text dieser Erklärung neu abgefaßt.
The text of this declaration was consequently reworded.
Europarl v8

Deshalb wurde entschieden, diesen Unternehmen keine individuelle Behandlung zu gewähren.
It was therefore decided not to grant them IT.
DGT v2019

Deshalb wurde das Risiko staatlicher Eingriffe als erheblich angesehen.
For these reasons, the risk of State interference was deemed significant.
DGT v2019

Deshalb wurde eine europäische Verordnung für Bankkarten, Überweisungen und Lastschriften angenommen.
A European regulation has therefore been adopted for bank cards, credit transfers and direct debits.
Europarl v8

Deshalb wurde ein Großteil der norwegischen Überproduktion in die Gemeinschaft ausgeführt.
In consequence, much of the overproduction in Norway was exported to the European Community.
DGT v2019

Deshalb wurde bei Mueller gänzlich von der Verhängung einer Geldbuße abgesehen.
Mueller therefore benefited from a total exemption from any fine.
DGT v2019

Deshalb wurde sie bei der Abstimmung nicht abgelehnt.
The declaration is a common position and not a part of the Treaty, and it has not therefore been thrown out in the referendum.
Europarl v8

Deshalb wurde die Frist für die Umsetzung der Richtlinie für die Musikindustrie verlängert.
It has therefore extended the deadline for implementing the directive.
Europarl v8

Deshalb wurde die Definition auf beide ausgedehnt.
The definition has therefore been extended to both.
Europarl v8

Deshalb wurde die Anfrage in der vorliegenden Fassung eingereicht.
That is why the question has been tabled in the terms it has.
Europarl v8

Gerade deshalb wurde das Jahr 2001 zum Internationalen Jahr der Sprachen erklärt.
2001 was declared International Year of Languages in the European Union.
Europarl v8

Deshalb wurde die von Paris nach Straßburg verlegt.
That is why it has transferred the from Paris to Strasbourg.
Europarl v8

Deshalb wurde die eCall Driving Group gebildet.
That is why the eCall Driving Group was set up.
Europarl v8