Translation of "Derzeitiger kenntnisstand" in English
Unser
derzeitiger
Kenntnisstand
ist,
dass
du
keine
gewöhnliche
Aufenthaltsgenehmigung
für
einen
Studienaufenthalt
beantragen
kannst,
da
sich
diese
nur
auf
staatlich
registrierte
Universitäten
bezieht.
Our
current
understanding
is
that
you
will
not
be
able
to
apply
for
a
standard
“Residence
Permit
for
the
Purpose
of
Studying
as
this
only
applies
to
state
registered
universities.
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitigem
Kenntnisstand
trifft
die
Produktionsbetriebe
keine
unmittelbare
Schuld.
According
to
what
we
currently
know,
the
production
facilities
are
not
in
any
way
directly
to
blame.
WMT-News v2019
Nach
derzeitigem
Kenntnisstand
scheint
dieses
Szenario
recht
vorsichtige
Wachstumsannahmen
widerzuspiegeln.
On
the
basis
of
currently
available
information,
this
scenario
seems
to
reflect
rather
cautious
growth
assumptions.
JRC-Acquis v3.0
Nach
derzeitigem
Kenntnisstand
scheint
dieses
Szenario
plausible
Wachstumsannahmen
widerzuspiegeln.
On
the
basis
of
currently
available
information,
this
scenario
seems
to
reflect
plausible
growth
assumptions.
JRC-Acquis v3.0
Nach
derzeitigem
Kenntnisstand
scheint
dieses
Szenario
von
recht
optimistischen
Wachstumsprognosen
auszugehen.
On
the
basis
of
currently
available
information,
this
scenario
seems
to
reflect
rather
favourable
growth
assumptions.
JRC-Acquis v3.0
Nach
derzeitigem
Kenntnisstand
spiegelt
dieses
Szenario
realistische
Wachstumsannahmen
wider.
On
the
basis
of
currently
available
information,
this
scenario
reflects
plausible
growth
assumptions.
JRC-Acquis v3.0
Nach
derzeitigem
Kenntnisstand
scheinen
diese
Wachstumsannahmen
eher
günstig.
On
the
basis
of
currently
available
information,
this
scenario
seems
to
reflect
rather
favourable
growth
assumptions.
JRC-Acquis v3.0
Nach
dem
derzeitigen
Kenntnisstand
scheint
dieses
Szenario
plausible
Wachstumsannahmen
widerzuspiegeln.
On
the
basis
of
currently
available
information,
this
scenario
seems
to
reflect
plausible
growth
assumptions.
JRC-Acquis v3.0
Der
derzeitige
Kenntnisstand
erstreckt
sich
jedenfalls
nur
auf
eine
begrenzte
Anzahl
mechanischer
Explosionsgefahren.
At
all
events,
the
present
state
of
knowledge
covers
only
a
limited
number
of
mechanical
risks
of
explosion.
TildeMODEL v2018
Nach
unserem
derzeitigen
Kenntnisstand
wird
dies
im
Großen
und
Ganzen
möglich
sein.
On
the
basis
of
the
knowledge
currently
at
our
command,
this
will
largely
be
feasible.
DGT v2019
Nach
derzeitigem
wissenschaftlichem
Kenntnisstand
ist
dies
jedoch
nicht
erforderlich.
The
currently
available
scientific
evidence
does
not,
however,
require
such
a
measure.
TildeMODEL v2018
Nach
derzeitigem
Kenntnisstand
scheint
dieses
Szenario
plausibel
und
die
Wachstumsannahmen
realistisch.
On
the
basis
of
currently
available
information,
this
scenario
seems
plausible
and
the
projections
for
inflation
realistic.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
derzeitigen
Kenntnisstand
sind
die
Preise
von
2,30
€/kg
realistisch.
According
to
the
current
state
of
knowledge,
prices
of
€2.30/kg
are
realistic.
CCAligned v1
Zusammengefasst
ergibt
sich
hieraus
der
folgende
derzeitige
Kenntnisstand:
In
summary,
this
results
in
the
following
actual
state
of
knowledge:
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitigem
Kenntnisstand
sind
davon
voraussichtlich
52
Mitarbeiter
betroffen.
Based
on
the
information
currently
available,
52
associates
will
probably
be
affected.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitarbeiter
sind,
nach
derzeitigem
Kenntnisstand,
All
employees
are,
according
to
current
information,
CCAligned v1
Die
Informationen
in
diesem
Sicherheitsdatenblatt
entsprechen
unserem
derzeitigen
Kenntnisstand
sowie
nationalen
und
EU-Bestimmungen.
The
information
supplied
on
this
safety
data
sheet
complies
with
our
current
level
of
knowledge
as
well
as
with
national
and
EU
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Standsicherheit
der
Anlagen
ist
damit
nach
derzeitigem
Kenntnisstand
gewährleistet.
According
to
current
knowledge,
the
stability
of
the
wind
turbines
is
therefore
ensured.
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitigem
Kenntnisstand
gibt
es
keine
konkreten
Anhaltspunkte
für
eine
Gesundheitsgefährdung.
According
to
present
knowledge,
there
are
no
definite
indications
of
a
health
hazard.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserem
derzeitigen
Kenntnisstand
(Sommer
2010)
liefert
die
Lagerstätte
nicht
mehr.
According
to
our
knowledge
of
summer
2010,
the
Winza
mines
are
no
longer
productive.
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitigem
Kenntnisstand
haben
sieben
Frankfurter
die
Deportation
nach
Estland
überlebt.
According
to
the
present
state
of
knowledge
seven
people
from
Frankfurt
survived
their
deportation
to
Estonia.
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitigem
Kenntnisstand
sind
seit
dem
Wochenende
keine
Neuerkrankungen
mehr
aufgetreten.
As
far
as
is
currently
known,
no
new
cases
of
illness
have
occurred
since
the
weekend.
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitigem
wissenschaftlichen
Kenntnisstand
sind
gesundheitliche
Risiken
für
Verbraucher
unwahrscheinlich.
Taking
into
account
all
scientific
evidence
available,
health
risks
for
the
consumer
are
unlikely.
ParaCrawl v7.1
Linux-Systeme
sind
nach
derzeitigem
Kenntnisstand
nicht
betroffen.
As
far
as
we
know,
Linux
systems
are
not
affected.
ParaCrawl v7.1
Nach
derzeitigem
Kenntnisstand
wird
das
BIP
im
Jahr
2005
möglicherweise
langsamer
wachsen
als
prognostiziert.
On
the
basis
of
currently
available
information,
GDP
growth
in
2005
could
be
slower
than
that
forecast.
JRC-Acquis v3.0
Nach
derzeitigem
Kenntnisstand
hängen
die
Symptome
der
Parkinson-Krankheit
mit
einem
Dopaminmangel
im
Corpus
striatum
zusammen.
According
to
the
current
understanding,
the
symptoms
of
Parkinson’
s
disease
are
related
to
depletion
of
dopamine
in
the
corpus
striatum.
EMEA v3