Translation of "Der umfang beträgt" in English

Der Umfang der Laborprobe beträgt 2,5 kg.
The size of the laboratory sample shall be 2,5 kg.
DGT v2019

Der Umfang des Stadtteils beträgt 68 Hektar.
The total area of the village is 68 hectares.
WikiMatrix v1

Sie sagen uns auch, dass der Umfang 56 Zentimeter beträgt.
They also tell us the perimeter is 56 centimeters.
QED v2.0a

Der Umfang beträgt 25 Unterrichtseinheiten pro Woche .
The course amounts to 25 teaching hours per week .
ParaCrawl v7.1

Der Umfang des Studiengangs beträgt 240 ECTS-Punkte und dauert vier Jahre.
The extent of the degree programme is 240 ECTS credits and it takes four years to complete.
ParaCrawl v7.1

Der normale Umfang beträgt 12,6 cm (4,9 Zoll) im errichteten Zustand.
The ordinary girth is 12.6 cm (4.9 inches) in erected state.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang des Stammes beträgt 6,55 Meter.
The extent of the strain is 6.55 meters.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang des Studiengangs beträgt insgesamt 240 Credits, bestehend aus:
The scope of the degree programme is 240 credits in total, consisting of
ParaCrawl v7.1

Der Umfang beträgt 17 Stunden Allgemeinsprache und 8 Stunden Fachsprache in der Woche .
The course amounts to 17 hours of general language and 8 hours of technical language per week .
ParaCrawl v7.1

Der Umfang des Studiums beträgt 240 ECTS-Credits.
The extent of the degree programme is 240 ECTS credits.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der Erdbahn beträgt rund 940 Mio. km.
The circumference of earth's orbit is about 940 million kilometers.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang des Studiums beträgt 210 cr, und die Dauer des Studiums beträgt 3,5 Jahre.
The scope of the degree programme is 210 credits, and the duration of studies is 3.5 years.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang des Studiengangs beträgt 210 Punkte (ECTS) und dauert 3,5 Jahre.
The scope of the degree programme is worth 210 credits (ECTS) and it takes 3.5 years to complete.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der Erdoberfläche beträgt 40 000 km und Licht braucht für diese Entfernung 0,134 Sekunden.
The perimeter of Earth's surface is 40 000 km long and light needs 0.134 seconds for this distance.
ParaCrawl v7.1

Der zeitliche Umfang der Prüfung beträgt inklusive eines mündlichen Feedbacks ca. 20-30 Minuten.
The time frame of a Mini-CEX should average about 20-30 minutes, including an oral feedback.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der Laborprobe beträgt 2,5 kg, kann jedoch bei verarbeiteten Lebens- oder Futtermitteln auf 500 g verringert werden.
The size of the laboratory sample shall be 2,5 kg but may be reduced to 500 grams for processed food or feed.
DGT v2019

Der Umfang betrieblicher Weiterbildung beträgt nach den Erhebungen des oben erwähnten Berichtssystems Weiterbildungsverhalten etwa die Hälfte aller Teilnehmerfälle.
For the first time, training has become com pulsory: anyone seeking employment and thus drawing un employment benefit must be prepared to go on learning or to be retrained.
EUbookshop v2

Der Umfang der Kostenübernah­me beträgt 80 bis 90 % der Lohnfortzahlungssumme, je nachdem, ob der betreffenden Weiterbildungsmaßnahme Priorität zuerkannt worden ist oder nicht.
The amount funded is 80 or 90 % of the remuneration received, depending whether the training being taken is a priority.
EUbookshop v2

Der Umfang der Glasflasche beträgt 198 mm, so dass bei einer 1/5 Umdrehung der Flasche pro Sekunde eine horizontale Verfahrgeschwindigkeit von 40 mm/s resultiert.
The circumference of the glass bottle is 198 mm, so that l/5th rotation of the bottle per second results in a rate of horizontal displacement of 40 mm/s.
EuroPat v2

Man sieht es dem Baum nicht so sehr an, aber der Umfang des Stammes beträgt stolze 8,65 Meter.
You can see the tree, not so much, but the extent of the tribe is a proud 8.65 meters.
ParaCrawl v7.1

Seine Expedition kam zu dem Ergebnis: Der Umfang der Erdkugel beträgt 40.075 Kilometer (die exakte Zahl ist 40.235).
His expedition came to the conclusion: The circumference of the globe is 40,075 kilometers (the exact number is 40,235).
ParaCrawl v7.1

Der Umfang des Mindestauftrags beträgt, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart wird, 500,00 EUR und mindestens 12 Boxen.
The scope of the minimum order shall be, insofar as not expressly otherwise agreed, 500.00 EUR and at least 12 boxes.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang einer Stichprobe beträgt 1 kg, woraus nach Homogenisierung 100 g zur oben angegebenen Aktivitätsbestimmung entnommen werden.
The size of the random sample is preferably about 1 kg, from which, after homogenization, 100 g are taken for the abovementioned activity determination.
EuroPat v2

Der Umfang einer Kammer beträgt vorteilhaft zwischen 15 mm und 200 mm, bevorzugt zwischen 35 mm bis 95 mm und/oder die Fläche einer Kammer beträgt zwischen 30 mm und 1000 mm 2, bevorzugt zwischen 60 mm und 490 mm 2 und/oder das Volumen einer Kammer beträgt zwischen 250 mm 3 und 5000 mm 3, bevorzugt zwischen 400 mm 2 und 3000 mm 3 .
The circumference of a chamber is advantageously between 15 mm and 200 mm, preferably between 35 mm and 95 mm, and/or the area of a chamber is between 30 mm 2 and 1000 mm 2, preferably between 60 mm 2 and 490 mm 2, and/or the volume of a chamber is between 250 mm 3 and 5000 mm 3, preferably between 400 mm 3 and 3000 mm 3 .
EuroPat v2

Der Umfang einer Stichprobe beträgt vorzugsweise etwa 1 kg, woraus nach Homogenisierung 100 g zur oben angegebenen Aktivitätsbestimmung entnommen werden.
The size of the random sample is preferably about 1 kg, from which, after homogenization, 100 g are taken for the abovementioned activity determination.
EuroPat v2

Je nach Umfang der Bereitstellung beträgt die Zeit bis zum vollen Betrieb zwischen einem Tag (für wenige Einrichtungen) bis zu ca. zwei bis drei Wochen (für eine landesweite Bereitstellung).
Depending on the scale of deployment, time to full operation ranges from one day (for a few facilities) to two to three weeks (for a nationwide deployment).
CCAligned v1