Translation of "Der umrechnung" in English
Die
Umrechnung
der
Zahl
der
Tätigkeiten
in
Vollzeitarbeitseinheiten
ist
zu
beschreiben.
The
conversion
from
number
of
jobs
to
full-time
equivalents
shall
be
described.
JRC-Acquis v3.0
Aus
heutiger
Sicht
wären
Begleitmaßnahmen
gerade
wegen
der
einfachen
Umrechnung
besonders
notwendig
gewesen.
It
would
now
appear
that
the
simplicity
of
the
conversion
rate
should
have
made
back-up
measures
all
the
more
necessary.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
Aspekte
der
Umrechnung
zum
Zwecke
des
GHS
werden
unter
Referenz
25
angesprochen.
Certain
aspects
of
recalculation
for
the
purposes
of
GHS
are
addressed
in
reference
25.
DGT v2019
Die
Formel
zur
Umrechnung
der
Emissionskonzentration
auf
einen
Sauerstoffreferenzwert
lautet:
The
formula
for
calculating
the
emissions
concentration
at
a
reference
oxygen
level
is
shown
below:
DGT v2019
Die
Richtigkeit
der
Umrechnung
sollte
überprüft
werden.
The
correctness
of
conversion
should
be
verified.
DGT v2019
Für
die
Umrechnung
der
Einfuhrabgaben
wird
der
im
Zollkodex
verwendete
Kurs
verwendet.
For
import
charges,
the
customs
rate
will
be
used.
TildeMODEL v2018
Die
Richtigkeit
der
Umrechnung
muss
überprüft
werden.
The
correctness
of
conversion
should
be
verified.
TildeMODEL v2018
Schließlich
beeinflussen
selbst
die
Wechselkurse
zur
Umrechnung
der
Finanzdaten
in
ECU
diesen
Indikator.
It
also
reflects
the
choice
between
lending
business
and
fee-based
services
and
products,
national
accounting
conventions
and
even
exchange
rates
used
to
convert
figures
into
ECU's.
EUbookshop v2
Der
Zeitpunkt
der
Umrechnung
entspricht
dem
der
betroffenen
Anleihe.
The
level
of
utilization
is
determined,
for
ordinary
NCI
operations,
by
converting
loans
actually
paid
out
into
'borrowing
equivalent*.
EUbookshop v2
Es
wird
jede
Menge
Tabellen
geben,
die
Ihnen
bei
der
Umrechnung
helfen.
There
will
be
plenty
of
price
charts
around
to
enable
you
to
check
on
conversions.
EUbookshop v2
Anwender
können
die
Preise
dann
ohne
Umrechnung
der
Wechselkurse
feststellen.
Users
will
be
able
to
identify
prices
without
calculating
exchange
rates.
EUbookshop v2
Wie
es
aussieht,
funktioniert
dieses
System
der
Umrechnung
von
Einheiten
noch
nicht.
It
seems
that
this
system
of
unit
conversions
doesn't
work
yet.
EUbookshop v2
Bei
der
Umrechnung
und
beim
Umtausch
muß
absolute
Transparenz
gewährleistet
sein.
Full
transparency
for
all
conversions
and
exchanges
must
be
ensured.
EUbookshop v2
Außerdem
befürchteten
sie
Fehler
bei
der
Umrechnung
in
Euro.
They
were
also
concerned
that
mistakes
will
be
made
in
converting
to
euros.
EUbookshop v2
Diese
eindeutige
Beziehung
dient
der
Umrechnung
des
jeweils
originär
gewonnen
Verhältniswertes.
This
definite
ratio
is
used
for
the
conversion
of
the
respective
originally
obtained
ratio
value.
EuroPat v2
Diese
Beziehung
dient
der
Umrechnung
des
jeweils
originär
gewonnenen
Verhältniswertes.
This
relationship
is
used
for
the
conversion
of
the
originally
obtained
respective
proportional
value.
EuroPat v2
Hierzu
zählt
auch
das
Thema
der
Umrechnung
des
Umsatzes
in
Ecu.
It
also
considers
the
conversion
of
turnover
into
ecus.
EUbookshop v2
Die
Zollbehörden
können
den
aus
der
Umrechnung
resultierenden
Betrag
auf-
oder
abrunden.
The
customs
authorities
may
round-off
upwards
or
downwards
the
sum
arrived
at
after
conversion.
EUbookshop v2
In
letztcrem
Fall
ist
der
für
die
Umrechnung
verwendete
Wechselkurs
anzugeben.
In
the
latter
case
the
exchange
rate
used
for
the
conversion
must
bestated.
EUbookshop v2
In
letzterem
Fall
ist
der
für
die
Umrechnung
verwendete
Wechselkurs
anzugeben.
In
the
latter
case
the
exchange
rate
used
for
the
conversion
must
be
stated.
EUbookshop v2