Translation of "Deren ergebnisse" in English
Deren
Ergebnisse
und
Schlussfolgerungen
sollten
möglichst
bald
veröffentlicht
werden.
Its
results
and
conclusions
should
be
published
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Herr
Hallam,
es
wurde
eine
Untersuchung
angestellt,
deren
Ergebnisse
eindeutig
sind.
Mr
Hallam,
the
inquiry
has
been
held
and
the
results
are
clear.
Europarl v8
Es
wurde
eine
Vermittlung
eingeleitet,
deren
Ergebnisse
wir
heute
vorliegen
haben.
Conciliation
was
initiated,
and
we
are
now
seeing
the
result
of
this.
Europarl v8
Aber
wir
sehen
deren
Ergebnisse
immer
noch.
But
we
see
the
results
of
this
technology,
still.
TED2013 v1.1
Deren
Ergebnisse
sollten
regelmäßig
der
Kommission
mitgeteilt
werden.
The
results
thereof
should
be
regularly
communicated
to
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Deren
Ergebnisse
wurden
im
Beschluss
2013/480/EU
der
Kommission
berücksichtigt.
The
results
of
this
exercise
were
included
in
Commission
Decision
2013/480/EU.
DGT v2019
Daher
wird
die
Kommission
wissenschaftliche
Untersuchungen
durchführen,
deren
Ergebnisse
2008
vorliegen
sollen.
Accordingly,
the
Commission
will
undertake
a
scientific
investigation
the
results
of
which
will
be
available
by
2008.
TildeMODEL v2018
Der
Stand
der
Verhandlungen
erlaubt
keine
Schlüsse
auf
deren
Ergebnisse.
Their
preliminary
nature
does
not
allow
anticipating
the
outcome.
TildeMODEL v2018
Die
übrigen
drei
Kapitel
beschreiben
die
verschiedenen
Aktivitäten
und
deren
konkrete
Ergebnisse.
The
detailed
activities
and
the
concrete
results
are
described
in
the
following
three
sections.
TildeMODEL v2018
Er
ist
über
die
eingeleitete
Verfolgung
und
über
deren
Ergebnisse
zu
unterrichten.
The
requesting
Member
State
shall
be
informed
of
the
prosecution
initiated
and
of
its
outcome.
TildeMODEL v2018
Es
kann
eine
Validierungsprüfung
durchgeführt
werden,
deren
Ergebnisse
im
Erweiterungsbericht
anzugeben
sind.
A
validation
test
can
be
carried
out
and
the
test
results
will
be
drafted
in
the
extension
report.
TildeMODEL v2018
Gegenstand
des
vorliegenden
Berichts
sind
die
Arbeit
im
Jahr
2002
und
deren
Ergebnisse.
This
report
describes
the
work
done
and
results
for
2002.
TildeMODEL v2018
Entsprechende
Maßnahmen
und
deren
erwartete
Ergebnisse
müssen
in
den
Zuteilungsplänen
vermerkt
sein.
All
these
measures
and
their
projected
results
must
be
mentioned
in
the
allocation
plans.
TildeMODEL v2018
Deren
Ergebnisse
werden
jedoch
auch
weite
Verbreitung
finden.
However,
their
results
will
also
be
widely
disseminated.
TildeMODEL v2018
Deren
Ergebnisse
wird
als
Grundlage
für
die
Binnenmarktakte
II
dienen.
Its
results
would
serve
as
a
basis
for
the
Single
Market
Act
II.
TildeMODEL v2018
Es
haben
freie
und
faire
Wahlen
stattgefunden,
deren
Ergebnisse
respektiert
werden.
Free
and
fair
elections
have
been
held
and
their
results
respected.
TildeMODEL v2018
Eine
Methodikstudie
war
geplant,
deren
Ergebnisse
1994
vorliegen
sollen.
A
methodological
study
was
proposed,
with
results
available
in
1994.
EUbookshop v2
Dies
ergibt
die
Euroba-romeferUmfrage
Nr.
41,
deren
Ergebnisse
Ende
Juli
veröffentlicht
wurden.
These
are
some
the
findings
of
the
latest
Eurobarometer
survey
(No
41),
published
at
the
end
of
July.
EUbookshop v2
Eine
Forschung,
deren
Ergebnisse
nicht
den
Kollegen
mitgeteilt
wird,
bleibt
unvollständig.
This
viewpoint
follows
logically
from
the
above
-stated
position
that
dissemination
of
research
results
is
an
integral
part
of
the
research
activity.
EUbookshop v2
In
der
folgenden
Tabelle
sind
die
durchgeführten
Prüfungen
und
deren
Ergebnisse
zusammengestellt:
The
tests
carried
out
and
their
results
are
shown
in
the
following
Table:
EuroPat v2
Das
Generalsekretariat
stellt
den
Abschluß
der
schriftlichen
Verfahren
und
deren
Ergebnisse
fest.
It
is
the
General
Secretariat's
responsibility
to
conclude
written
procedures
and
to
state
their
results.
EUbookshop v2
Dies
ergibt
eine
Umfrage,
deren
Ergebnisse
am
17.
Januar
1994
veröffentlicht
wurden.
This
was
one
of
the
findings
of
a
poll
published
on
17
January.
EUbookshop v2
Wirkungsstudien
durchgeführt,
deren
Ergebnisse
mittlerweile
vorliegen.
In
each
of
the
Phare
countries,
high-level
independent
experts
have
been
drawing
up
impact
studies.
EUbookshop v2
Dieses
System
erlaubt
es
auch,
die
Vermittlungsversuche
und
deren
Ergebnisse
aufzunehmen.
Such
displays
enable
users
living
far
from
their
local
agencies
to
learn
of
available
job
offers
in
their
area
and
to
ask
to
be
matched
with
one
of
these
offers.
EUbookshop v2