Translation of "Deren durchführung" in English

Dies gilt auch für Haushaltslinien, bei deren Durchführung wir hinterher hinken.
This also applies to budget lines for which implementation is lagging behind.
Europarl v8

Das PSK erhält regelmäßig Berichte des Leiters der Polizeimission über deren Durchführung.
The PSC shall receive reports by the Police Head of Mission regarding the conduct of the mission at regular intervals.
DGT v2019

Die Kommission muss die Qualität ihrer Programme verbessern und deren Durchführung beschleunigen.
The Commission needs to improve both the quality of its programmes and their speed of implementation.
Europarl v8

Grundsätzlich haben sie die absolute Pflicht, sämtliche Beihilfemaßnahmen vor deren Durchführung anzumelden.
They are, in principle, under an absolute obligation to notify all such measures prior to their implementation.
DGT v2019

Die Aufsichtsbehörden überprüfen den Inhalt dieser Programme und überwachen deren Durchführung.
Regulatory authorities are reviewing the content of these programmes and are monitoring their execution.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten haben allerdings die Hauptverantwortung für deren Finanzierung und Durchführung.
Member States have however, the prime responsibility for their financing and implementation.
TildeMODEL v2018

Innerhalb von fünf Jahren nach Inkrafttreten dieser Verordnung überprüft die Kommission deren Durchführung.
Within five years of the entry into force of this Regulation, the Commission shall review its implementation.
TildeMODEL v2018

Für deren Durchführung müsste eine eigene Verwaltungsstruktur geschaffen werden,
A specific management structure must be set up for their implementation;
TildeMODEL v2018

Sie betreffen sowohl die Rechtsvorschriften als auch deren Durchführung.
The priorities concern both legislation and the implementation thereof.
DGT v2019

Deren Durchführung liegt jedoch primär im Zuständigkeits- und Aufgabenbereich der Mitgliedstaaten.
However, their implementation largely falls within the remit of the Member States.
TildeMODEL v2018

Es ist zudem die Aktion, deren Durchführung am anspruchsvollsten ist.
It is also the most demanding action in terms of implementation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission genehmigte seinerzeit die Maßnahmen und hat seither deren Durchführung überwacht.
The Commission approved these measures in 1991 and has since monitored their application.
TildeMODEL v2018

Sie muss die Qualität ihrer Rechtsvorschriften sowie deren Durchführung und Durchsetzung verbessern.
It needs to improve the quality of its legislation, including better implementation and enforcement.
TildeMODEL v2018

Sie stellt eine Rahmenrichtlinie dar, deren genaue Durchführung den Mitgliedstaaten überlassen bleibt.
It is a framework Directive, and allows detailed implementation to be carried out at the Member State level.
TildeMODEL v2018

Für deren Durchführung und Beurteilung sind vielmehr die nationalen Behörden zuständig.
This card is intended to enable elderly persons travelling in another Mem-
EUbookshop v2

Kann er einen Zeitplan für deren Durchführung aufstellen?
In the absence of a satisfactory response, and since this is not an isolated case, would the Ministers consider a suspension of the agreement?
EUbookshop v2

Er unterschied grundsätzlich zwischen dem Zustandekommen einer Absprache und deren Durchführung.
It drew a fundamental distinction between the place where a restrictive practice is 'formed' and the place where it is 'implemented'.
EUbookshop v2

Für die rein indikativen Planziele hat das Planbüro deren Durchführung zu überwachen.
As regards the purely illustrative part, the Plan Bureau must follow its implementation as regards objectives.
EUbookshop v2

Das Direktorium bereitet die Entscheidungen des Verwaltungs­rats vor und sorgt für deren Durchführung.
The Management Committee recommends decisions to Directors and ensures that these are implemented.
EUbookshop v2

Direktorium dungen des Verwaltungsrats vor und sorgt für deren Durchführung.
Management Committee decisions to Directors and ensures that these are implemented.
EUbookshop v2

In einer besonderen Ausgestaltung der erfindungsgemässen Verfahren betrifft deren Durchführung in Masterbatches.
In a special embodiment of the process according to the invention the process is carried out in masterbatches.
EuroPat v2

Arbeiten eingeleitet werden, deren Durchführung ohne die Gemeinschaftsmittel länger gedauert hätte.
The remaining projects - those that would have been carried out even without Community aid - can be estimated at less than 20%.
EUbookshop v2

Doch deren Durchführung ist in Chiapas problematisch.
However, implementing this is seen as problematic in Chiapas.
ParaCrawl v7.1

Sie verstehen den Streitbeilegungsprozess und sammeln Erfahrungen mit deren Durchführung.
You will understand the process of dispute resolution and how to carry it out.
ParaCrawl v7.1

An deren Durchführung ist das Unternehmen nicht beteiligt.
The company itself is not involved in conducting such evaluations.
ParaCrawl v7.1

Die Verschwenkbewegung sowie deren Durchführung werden nachfolgend beschrieben.
The pivoting movement and its execution will be described hereinafter.
EuroPat v2