Translation of "Deren durchführung" in English
Dies
gilt
auch
für
Haushaltslinien,
bei
deren
Durchführung
wir
hinterher
hinken.
This
also
applies
to
budget
lines
for
which
implementation
is
lagging
behind.
Europarl v8
Das
PSK
erhält
regelmäßig
Berichte
des
Leiters
der
Polizeimission
über
deren
Durchführung.
The
PSC
shall
receive
reports
by
the
Police
Head
of
Mission
regarding
the
conduct
of
the
mission
at
regular
intervals.
DGT v2019
Die
Kommission
muss
die
Qualität
ihrer
Programme
verbessern
und
deren
Durchführung
beschleunigen.
The
Commission
needs
to
improve
both
the
quality
of
its
programmes
and
their
speed
of
implementation.
Europarl v8
Grundsätzlich
haben
sie
die
absolute
Pflicht,
sämtliche
Beihilfemaßnahmen
vor
deren
Durchführung
anzumelden.
They
are,
in
principle,
under
an
absolute
obligation
to
notify
all
such
measures
prior
to
their
implementation.
DGT v2019
Die
Aufsichtsbehörden
überprüfen
den
Inhalt
dieser
Programme
und
überwachen
deren
Durchführung.
Regulatory
authorities
are
reviewing
the
content
of
these
programmes
and
are
monitoring
their
execution.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
allerdings
die
Hauptverantwortung
für
deren
Finanzierung
und
Durchführung.
Member
States
have
however,
the
prime
responsibility
for
their
financing
and
implementation.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
von
fünf
Jahren
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
überprüft
die
Kommission
deren
Durchführung.
Within
five
years
of
the
entry
into
force
of
this
Regulation,
the
Commission
shall
review
its
implementation.
TildeMODEL v2018
Für
deren
Durchführung
müsste
eine
eigene
Verwaltungsstruktur
geschaffen
werden,
A
specific
management
structure
must
be
set
up
for
their
implementation;
TildeMODEL v2018
Sie
betreffen
sowohl
die
Rechtsvorschriften
als
auch
deren
Durchführung.
The
priorities
concern
both
legislation
and
the
implementation
thereof.
DGT v2019
Deren
Durchführung
liegt
jedoch
primär
im
Zuständigkeits-
und
Aufgabenbereich
der
Mitgliedstaaten.
However,
their
implementation
largely
falls
within
the
remit
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Es
ist
zudem
die
Aktion,
deren
Durchführung
am
anspruchsvollsten
ist.
It
is
also
the
most
demanding
action
in
terms
of
implementation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
genehmigte
seinerzeit
die
Maßnahmen
und
hat
seither
deren
Durchführung
überwacht.
The
Commission
approved
these
measures
in
1991
and
has
since
monitored
their
application.
TildeMODEL v2018
Sie
muss
die
Qualität
ihrer
Rechtsvorschriften
sowie
deren
Durchführung
und
Durchsetzung
verbessern.
It
needs
to
improve
the
quality
of
its
legislation,
including
better
implementation
and
enforcement.
TildeMODEL v2018
Sie
stellt
eine
Rahmenrichtlinie
dar,
deren
genaue
Durchführung
den
Mitgliedstaaten
überlassen
bleibt.
It
is
a
framework
Directive,
and
allows
detailed
implementation
to
be
carried
out
at
the
Member
State
level.
TildeMODEL v2018
Für
deren
Durchführung
und
Beurteilung
sind
vielmehr
die
nationalen
Behörden
zuständig.
This
card
is
intended
to
enable
elderly
persons
travelling
in
another
Mem-
EUbookshop v2
Kann
er
einen
Zeitplan
für
deren
Durchführung
aufstellen?
In
the
absence
of
a
satisfactory
response,
and
since
this
is
not
an
isolated
case,
would
the
Ministers
consider
a
suspension
of
the
agreement?
EUbookshop v2
Er
unterschied
grundsätzlich
zwischen
dem
Zustandekommen
einer
Absprache
und
deren
Durchführung.
It
drew
a
fundamental
distinction
between
the
place
where
a
restrictive
practice
is
'formed'
and
the
place
where
it
is
'implemented'.
EUbookshop v2
Für
die
rein
indikativen
Planziele
hat
das
Planbüro
deren
Durchführung
zu
überwachen.
As
regards
the
purely
illustrative
part,
the
Plan
Bureau
must
follow
its
implementation
as
regards
objectives.
EUbookshop v2
Das
Direktorium
bereitet
die
Entscheidungen
des
Verwaltungsrats
vor
und
sorgt
für
deren
Durchführung.
The
Management
Committee
recommends
decisions
to
Directors
and
ensures
that
these
are
implemented.
EUbookshop v2
Direktorium
dungen
des
Verwaltungsrats
vor
und
sorgt
für
deren
Durchführung.
Management
Committee
decisions
to
Directors
and
ensures
that
these
are
implemented.
EUbookshop v2
In
einer
besonderen
Ausgestaltung
der
erfindungsgemässen
Verfahren
betrifft
deren
Durchführung
in
Masterbatches.
In
a
special
embodiment
of
the
process
according
to
the
invention
the
process
is
carried
out
in
masterbatches.
EuroPat v2
Arbeiten
eingeleitet
werden,
deren
Durchführung
ohne
die
Gemeinschaftsmittel
länger
gedauert
hätte.
The
remaining
projects
-
those
that
would
have
been
carried
out
even
without
Community
aid
-
can
be
estimated
at
less
than
20%.
EUbookshop v2
Doch
deren
Durchführung
ist
in
Chiapas
problematisch.
However,
implementing
this
is
seen
as
problematic
in
Chiapas.
ParaCrawl v7.1
Sie
verstehen
den
Streitbeilegungsprozess
und
sammeln
Erfahrungen
mit
deren
Durchführung.
You
will
understand
the
process
of
dispute
resolution
and
how
to
carry
it
out.
ParaCrawl v7.1
An
deren
Durchführung
ist
das
Unternehmen
nicht
beteiligt.
The
company
itself
is
not
involved
in
conducting
such
evaluations.
ParaCrawl v7.1
Die
Verschwenkbewegung
sowie
deren
Durchführung
werden
nachfolgend
beschrieben.
The
pivoting
movement
and
its
execution
will
be
described
hereinafter.
EuroPat v2