Translation of "Des vorhabens" in English

Außerdem waren die Informationen für die wettbewerbsrechtliche Würdigung des Vorhabens zweifellos von Bedeutung.
Furthermore, the information was clearly relevant for the competitive assessment of the operation.
DGT v2019

Einer der spezifischen Zwecke ist die Förderung des Nabucco-Vorhabens.
One of the specific purposes is to promote the Nabucco project.
Europarl v8

Die Kapazitätserweiterung aufgrund der Durchführung des Vorhabens betrug somit 150 %.
The capacity increase resulting from the project was therefore 150 %.
DGT v2019

Hinzu kommen noch die zur Durchführung des Nabucco-Vorhabens erforderlichen Energielieferungen aus Aserbaidschan.
We can add to this the Azerbaijani energy supplies necessary to implement the Nabucco project.
Europarl v8

Wurden im Rahmen des dritten GFS Mittel zur Verwirklichung des Vorhabens eingesetzt?
Have appropriations been set aside under the 3rd CSF to carry out the project?
Europarl v8

Wiederbeschaffungskosten für kurzlebige Anlagegüter, um die technische Funktionsfähigkeit des Vorhabens sicherzustellen;
Determination of costs
DGT v2019

Wird der Gegenstand des Vorhabens mit der angemeldeten Maßnahme ausgedehnt?
For individual aid, please provide information on the planned or expected specialisation of the innovation cluster, existing regional potential and presence of clusters in the Union with similar purposes:
DGT v2019

Die Kommission wird untersuchen, ob der IRR des Vorhabens die Mindestrendite berücksichtigt.
The Commission concludes that the notified aid measure is aimed at an objective of common interest in accordance with Article 107(3)(c) of the Treaty.
DGT v2019

Infolge von Demonstrationstätigkeiten installierte Infrastruktur darf auch nach Abschluss des Vorhabens genutzt werden.
Infrastructure installed as a result of demonstration may be used after the operation is completed.
DGT v2019

Eine Finanzierung des Vorhabens durch beide Fördereinrichtungen sei nicht vorgesehen.
The project will not receive funding from both support agencies.
DGT v2019

Die Durchführung des Vorhabens unterliegt einer regelmäßigen Berichterstattung.
These Guidelines will be applied from date of adoption until 31 December 2020.
DGT v2019

Der Restbetrag der Beteiligung wird entsprechend dem Stand der Durchführung des Vorhabens gebunden.
The balance shall be committed according to the implementation of the project.
TildeMODEL v2018

Die PSA wird das zur Umsetzung des „50CO2Cars“-Vorhabens gebildete FuE-Konsortium koordinieren.
The main measures concern the French plants: closure of the Aulnay plant and a significant reduction of capacity at the Rennes plants, leading to 4400 job cuts.
DGT v2019

Diese Unwägbarkeiten haben erhebliche Auswirkungen auf den IRR des Vorhabens.
This fact also needs to be taken into account in determining the IRR of the Paks II project as well as any supporting sensitivity analysis.
DGT v2019

Die auf der Grundlage der förderbaren Kosten des Vorhabens errechnete Beihilfenintensität übersteigt nicht:
The aid intensity, as calculated on the basis of the eligible costs of the project, shall not exceed:
DGT v2019

Bitte geben Sie die Durchführungsmodalitäten des Vorhabens an (einschließlich Beteiligten, Zielen):
Please provide the terms of implementation of the project (including participants, objectives):
DGT v2019