Translation of "Des herzens" in English

Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn, Blindheit und Rasen des Herzens;
Yahweh will strike you with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;
bible-uedin v1

Also schauen wir, auf einmal, auf eine Karte des menschlichen Herzens.
So here, all of a sudden, we're looking at a map of the human heart.
TED2013 v1.1

Die höchste Weisheit bleibt die des Herzens.
The highest wisdom is that of the heart.
Tatoeba v2021-03-10

Danach werden Bildaufnahmen des Herzens aufgezeichnet.
Images are then taken of the heart.
ELRC_2682 v1

Myokardiale MRT-T2*-Werte von weniger als 20 ms bedeuten eine Eisenüberladung des Herzens.
Myocardial MRI T2* values of less than 20 ms represent iron overload in the heart.
ELRC_2682 v1

Dadurch kann die Durchblutung des Herzens während der Myokardperfusionsaufnahme besser beobachtet werden.
This enables the blood flow in the heart to be seen more easily during myocardial perfusion imaging.
ELRC_2682 v1

Es braucht Zeit, um die Wunden des Herzens zu heilen.
Healing the wounds of the heart takes time.
Tatoeba v2021-03-10

Funktionsstörungen des Herzens (siehe Abschnitt 4.4)
Cardiac dysfunction (see section 4.4)
ELRC_2682 v1

Die Lehre von Struktur, Funktion und Erkrankungen des Herzens ist die Kardiologie.
The heart is located in the middle compartment of the mediastinum in the chest.
Wikipedia v1.0

Neben der Pumptätigkeit des Herzens haben auch Körperbewegungen einen Einfluss auf die Blutzirkulation.
In addition to the pumping action of the heart, body movements also have an influence on circulation.
Wikipedia v1.0

Religion ist eine Sache des Herzens, nicht des Kopfes.
Religion is a matter of the heart, not of the head.
Tatoeba v2021-03-10

Reizleitungsstörungen des Herzens, Schock und Koma wurden ebenfalls beobachtet.
Cardiac conduction disorders, shock and coma have also been observed.
ELRC_2682 v1

Dies bewirkt eine Senkung des Blutdrucks und folglich eine Entlastung des Herzens.
This allows the blood pressure to drop, reducing the load on the heart.
ELRC_2682 v1

Reiner, ungetrübter Menschenverstand sei mit wahrer Religiosität des Herzens verbunden gewesen.
Its pure unadulterated sense was connected with true religion of the heart.
Wikipedia v1.0

Auch die Versorgung des Herzens durch die Koronargefäße erkannte er.
He also wrote a number of commentaries on the topics of law and medicine.
Wikipedia v1.0

Er beschrieb die Nervenversorgung des Herzens und des Mittelohres.
This caused an inflammation of his bladder, which resulted in his death.
Wikipedia v1.0

Nehmen wir das Beispiel des Herzens, ein zentrales Thema meiner Forschung.
Let's take the example of the heart, the topic of a lot of my research.
TED2013 v1.1

Aber viele Leiden sind Erkrankungen des Herzens, des Denkens und des Geistes.
But many human afflictions are diseases of the heart, the mind and the spirit.
TED2020 v1

Das Symbol des emotionalen Herzens gilt noch heutzutage.
The symbolism of the emotional heart endures even today.
TED2020 v1

Wir haben nur eine Vorschrift, die des Herzens!
Rules? This is the one place where the heart rules!
OpenSubtitles v2018

Ich rede von der schönsten Blume des menschlichen Herzens:
I was commenting on the fairest flower that grows within the human heart:
OpenSubtitles v2018

Welche Probleme gibt es beim Anhalten des Herzens?
What are the problems involved in stopping the heart?
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht besser, unwissend dem Willen des Herzens zu folgen?
Maybe it's better, in the darkness of your ignorance, to follow your heart's calling?
OpenSubtitles v2018