Translation of "Des vorhabens" in English
Außerdem
waren
die
Informationen
für
die
wettbewerbsrechtliche
Würdigung
des
Vorhabens
zweifellos
von
Bedeutung.
Furthermore,
the
information
was
clearly
relevant
for
the
competitive
assessment
of
the
operation.
DGT v2019
Einer
der
spezifischen
Zwecke
ist
die
Förderung
des
Nabucco-Vorhabens.
One
of
the
specific
purposes
is
to
promote
the
Nabucco
project.
Europarl v8
Die
Kapazitätserweiterung
aufgrund
der
Durchführung
des
Vorhabens
betrug
somit
150
%.
The
capacity
increase
resulting
from
the
project
was
therefore
150
%.
DGT v2019
Hinzu
kommen
noch
die
zur
Durchführung
des
Nabucco-Vorhabens
erforderlichen
Energielieferungen
aus
Aserbaidschan.
We
can
add
to
this
the
Azerbaijani
energy
supplies
necessary
to
implement
the
Nabucco
project.
Europarl v8
Wurden
im
Rahmen
des
dritten
GFS
Mittel
zur
Verwirklichung
des
Vorhabens
eingesetzt?
Have
appropriations
been
set
aside
under
the
3rd
CSF
to
carry
out
the
project?
Europarl v8
Wiederbeschaffungskosten
für
kurzlebige
Anlagegüter,
um
die
technische
Funktionsfähigkeit
des
Vorhabens
sicherzustellen;
Determination
of
costs
DGT v2019
Wird
der
Gegenstand
des
Vorhabens
mit
der
angemeldeten
Maßnahme
ausgedehnt?
For
individual
aid,
please
provide
information
on
the
planned
or
expected
specialisation
of
the
innovation
cluster,
existing
regional
potential
and
presence
of
clusters
in
the
Union
with
similar
purposes:
DGT v2019
Die
Kommission
wird
untersuchen,
ob
der
IRR
des
Vorhabens
die
Mindestrendite
berücksichtigt.
The
Commission
concludes
that
the
notified
aid
measure
is
aimed
at
an
objective
of
common
interest
in
accordance
with
Article
107(3)(c)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Infolge
von
Demonstrationstätigkeiten
installierte
Infrastruktur
darf
auch
nach
Abschluss
des
Vorhabens
genutzt
werden.
Infrastructure
installed
as
a
result
of
demonstration
may
be
used
after
the
operation
is
completed.
DGT v2019
Eine
Finanzierung
des
Vorhabens
durch
beide
Fördereinrichtungen
sei
nicht
vorgesehen.
The
project
will
not
receive
funding
from
both
support
agencies.
DGT v2019
Die
Durchführung
des
Vorhabens
unterliegt
einer
regelmäßigen
Berichterstattung.
These
Guidelines
will
be
applied
from
date
of
adoption
until
31
December
2020.
DGT v2019
Der
Restbetrag
der
Beteiligung
wird
entsprechend
dem
Stand
der
Durchführung
des
Vorhabens
gebunden.
The
balance
shall
be
committed
according
to
the
implementation
of
the
project.
TildeMODEL v2018
Die
PSA
wird
das
zur
Umsetzung
des
„50CO2Cars“-Vorhabens
gebildete
FuE-Konsortium
koordinieren.
The
main
measures
concern
the
French
plants:
closure
of
the
Aulnay
plant
and
a
significant
reduction
of
capacity
at
the
Rennes
plants,
leading
to
4400
job
cuts.
DGT v2019
Diese
Unwägbarkeiten
haben
erhebliche
Auswirkungen
auf
den
IRR
des
Vorhabens.
This
fact
also
needs
to
be
taken
into
account
in
determining
the
IRR
of
the
Paks
II
project
as
well
as
any
supporting
sensitivity
analysis.
DGT v2019
Die
auf
der
Grundlage
der
förderbaren
Kosten
des
Vorhabens
errechnete
Beihilfenintensität
übersteigt
nicht:
The
aid
intensity,
as
calculated
on
the
basis
of
the
eligible
costs
of
the
project,
shall
not
exceed:
DGT v2019
Bitte
geben
Sie
die
Durchführungsmodalitäten
des
Vorhabens
an
(einschließlich
Beteiligten,
Zielen):
Please
provide
the
terms
of
implementation
of
the
project
(including
participants,
objectives):
DGT v2019