Translation of "Des herrn" in English
Der
Bericht
des
kommunistischen
Abgeordneten
Herrn
Catania
empfiehlt
die
Umsetzung
einer
europäischen
Pro-Immigrations-Politik.
The
report
by
the
Communist
Member,
Mr
Catania,
recommends
the
establishment
of
a
European
pro-immigration
policy.
Europarl v8
Ich
nehme
die
heutige
Erklärung
des
Herrn
Kommissars
mit
Bedauern
zur
Kenntnis.
I
regret
the
statement
today
by
the
Commissioner.
Europarl v8
Daher
unterstütze
ich
den
Inhalt
und
die
Vorschläge
des
Berichts
von
Herrn
Lange.
For
this
reason,
I
support
the
contents
and
the
proposals
of
the
report
by
Mr
Lange.
Europarl v8
Das
Drama
des
Herrn
Adali
ist
schon
schlimm
genug.
The
tragic
killing
of
Mr
Adali
is
bad
enough.
Europarl v8
In
der
Anfrage
des
Herrn
Abgeordneten
wird
ein
ganz
konkretes
Problem
angesprochen.
The
honourable
Member's
question
draws
attention
to
a
very
specific
problem.
Europarl v8
Ich
finde
die
gesamte
Fragestellung
des
Herrn
Abgeordneten
etwas
hypothetisch.
I
find
the
honourable
member's
whole
case
somewhat
hypothetical.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
freue
mich
sehr
über
die
Antwort
des
Herrn
Kommissars.
Mr
President,
I
am
very
happy
with
the
Commissioner's
response.
Europarl v8
Ich
kann
vielleicht
versuchen,
die
Befürchtungen
des
Herrn
Abgeordneten
zu
beschwichtigen.
I
can
perhaps
try
to
allay
the
honourable
Member's
fears.
Europarl v8
Insofern
möchte
ich
mich
den
Worten
des
Herrn
Kommissars
anschließen.
In
that
respect,
I
endorse
what
the
Commissioner
said.
Europarl v8
Sie
haben
gerade
den
Namen
des
Herrn
Otto
von
Habsburg
genannt.
You
have
just
mentioned
Mr
Otto
von
Habsburg.
Europarl v8
Was
ist
die
Ansicht
des
Herrn
Kommissar
dazu?
What
is
the
Commissioner's
view
on
that?
Europarl v8
Ich
habe
die
Rede
des
Herrn
Kommissars
gehört
und
gebe
ihm
vollkommen
Recht.
I
listened
to
the
Commissioner
and
he
is
quite
right.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
begrüße
die
Erklärung
des
Herrn
Kommissar.
Mr
President,
I
welcome
the
statement
by
the
Commissioner.
Europarl v8
Daher
kann
ich
den
allgemeinen
Gedanken
des
Berichts
von
Herrn
Lange
nur
unterstützen.
Therefore,
I
cannot
but
support
the
overall
spirit
of
Mr
Lange's
report.
Europarl v8
Mit
dem
Grundtenor
des
Berichts
von
Herrn
Oostlander
bin
ich
einverstanden.
In
general,
I
am
in
favour
of
Mr
Oostlander's
report.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
mich
die
Antwort
des
Herrn
Kommissars
zufriedenstellt.
I
do
not
know
whether
to
be
reassured
or
otherwise
by
the
Commissioner's
response.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
teile
die
Auffassung
des
Herrn
Abgeordneten.
Mr
President,
I
share
the
view
of
the
honourable
Member.
Europarl v8
Ich
habe
die
Bemerkungen
des
Herrn
Abgeordneten
zur
Kenntnis
genommen.
I
note
what
the
honourable
Member
has
said
in
his
contribution.
Europarl v8
Die
Antwort
des
Herrn
Kommissars
lautet,
daß
dies
alles
zu
schwierig
sei.
The
Commissioner's
answer
says
this
is
all
too
difficult.
Europarl v8
Zu
der
Frage
des
Herrn
Abgeordneten
Papayannakis
möchte
ich
folgendes
sagen.
My
answer
to
Mr
Papayannakis
is
as
follows.
Europarl v8
Ich
dachte,
die
Frage
des
Herrn
Abgeordneten
bereits
beantwortet
zu
haben.
I
thought
I
had
already
covered
the
honourable
member's
question.
Europarl v8
Das
bezieht
sich
jetzt
auf
den
zweiten
Teil
des
Antrages
von
Herrn
Wynn.
This
is
happening
now
with
the
second
part
of
Mr
Wynn's
amendment.
Europarl v8
Ich
komme
damit
zum
Bericht
des
Herrn
Abgeordenten
Sturdy.
I
now
come
to
Mr
Sturdy's
report.
Europarl v8
Ich
nehme
die
Empfehlung
des
Herrn
Abgeordneten
zur
Kenntnis.
I
have
taken
careful
note
of
the
Honourable
Member's
suggestion.
Europarl v8
Ich
verstehe
die
Sorge
des
Herrn
Abgeordneten.
I
understand
Mr
Elchlepp's
concern.
Europarl v8
Ich
danke
für
die
guten
Wünsche
des
Herrn
Abgeordneten
an
das
Kommissionsmitglied.
I
appreciate
the
honourable
Member's
good
wishes
to
the
Commissioner.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Äußerung
des
Herrn
Kommissars.
I
welcome
the
Commissioner's
statement.
Europarl v8
Das
Wort
erhält
Herr
Parodi,
als
Stellvertreter
des
Berichterstatters,
Herrn
Viceconte.
I
give
the
floor
to
Mr
Parodi,
who
is
deputising
for
the
rapporteur,
Mr
Viceconte.
Europarl v8
Das
Interpretationsproblem
stellt
sich
hinsichtlich
der
Art
des
Berichts
von
Herrn
Napolitano.
The
problem
of
interpretation
is
focused
on
the
nature
of
Mr
Napolitano'
s
report.
Europarl v8