Translation of "Der weitreichenden" in English
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
weitreichenden
Verwaltungs-
und
Kontrollmaßnahmen
sind
deshalb
durchaus
angebracht.
The
far-reaching
management
and
control
measures
which
the
Commission
proposes
are
therefore
very
appropriate
indeed.
Europarl v8
Dies
ist
angesichts
der
weitreichenden
Konsequenzen
eines
Debt
to
equity
swap
sachgerecht.
This
is
in
line
with
the
far-reaching
consequences
of
a
debt
to
equity
swap.
ParaCrawl v7.1
David
war
nun
der
Herrscher
eines
weitreichenden
Imperiums.
David
was
now
the
monarch
of
an
extensive
empire.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
Praxis
der
weitreichenden
Großzügigkeit.
This
is
the
practice
of
far-reaching
generosity.
CCAligned v1
Er
würde
der
Freiheit
der
Bürger
Hongkongs
weitreichenden
Schaden
zufügen.
It
will
cause
far-reaching
damage
to
Hong
Kong
people's
freedom.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sich
in
CSS
der
Implikationen
von
weitreichenden
Selektoren
bewusst.
In
CSS,
be
aware
of
the
implications
of
broad
selectors.
ParaCrawl v7.1
Gampopa
präsentiert
drei
Unterteilungen
der
weitreichenden
Ausdauer:
Gampopa
presents
three
divisions
of
far-reaching
perseverance:
ParaCrawl v7.1
Die
Softwareentwicklung
muss
entsprechend
den
Ansprüchen
und
dem
Bedarf
der
weitreichenden
Nutzergemeinschaft
erfolgen.
The
development
of
software
must
be
in
accordance
with
the
demands
and
requirements
of
the
user
community.
ParaCrawl v7.1
Geistige
Stabilität
ist
eine
der
sechs
weitreichenden
Geisteshaltungen
bzw.
sechs
Vollkommenheiten.
Mental
stability
(bsam-gtan,
Skt.
dhyana)
is
one
of
the
six
far-reaching
attitudes
or
six
perfections.
ParaCrawl v7.1
Der
Flecken
war
der
Verwaltungssitz
eines
weitreichenden
Fürstendominiums
mit
verliehenen
Marktrechten.
As
a
market
town
it
was
the
administrative
seat
of
an
extensive
principality
with
market
town
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Stahlblechmagazine
fassen
20
der
weitreichenden
und
leistungsstarken
Patronen.
The
steel
magazines
hold
20
of
the
long-range
and
powerful
cartridge.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Milchsektor
verlangen
starke
Defizite
in
der
Struktur
nach
weitreichenden
Maßnahmen.
In
the
dairy
sector,
too,
severe
structural
deficits
necessitate
wide-reaching
measures.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
existiert
in
der
breiten
Bevölkerung
der
Wunsch
nach
weitreichenden
und
dauerhaften
Veränderungen.
Obviously,
there
is
a
general
desire
in
the
population
as
a
whole
for
far-reaching,
lasting
changes.
ParaCrawl v7.1
Ein
Community-basierter
Ansatz
widerspricht
jedoch
nicht
der
Notwendigkeit
einer
weitreichenden
internationalen
Kooperation.
A
community-based
approach
does
not,
however,
contradict
the
need
for
extensive
international
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Dabei
dürfte
diese
Form
der
Fernkonsultation
nur
der
Beginn
einer
weitreichenden
Entwicklung
sein.
This
type
of
teleconsultation
is
probably
only
the
beginning
of
a
wide-ranging
development.
ParaCrawl v7.1
Von
den
zwei
großen
Pionieren
der
geistig
weitreichenden
Mahayana-Lehren
war
einer
Asanga.
Of
the
two
great
pioneers
of
the
vast-minded
Mahayana
teachings,
one
was
Asanga.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
weitreichenden
Konsequenzen
von
Ratings
ist
eine
intensive
Auseinandersetzung
mit
dieser
Branche
unumgänglich.
Because
of
the
far-reaching
consequences
of
ratings,
intensive
interaction
with
this
sector
is
unavoidable.
Europarl v8
Die
Union
wird
deren
Anstrengungen
bei
der
Durchführung
der
weitreichenden
und
schwierigen
Reformen
tatkräftig
unterstützen.
The
Union
will
strongly
support
their
efforts
as
they
pursue
wide-ranging
and
difficult
reforms.
Europarl v8
Aufgrund
der
möglicherweise
weitreichenden
Konsequenzen
solcher
Anpassungen
sollte
der
Ausschuß
zu
entsprechenden
Vorschlägen
gehört
werden.
Due
to
the
potentially
wide
ranging
consequences
of
the
adjustments,
the
ESC
should
be
consulted
on
such
proposals.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
möglicherweise
weitreichenden
Konsequenzen
solcher
Anpassungen
sollte
der
WSA
zu
entsprechenden
Vorschlägen
gehört
werden.
Due
to
the
potentially
wide
ranging
consequences
of
the
adjustments,
the
ESC
should
be
consulted
on
such
proposals.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
bereits
erzielten
weitreichenden
Erfolge
konnten
noch
nicht
alle
tieferen
Ursachen
der
Schwierigkeiten
beseitigt
werden.
Despite
the
very
substantial
results
already
achieved,
it
has
not
been
possible
to
tackle
all
the
deep-rooted
causes
of
the
problems.
TildeMODEL v2018
Dieses
Kapitel
ist
eines
der
wichtigsten,
vor
allem
aufgrund
der
weitreichenden
Auswirkungen
für
die
Sozialpartner.
This
chapter
is
amongst
the
most
important,
especially
given
the
wide-ranging
implications
for
the
social
partners.
TildeMODEL v2018
Der
Kommission
kommt
zweifelsohne
eine
Rolle
bei
der
möglichst
weitreichenden
Verbreitung
von
Informationen
zu.
The
Commission
undoubtedly
has
a
role
in
helping
to
make
information
available
as
widely
as
possible.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
erhebliche
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
der
weitreichenden
Empfehlungen
des
Hofes
gemacht.
The
Commission
has
made
significant
progress
in
implementing
the
Court’s
wide-ranging
recommendations.
EUbookshop v2
In
Anbetracht
der
weitreichenden
Auswirkungen
des
Patentsystems
wissen
wir
überraschendwenig
darüber,
wie
es
tatsächlich
funktioniert.
Given
the
far-reaching
effects
of
the
patent
system,
we
know
surprisingly
little
about
how
itactually
works.
EUbookshop v2