Translation of "Des herzens" in English
Der
HERR
wird
dich
schlagen
mit
Wahnsinn,
Blindheit
und
Rasen
des
Herzens;
Yahweh
will
strike
you
with
madness,
and
with
blindness,
and
with
astonishment
of
heart;
bible-uedin v1
Also
schauen
wir,
auf
einmal,
auf
eine
Karte
des
menschlichen
Herzens.
So
here,
all
of
a
sudden,
we're
looking
at
a
map
of
the
human
heart.
TED2013 v1.1
Die
höchste
Weisheit
bleibt
die
des
Herzens.
The
highest
wisdom
is
that
of
the
heart.
Tatoeba v2021-03-10
Danach
werden
Bildaufnahmen
des
Herzens
aufgezeichnet.
Images
are
then
taken
of
the
heart.
ELRC_2682 v1
Myokardiale
MRT-T2*-Werte
von
weniger
als
20
ms
bedeuten
eine
Eisenüberladung
des
Herzens.
Myocardial
MRI
T2*
values
of
less
than
20
ms
represent
iron
overload
in
the
heart.
ELRC_2682 v1
Dadurch
kann
die
Durchblutung
des
Herzens
während
der
Myokardperfusionsaufnahme
besser
beobachtet
werden.
This
enables
the
blood
flow
in
the
heart
to
be
seen
more
easily
during
myocardial
perfusion
imaging.
ELRC_2682 v1
Es
braucht
Zeit,
um
die
Wunden
des
Herzens
zu
heilen.
Healing
the
wounds
of
the
heart
takes
time.
Tatoeba v2021-03-10
Funktionsstörungen
des
Herzens
(siehe
Abschnitt
4.4)
Cardiac
dysfunction
(see
section
4.4)
ELRC_2682 v1
Die
Lehre
von
Struktur,
Funktion
und
Erkrankungen
des
Herzens
ist
die
Kardiologie.
The
heart
is
located
in
the
middle
compartment
of
the
mediastinum
in
the
chest.
Wikipedia v1.0
Neben
der
Pumptätigkeit
des
Herzens
haben
auch
Körperbewegungen
einen
Einfluss
auf
die
Blutzirkulation.
In
addition
to
the
pumping
action
of
the
heart,
body
movements
also
have
an
influence
on
circulation.
Wikipedia v1.0
Religion
ist
eine
Sache
des
Herzens,
nicht
des
Kopfes.
Religion
is
a
matter
of
the
heart,
not
of
the
head.
Tatoeba v2021-03-10
Reizleitungsstörungen
des
Herzens,
Schock
und
Koma
wurden
ebenfalls
beobachtet.
Cardiac
conduction
disorders,
shock
and
coma
have
also
been
observed.
ELRC_2682 v1
Dies
bewirkt
eine
Senkung
des
Blutdrucks
und
folglich
eine
Entlastung
des
Herzens.
This
allows
the
blood
pressure
to
drop,
reducing
the
load
on
the
heart.
ELRC_2682 v1
Reiner,
ungetrübter
Menschenverstand
sei
mit
wahrer
Religiosität
des
Herzens
verbunden
gewesen.
Its
pure
unadulterated
sense
was
connected
with
true
religion
of
the
heart.
Wikipedia v1.0
Auch
die
Versorgung
des
Herzens
durch
die
Koronargefäße
erkannte
er.
He
also
wrote
a
number
of
commentaries
on
the
topics
of
law
and
medicine.
Wikipedia v1.0
Er
beschrieb
die
Nervenversorgung
des
Herzens
und
des
Mittelohres.
This
caused
an
inflammation
of
his
bladder,
which
resulted
in
his
death.
Wikipedia v1.0
Nehmen
wir
das
Beispiel
des
Herzens,
ein
zentrales
Thema
meiner
Forschung.
Let's
take
the
example
of
the
heart,
the
topic
of
a
lot
of
my
research.
TED2013 v1.1
Aber
viele
Leiden
sind
Erkrankungen
des
Herzens,
des
Denkens
und
des
Geistes.
But
many
human
afflictions
are
diseases
of
the
heart,
the
mind
and
the
spirit.
TED2020 v1
Das
Symbol
des
emotionalen
Herzens
gilt
noch
heutzutage.
The
symbolism
of
the
emotional
heart
endures
even
today.
TED2020 v1
Wir
haben
nur
eine
Vorschrift,
die
des
Herzens!
Rules?
This
is
the
one
place
where
the
heart
rules!
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
von
der
schönsten
Blume
des
menschlichen
Herzens:
I
was
commenting
on
the
fairest
flower
that
grows
within
the
human
heart:
OpenSubtitles v2018
Welche
Probleme
gibt
es
beim
Anhalten
des
Herzens?
What
are
the
problems
involved
in
stopping
the
heart?
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
besser,
unwissend
dem
Willen
des
Herzens
zu
folgen?
Maybe
it's
better,
in
the
darkness
of
your
ignorance,
to
follow
your
heart's
calling?
OpenSubtitles v2018