Translation of "Des weiteren gilt" in English
Des
Weiteren
gilt
die
Verpflichtung
nur
für
bestimmte
Warentypen
von
SWR.
Furthermore,
the
scope
of
the
undertaking
is
limited
to
certain
product
types
of
SWR
(SWR
covered).
JRC-Acquis v3.0
Des
Weiteren
gilt
diese
Einschränkung
nicht
für
traditionelle
Versendungen
von
Verarbeitungserzeugnissen.
Nor
should
the
restriction
apply
to
the
traditional
dispatching
of
processed
products.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
gilt
für
Citadele
banka
ein
Übernahmeverbot.
Furthermore,
Citadele
banka
is
subject
to
an
acquisition
ban.
TildeMODEL v2018
Des
weiteren
gilt
es,
folgenden
wichtigen
Punkt
zu
berücksichtigen.
From
an
environmental
and
economic
point
of
view,
gas
is
obviously
the
fuel
of
the
future.
EUbookshop v2
Des
Weiteren
gilt
ein
Rauchverbot
im
Stadion.
There
is
a
smoking
ban
throughout
the
park.
WikiMatrix v1
Des
Weiteren
gilt
die
blaue
Kornblume
als
ein
bedeutendes
nationales
Symbol.
Furthermore,
the
blue
cornflower
is
an
important
national
symbol.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
gilt
für
die
Bestpreisgarantie:
The
following
requirements
also
apply
to
the
best-price
guarantee:
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
gilt
für
Motoren
neuer
Bauart
ein
Partikelanzahlgrenzwert.
Furthermore,
a
limit
value
for
the
number
of
particles
applies
to
the
new
engine
models.
EuroPat v2
Des
Weiteren
gilt
es
nun
den
freien
Arbeitsplatz
als
Maschinenbediener
zu
belegen.
Furthermore
the
free
workplace
as
a
machine
operator
must
be
filled.
CCAligned v1
Des
Weiteren
gilt
oben
stehendes
Impressum
für
folgende
Social
Media
Kanäle
des
CRTD:
Furthermore,
the
imprint
above
applies
to
the
following
Social
Media
appearances
of
the
CRTD:
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
gilt
dieses
neue
Regime
frühestens
für
die
kommende
Legislaturperiode,
also
für
unsere
Nachfolger.
Moreover,
this
new
regime
will
not
apply
until
the
next
Parliament,
that
is,
to
our
successors.
Europarl v8
Des
weiteren
gilt
es,
eine
enge
Zusammenarbeit
zwischen
Auftraggebern
und
Zulieferern
zu
fördern.
Closer
cooperation
between
principals
and
subcontractors
should
also
be
encouraged.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
gilt,
dass
bei
verkürzten
Verfahrensfristen
weniger
das
Bedürfnis
nach
Anpassung
des
Ausgangsentwurfs
besteht.
Furthermore,
if
time
limits
for
procedures
are
shortened
then
there
would
be
less
need
to
amend
the
initial
draft.
EUbookshop v2
Des
Weiteren
gilt
auch
meiner
Frau
ein
Dankeschön,
für
die
ständige
Unterstützung
in
der
Reisevorbereitung.
Thanks
are
also
due
my
wife
for
her
constant
support
during
the
travel
preparations.
CCAligned v1
Des
Weiteren
gilt
es,
eine
möglichst
lange
Lebensdauer
bei
gleichbleibend
hoher
Kapazität
zu
erzielen.
In
addition,
it
is
important
to
achieve
the
longest
possible
service
life
at
consistently
high
capacity.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
gilt
es
-
neben
der
Schaffung
von
Straftatbeständen
für
Internetnutzer
und
Anbieter,
die
sich
auf
kinderpornographische
Inhalte
beziehen
-
doch
zuvorderst,
die
Hintermänner
dieser
abscheulichen
Machenschaften
festzustellen
und
dingfest
zu
machen.
As
well
as
creating
criminal
offences
for
Internet
users
and
suppliers
of
child
pornography,
we
must
first
identify
the
people
behind
these
dreadful
activities
and
arrest
them.
Europarl v8
Des
weiteren
gilt
es,
die
Konsequenzen
aus
dem
von
unseren
Ländern
erreichten
hohen
Integrationsniveau
zu
ziehen.
Then
we
must
make
the
most
of
the
high
level
of
integration
achieved
by
our
countries.
Europarl v8
Des
weiteren
gilt
es,
den
politischen
Bereich
durch
eine
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
zu
verstärken,
die
diesen
Namen
wirklich
verdient.
And
we
must
strengthen
its
political
dimension
through
a
common
foreign
and
security
policy
worthy
of
the
name.
Europarl v8
Des
Weiteren
gilt
es,
die
Verbindung
zwischen
Umwelt
und
Straßenverkehrssicherheit
zu
stärken
(um
beispielsweise
die
Verkehrszeichen
zu
überprüfen
und
sicherer
zu
machen).
In
the
same
way,
we
must
consider
intensifying
the
existing
link
between
the
environment
and
road
safety
(leading
us,
for
example,
to
reassess
road
signs
and
marking
to
make
them
safer).
Europarl v8
Des
Weiteren
gilt
es,
das
Abkommen
von
Doha
zum
Erfolg
zu
führen,
denn
dabei
handelt
es
sich
um
die
Entwicklungsrunde
für
die
ärmsten
Länder.
Furthermore,
the
Doha
Development
Agreement
must
be
brought
to
a
successful
conclusion
because
it
is
a
development
round
for
the
poorest
countries.
Europarl v8
Des
Weiteren
gilt
es,
die
rasche
Steigerung
des
lokalen
Agrarangebots
zu
fördern,
indem
den
Landwirten
der
Zugang
zu
landwirtschaftlichen
Einsatzgütern
-
Saatgut
und
Düngemitteln
-
ermöglicht
wird.
We
must
also
promote
the
rapid
growth
of
local
agricultural
supply,
thus
giving
local
farmers
access
to
agricultural
inputs,
seeds
and
fertilisers.
Europarl v8
Des
Weiteren
gilt
es
auch,
einige
Klarstellungen
an
der
Festlegung
ihrer
Arbeitsbedingungen
vorzunehmen,
was
-
wie
ich
zugebe
-
allerdings
eher
Sache
interner
Zusammenkünfte
ist.
It
is
also
a
question
of
making
an
effort
to
clarify
the
definition
of
their
working
conditions,
which,
I
admit,
are
rather
the
preserve
of
internal
meetings.
Europarl v8
Des
Weiteren
gilt
mein
Dank
allen
meinen
Kollegen,
und
insbesondere
den
Schattenberichterstattern,
für
die
gemeinsame
Bewältigung
der
schwierigen
Arbeit,
die
nötig
war,
um
die
Kompromissänderungsanträge
zu
erreichen,
die
einstimmig
angenommen
wurden.
I
should
also
like
to
thank
all
my
colleagues,
particularly
the
shadow
rapporteurs,
for
the
very
difficult
work
we
have
done
together
to
reach
the
compromise
amendments
which
have
been
unanimously
adopted.
Europarl v8
Des
Weiteren
gilt
es
zu
verhindern,
dass
sich
die
Mitgliedstaaten
aufgrund
des
von
Brüssel
zur
Bekämpfung
geleisteten
Finanzbeitrags
für
das
Keulen
zu
entscheiden
haben.
In
addition
we
must
prevent
Member
States
having
to
opt
for
culling
on
the
basis
of
the
financial
contribution
made
by
Brussels
to
combating
the
disease.
Europarl v8
Des
Weiteren
gilt
in
Bezug
auf
die
Festlegung
von
Mustern
für
Ausfuhrbescheinigungen,
dass
die
einschlägigen
Durchführungsbefugnisse
nach
dieser
Verordnung
nur
dann
gelten
sollten,
wenn
diese
Bescheinigungen
im
Unionsrecht,
und
insbesondere
in
bilateralen
Abkommen
zwischen
der
Union
und
einem
Drittstaat
oder
einem
Zusammenschluss
von
Drittstaaten,
vorgesehen
sind.
Furthermore,
as
regards
the
establishments
of
models
for
export
certificates,
the
relevant
implementing
powers
provided
for
in
this
Regulation
should
only
apply
where
such
certification
is
provided
for
in
Union
law,
and
in
particular
in
bilateral
agreements
concluded
between
the
Union
and
a
third
country
or
an
association
of
third
countries.
DGT v2019
Des
Weiteren
gilt
er
nicht
für
die
im
Anhang
aufgeführten
Kategorien
von
Rechtsakten
ab
den
dort
jeweils
vermerkten
Terminen.
Furthermore,
it
shall
not
apply
to
the
categories
of
acts
listed
in
the
Annex,
as
from
the
respective
dates
specified
therein
for
each
category.
DGT v2019
Des
weiteren
gilt
es,
die
im
NAP-Verfahren
festgelegten
Prioritäten
in
der
Debatte
über
die
Zukunft
der
Strukturfonds
nach
2006
umfassend
zu
berücksichtigen.
It
will
also
be
important
that
the
priorities
identified
in
the
NAPs
process
are
fully
taken
into
account
in
the
debate
on
the
future
of
the
Structural
Funds
after
2006.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
gilt
die
vorstehend
genannte
Begrenzung
bei
der
Festsetzung
der
Zinssätze
durch
die
PBOC
(Erwägungsgründe
164
und
165)
auch
für
privatwirtschaftliche
Geschäftsbanken.
Further
the
above-mentioned
limitation
on
the
setting
of
interest
rates
by
the
PBOC
(recitals
(164)
and
(165))
is
also
binding
for
privately
–owned
commercial
banks.
DGT v2019