Translation of "Der verbrennung" in English
Bei
der
Verbrennung
von
PVC
entsteht
Dioxin,
eines
der
gefährlichsten
Gifte.
Incinerated
PVC
produces
dioxins,
which
are
among
the
most
dangerous
toxins
that
exist.
Europarl v8
Während
der
Verbrennung
können
aus
sogenannten
ungefährlichen
Abfällen
gefährliche,
die
Luftschadstoffe
entstehen.
During
incineration,
'non-hazardous'
waste
may
be
transformed
into
hazardous
substances
which
pollute
the
air.
Europarl v8
Auch
in
Dänemark
wird
das
System
von
der
Verbrennung
auf
Recycling
umgestellt.
Denmark
too
is
switching
from
incineration
to
recycling.
Europarl v8
Nun
ist
von
der
Regierung
die
Verbrennung
in
die
Debatte
gebracht
worden.
Now
they
are
talking
about
incineration.
Europarl v8
Mit
der
Verbrennung
von
Abfällen
kann
man
das
Problem
aber
nicht
lösen.
It
is
clear
that
incineration
of
waste
is
not
the
solution.
Europarl v8
Bei
der
Verbrennung
werden
Chlor
und
Dioxine
freigesetzt.
Chlorine
and
dioxins
are
released
during
incineration.
Europarl v8
Sie
müssen
eindeutig
im
Mittelpunkt
stehen
und
der
Verbrennung
vorgezogen
werden.
This
ought
clearly
to
be
given
priority
ahead
of
incineration.
Europarl v8
Bei
der
Verbrennung
muss
die
Emissionsnorm
ebenso
streng
wie
für
andere
Kraftstoffe
sein.
In
combustion
it
means,
for
example,
that
the
emission
standard
must
be
just
as
strict
as
for
other
fuels.
Europarl v8
Er
entwickelte
mit
Ludwig
Flamm
eine
Theorie
der
Verbrennung
explosiver
Gasgemische.
He
developed
with
Ludwig
Flamm
a
theory
of
combustion
of
explosive
gas
mixtures.
Wikipedia v1.0
Diese
Proben
sind
nach
der
Verbrennung
des
Abfalls
mindestens
einen
Monat
lang
aufzubewahren.
These
samples
shall
be
kept
for
at
least
one
month
after
the
incineration.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Verbrennung
der
Weiden
werden
allerdings
22
Tonnen
CO2
freigesetzt.
But
burning
the
willow
releases
22
tons
of
CO2.
News-Commentary v14
Allein
die
gesundheitlichen
Folgen
der
Kohleproduktion
und
-verbrennung
sind
eklatant.
Just
the
health
consequences
of
coal
production
and
combustion
are
staggering.
News-Commentary v14
Das
ist
vor
allem
der
äußeren
Verbrennung
zuzuschreiben.
The
purpose
is
to
utilize
more
of
the
energy
in
the
fuel.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Verwertung
nachwachsender
Rohstoffe
ist
der
Verbrennung
nicht
die
erste
Priorität
einzuräumen.
Combustion
should
not
be
allowed
to
take
priority
in
the
use
of
regrowing
raw
materials.
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
zwingend
vorgeschrieben,
dass
die
Altöle
vor
der
Verbrennung
vorbehandelt
werden.
However,
in
Portugal
pre-treatment
of
waste
oils
is
mandatory
before
they
can
be
sent
for
incineration.
TildeMODEL v2018
Griechenland
gab
an,
dass
weder
der
Aufbereitung
noch
der
Verbrennung
Sachzwänge
entgegenstehen.
Greece
replied
that
there
were
no
constraints
to
regeneration
and
combustion.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
erwartet
wird
eine
starke
Zunahme
der
Verbrennung
anderer
Abfallarten.
Large
increases
in
the
amounts
of
other
wastes
going
to
incineration
are
also
anticipated.
TildeMODEL v2018
Emissionen
aus
der
Verbrennung
werden
nach
Maßgabe
von
Abschnitt
1
dieses
Anhangs
überwacht.
Emissions
from
combustion
shall
be
monitored
in
accordance
with
section
1
of
this
Annex.
DGT v2019
Die
Regeneration
ist
für
die
Beseitigung
(Verbrennung)
der
angesammelten
Partikeln
notwendig.
Regeneration
is
necessary
in
order
to
eliminate
(i.e.
burn-off)
the
accumulated
particles.
DGT v2019
Dieses
Gas
bildet
sich
bei
der
Verbrennung
schwefelhaltiger
Brennstoffe
wie
Kohle
und
Öl.
This
gas
is
formed
from
the
combustion
of
fuels
containing
sulphur,
such
as
coal
and
oil.
TildeMODEL v2018
Ich
kenne
die
Zusammensetzung
der
Gase
des
Gürtels
und
den
Verlauf
der
Verbrennung.
I
know
the
chemícal
composítíon
of
the
gases
wíthín
the
belt
and
the
rate
of
consumptíon
by
fire.
OpenSubtitles v2018
Die
Kosten
der
Verbrennung
tierischer
Nebenprodukte
werden
auf
225
EUR/t
geschätzt.
The
cost
of
incinerating
animal
by-products
is
estimated
in
EUR
225/ton.
TildeMODEL v2018
Die
Luftverschmutzung
durch
SO2
beruht
nahezu
ausschließlich
auf
der
Verbrennung
fossiler
Brennstoffe.
Air
pollution
by
SO2
is
caused
almost
exclusively
by
the
combustion
of
fossil
fuels.
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Option
wäre
die
Verbrennung
der
Altöle
unter
ökologisch
akzeptablen
Bedingungen.
The
next
best
option
is
incinerating
waste
oils
under
environmentally
acceptable
conditions.
TildeMODEL v2018
Kohlenmonoxid
oder
CO
ist
ein
gasförmiger
Luftschadstoff,
der
aus
der
Verbrennung
stammt.
Carbon
monoxide,
or
CO,
is
a
polluting
gas
linked
to
combustion.
TildeMODEL v2018
Das
Verfahren
der
Transmutation
oder
"Verbrennung"
nuklearer
Abfälle
ermöglicht
dies.
This
can
be
done
by
a
process
called
transmutation
or
nuclear
"incineration".
TildeMODEL v2018