Translation of "Des kommenden jahres" in English

Die Studie wird in der zweiten Jahreshälfte des kommenden Jahres fertiggestellt.
The study will be finalised by the second half of next year.
Europarl v8

Diese Frist läuft am 1. Januar des kommenden Jahres ab.
This deadline expires on 1 January of the coming year.
Europarl v8

Wir müssen heute die Änderungsanträge für die Agenda des kommenden Jahres einreichen.
Today is the deadline for tabling amendments to next year's calendar of part-sessions.
Europarl v8

Auch im Aktionsplan des kommenden Jahres ist sie nicht enthalten.
It is not included in next year's Action Plan either.
Europarl v8

Die ersten sechs Monate des kommenden Jahres werden entscheidend sein.
The first six months of next year are crucially important.
Europarl v8

Der Haushalt des kommenden Jahres ist geprägt von der Erweiterung.
Enlargement is the hallmark of next year's budget.
Europarl v8

Unsere Fraktion sieht den Haushalt des kommenden Jahres sehr kritisch.
Our group takes a very critical view of next year’s budget.
Europarl v8

Der Haushalt des kommenden Jahres folgt den vom Rat vorgelegten Leitlinien.
Next year’s budget will follow the guidelines indicated by the Council.
Europarl v8

Am Neujahrstag des kommenden Jahres wird Deutschland die Ratspräsidentschaft der Union übernehmen.
Germany will assume Presidency of the Union on New Year's Day next year, God willing.
Europarl v8

Die Überprüfungen, so die Hoffnung, werden Anfang des kommenden Jahres beginnen.
Review work, it is hoped, will begin early in the new year.
News-Commentary v14

Dieses Jahr scheinen wir den Tiefpunkt des kommenden Jahres vorwegzunehmen.
And this year we seem to have next year's crowd already.
OpenSubtitles v2018

Eine Einigung auf diese Vorschläge wird eine Priorität des kommenden Jahres sein.
Delivering agreement on these proposals will be a priority in the next year.
TildeMODEL v2018

Investitionshemmnisse werden auch im Europäischen Semester des kommenden Jahres ein zentrales Thema sein.
Challenges to investment will also be a priority of the 2016 European Semester.
TildeMODEL v2018

Die ersten Aufforderungen hierzu werden zu Beginn des kommenden Jahres veröffentlicht.
The first calls for this area will be published early next year.
TildeMODEL v2018

Die Agentur wird ihre Tätigkeit zu Beginn des kommenden Jahres aufnehmen.
The Agency will be operational early next year.
TildeMODEL v2018

Die nächste Tagung soll gleich zu Beginn des kommenden Jahres in Luxemburg stattfinden.
It is planned to hold the next meeting of the Conference at Luxembourg in the first few days of next year.
EUbookshop v2

Es sollte im Laufe des kommenden Jahres verstärkt und erweitert werden.
It is important that this is reinforced and expanded over the coming year.
EUbookshop v2

Diese Vorschläge können dann zu Beginn des kommenden Jahres umgesetzt werden.
In 1992, 400,000 as sessments will be proposed to young and adult jobseekers before the long route towards integration or qualification is mapped out.
EUbookshop v2

Das Produkt wird im 3. Quartal des kommenden Jahres 2014 verfügbar sein.
The product is going to be available in the second half of the coming year 2014.
CCAligned v1

Gericht bestellt zu Beginn des kommenden Jahres.
Court appointed at the beginning of next year.
ParaCrawl v7.1

Die Astrologie des kommenden Jahres scheint mit der Numerologie überein zustimmen.
The astrology of the coming year seems to correspond with the numerology.
ParaCrawl v7.1

Trainer auf Zonenebene bereiten die Distriktamtsträger des kommenden Jahres auf deren Aufgaben vor.
As a zone-level trainer you prepare district leaders for their year of service.
ParaCrawl v7.1

An der Schwelle des kommenden Jahres 2007 werden überall traditionelle Jahresversammlungen abgehalten.
At the beginning of the new 2007 year it is used to organize traditional annual meetings.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzpolitik wird zu Beginn des kommenden Jahres die Konjunktur anregen.
Fiscal policy will stimulate the economy at the beginning of 2019.
ParaCrawl v7.1

Preise und Ausstattungen werden Anfang des kommenden Jahres bekannt gegeben.
Prices and specifications will be announced in the new year.
ParaCrawl v7.1

Voraussichtlich Anfang des kommenden Jahres stimmt das griechische Parlament über den Deal ab.
The Greek parliament is expected to vote on the deal at the start of next year.
ParaCrawl v7.1