Translation of "Der wurm drin" in English

Es ist also schon der Wurm drin.
The worm is in the fruit.
OpenSubtitles v2018

Wenn er ein Herz aus Eiche hat, dann ist der Wurm drin.
If he's got a heart of oak, it's got the worm in it.
OpenSubtitles v2018

In eurer Sache war der Wurm drin!
Your plan was doomed from the start.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in der Erde, überall ist der Wurm drin.
I'm on the ground don't make a sound
OpenSubtitles v2018

Henderson, prüfen Sie das Telefon, da ist der Wurm drin.
Henderson, see about this phone. I think it's broke.
OpenSubtitles v2018

Der Genuss beginnt erst, wenn der Wurm schon drin ist.
The pleasure only begins the moment the worm is in the fruit.
OpenSubtitles v2018

In Ihrem Motorrad steckt irgendwie der Wurm drin!
Something is not right with your motorcycle!
ParaCrawl v7.1

Ist also in ihrem Boden der Wurm drin – umso besser.
So if there are worms in your soil - all the better.
ParaCrawl v7.1

An deiner Stelle würde ich mal nach- prüfen, ob da nicht der Wurm drin ist.
If I were you. Aunt Claire. I'd check and see if everything's all right.
OpenSubtitles v2018

Bitte begeben Sie sich in den nächsten Wagen... im elektrischen System ist der Wurm drin!
Transit authority. Move to the forward car. We got a bug in the electrical system.
OpenSubtitles v2018

Bloß das Herz, da ist der Wurm drin. Warum waren Sie im Lazarett?
What were you doing in the military hospital?
OpenSubtitles v2018

Wenn bei der Hündin der Wurm drin ist, hat man auch mit den Welpen Probleme.
If something's wrong with the bitch, then something's wrong with the pup.
OpenSubtitles v2018

Doch wie meine Kollegin und Freundin Theato sagte, steckt da in vielem der Wurm drin.
But as my colleague and friend, Mrs Theato, has mentioned, it is full of worms.
Europarl v8

Heute Abend war von Anfang an der Wurm drin, ich spürte das gleich.
There was something wrong from the start. I sensed.
OpenSubtitles v2018

Es war irgendwie der Wurm drin. Und Samir kam nicht mehr an sie heran.
There was something wrong on a general level. And Samir lost touch.
ParaCrawl v7.1

Ich... weiß auch nicht, es gibt ja so Tage, da war heute 'n bisschen der Wurm drin.
On certain days everything goes wrong.
OpenSubtitles v2018

Nicht das im Genre selbst der Wurm drin wäre, aber für die Bands wird es immer schwieriger, interessant zu klingen.
Not that there´s anything wrong with the genre itself, but for bands like this it becomes harder and harder to be intresting enough.
ParaCrawl v7.1

Überall steckt der neo-revisionistische Wurm drin, der im gegenwärtigen Entwicklungsstand der Komintern (SH) nicht geschluckt werden kann, ohne dass wir selber daran ersticken würden.
Such big neo-revisionist "worms" can not be swallowed in the present stage of development of the Comintern (SH). We could be choked.
ParaCrawl v7.1

Erfahrungsgemäß gelte: „Wenn in einem Projekt einmal der Wurm drin steckt, dann zieht sich dieser Wurm durch die gesamte Bauabwicklung.“ Die Firma Brandenburger habe aber mit der Durchführung dieses Gesetz der Serie glücklicherweise durchbrochen.
Experience has shown: “Once a project has got bugs in it, then the trouble is carried through the entire construction project.” The Brandenburger company has fortunately broken this law of series by the execution.
ParaCrawl v7.1

Bei TTIP war von Anfang an der Wurm drin: Ein Freihandelsabkommen kann nicht im Verborgenen bleiben, wenn es die Lebensqualität von Millionen von Menschen betrifft.
With the TTIP the rot had already set in. A free trade agreement cannot remain secret if it affects the quality of life of millions of individuals.
ParaCrawl v7.1

Irgendwie ist der Wurm drin bei allem was mit Handys zu tun hat. Bitte betet, dass wir eine gute und vergleichsweise kostengünstige Lösung finden. Wir stoßen mit unsrer Geduld und Weisheit an Grenzen.
Somehow it's crazy with all the cell phone things. Please pray that we can find a good and affordable solution. We are close to end of our patience and wisdom.
CCAligned v1